고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: īgnōscō, īgnōscere, īgnōvī, īgnōtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscō (나는) 용서한다 |
īgnōscis (너는) 용서한다 |
īgnōscit (그는) 용서한다 |
복수 | īgnōscimus (우리는) 용서한다 |
īgnōscitis (너희는) 용서한다 |
īgnōscunt (그들은) 용서한다 |
|
과거 | 단수 | īgnōscēbam (나는) 용서하고 있었다 |
īgnōscēbās (너는) 용서하고 있었다 |
īgnōscēbat (그는) 용서하고 있었다 |
복수 | īgnōscēbāmus (우리는) 용서하고 있었다 |
īgnōscēbātis (너희는) 용서하고 있었다 |
īgnōscēbant (그들은) 용서하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īgnōscam (나는) 용서하겠다 |
īgnōscēs (너는) 용서하겠다 |
īgnōscet (그는) 용서하겠다 |
복수 | īgnōscēmus (우리는) 용서하겠다 |
īgnōscētis (너희는) 용서하겠다 |
īgnōscent (그들은) 용서하겠다 |
|
완료 | 단수 | īgnōvī (나는) 용서했다 |
īgnōvistī (너는) 용서했다 |
īgnōvit (그는) 용서했다 |
복수 | īgnōvimus (우리는) 용서했다 |
īgnōvistis (너희는) 용서했다 |
īgnōvērunt, īgnōvēre (그들은) 용서했다 |
|
과거완료 | 단수 | īgnōveram (나는) 용서했었다 |
īgnōverās (너는) 용서했었다 |
īgnōverat (그는) 용서했었다 |
복수 | īgnōverāmus (우리는) 용서했었다 |
īgnōverātis (너희는) 용서했었다 |
īgnōverant (그들은) 용서했었다 |
|
미래완료 | 단수 | īgnōverō (나는) 용서했겠다 |
īgnōveris (너는) 용서했겠다 |
īgnōverit (그는) 용서했겠다 |
복수 | īgnōverimus (우리는) 용서했겠다 |
īgnōveritis (너희는) 용서했겠다 |
īgnōverint (그들은) 용서했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscor (나는) 용서된다 |
īgnōsceris, īgnōscere (너는) 용서된다 |
īgnōscitur (그는) 용서된다 |
복수 | īgnōscimur (우리는) 용서된다 |
īgnōsciminī (너희는) 용서된다 |
īgnōscuntur (그들은) 용서된다 |
|
과거 | 단수 | īgnōscēbar (나는) 용서되고 있었다 |
īgnōscēbāris, īgnōscēbāre (너는) 용서되고 있었다 |
īgnōscēbātur (그는) 용서되고 있었다 |
복수 | īgnōscēbāmur (우리는) 용서되고 있었다 |
īgnōscēbāminī (너희는) 용서되고 있었다 |
īgnōscēbantur (그들은) 용서되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īgnōscar (나는) 용서되겠다 |
īgnōscēris, īgnōscēre (너는) 용서되겠다 |
īgnōscētur (그는) 용서되겠다 |
복수 | īgnōscēmur (우리는) 용서되겠다 |
īgnōscēminī (너희는) 용서되겠다 |
īgnōscentur (그들은) 용서되겠다 |
|
완료 | 단수 | īgnōtus sum (나는) 용서되었다 |
īgnōtus es (너는) 용서되었다 |
īgnōtus est (그는) 용서되었다 |
복수 | īgnōtī sumus (우리는) 용서되었다 |
īgnōtī estis (너희는) 용서되었다 |
īgnōtī sunt (그들은) 용서되었다 |
|
과거완료 | 단수 | īgnōtus eram (나는) 용서되었었다 |
īgnōtus erās (너는) 용서되었었다 |
īgnōtus erat (그는) 용서되었었다 |
복수 | īgnōtī erāmus (우리는) 용서되었었다 |
īgnōtī erātis (너희는) 용서되었었다 |
īgnōtī erant (그들은) 용서되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | īgnōtus erō (나는) 용서되었겠다 |
īgnōtus eris (너는) 용서되었겠다 |
īgnōtus erit (그는) 용서되었겠다 |
복수 | īgnōtī erimus (우리는) 용서되었겠다 |
īgnōtī eritis (너희는) 용서되었겠다 |
īgnōtī erunt (그들은) 용서되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscam (나는) 용서하자 |
īgnōscās (너는) 용서하자 |
īgnōscat (그는) 용서하자 |
복수 | īgnōscāmus (우리는) 용서하자 |
īgnōscātis (너희는) 용서하자 |
īgnōscant (그들은) 용서하자 |
|
과거 | 단수 | īgnōscerem (나는) 용서하고 있었다 |
īgnōscerēs (너는) 용서하고 있었다 |
īgnōsceret (그는) 용서하고 있었다 |
복수 | īgnōscerēmus (우리는) 용서하고 있었다 |
īgnōscerētis (너희는) 용서하고 있었다 |
īgnōscerent (그들은) 용서하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | īgnōverim (나는) 용서했다 |
īgnōverīs (너는) 용서했다 |
īgnōverit (그는) 용서했다 |
복수 | īgnōverīmus (우리는) 용서했다 |
īgnōverītis (너희는) 용서했다 |
īgnōverint (그들은) 용서했다 |
|
과거완료 | 단수 | īgnōvissem (나는) 용서했었다 |
īgnōvissēs (너는) 용서했었다 |
īgnōvisset (그는) 용서했었다 |
복수 | īgnōvissēmus (우리는) 용서했었다 |
īgnōvissētis (너희는) 용서했었다 |
īgnōvissent (그들은) 용서했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscar (나는) 용서되자 |
īgnōscāris, īgnōscāre (너는) 용서되자 |
īgnōscātur (그는) 용서되자 |
복수 | īgnōscāmur (우리는) 용서되자 |
īgnōscāminī (너희는) 용서되자 |
īgnōscantur (그들은) 용서되자 |
|
과거 | 단수 | īgnōscerer (나는) 용서되고 있었다 |
īgnōscerēris, īgnōscerēre (너는) 용서되고 있었다 |
īgnōscerētur (그는) 용서되고 있었다 |
복수 | īgnōscerēmur (우리는) 용서되고 있었다 |
īgnōscerēminī (너희는) 용서되고 있었다 |
īgnōscerentur (그들은) 용서되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | īgnōtus sim (나는) 용서되었다 |
īgnōtus sīs (너는) 용서되었다 |
īgnōtus sit (그는) 용서되었다 |
복수 | īgnōtī sīmus (우리는) 용서되었다 |
īgnōtī sītis (너희는) 용서되었다 |
īgnōtī sint (그들은) 용서되었다 |
|
과거완료 | 단수 | īgnōtus essem (나는) 용서되었었다 |
īgnōtus essēs (너는) 용서되었었다 |
īgnōtus esset (그는) 용서되었었다 |
복수 | īgnōtī essēmus (우리는) 용서되었었다 |
īgnōtī essētis (너희는) 용서되었었다 |
īgnōtī essent (그들은) 용서되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōsce (너는) 용서해라 |
||
복수 | īgnōscite (너희는) 용서해라 |
|||
미래 | 단수 | īgnōscitō (네가) 용서하게 해라 |
īgnōscitō (그가) 용서하게 해라 |
|
복수 | īgnōscitōte (너희가) 용서하게 해라 |
īgnōscuntō (그들이) 용서하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscere (너는) 용서되어라 |
||
복수 | īgnōsciminī (너희는) 용서되어라 |
|||
미래 | 단수 | īgnōscitor (네가) 용서되게 해라 |
īgnōscitor (그가) 용서되게 해라 |
|
복수 | īgnōscuntor (그들이) 용서되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īgnōscere 용서함 |
īgnōvisse 용서했음 |
īgnōtūrus esse 용서하겠음 |
수동태 | īgnōscī 용서됨 |
īgnōtus esse 용서되었음 |
īgnōtum īrī 용서되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īgnōscēns 용서하는 |
īgnōtūrus 용서할 |
|
수동태 | īgnōtus 용서된 |
īgnōscendus 용서될 |
haec igitur nobis explicanda sunt, sed si enodatius, vos ignoscetis. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER QUINTUS 36:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 36:1)
Sed mihi ignoscetis profecto, si modo, quae causa me nunc ad hanc insolitam mihi loquacitatem impulerit, acceperitis.' (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 361:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 361:5)
ignoscetis autem, nam et studio rerum rusticarum provectus sum, et senectus est natura loquacior, ne ab omnibus eam vitiis videar vindicare. (M. Tullius Cicero, Cato Maior: de Senectute 71:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 71:2)
Ignoscetis mihi, quod dixero: (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 50:15)
(페트로니우스, 사티리콘, 50:15)
ignoscetis puto mulierculae si dixero: (Seneca, Controversiae, book 2, Torta a tyranno uxor, numquid de tyrannicidio sciret, perseuerauit negare. postea maritus eius tyrannum occidit. illam sterilitatis nomine dimisit intra quinquennium non parientem. ingrati actio est. 4:7)
(세네카, , , 4:7)
Ignoscere (ἀναγιγνώσκειν) is a moral act; as, to forgive from one’s heart; to forgive and forget, in opp. to retaining anger, συγγιγνώσκειν; whereas veniam dare (ἀνίαν or ἄνεσιν δοῦναι) is a political act, to allow clemency to take place of justice, in opp. to punishment, like μεθιέναι. The friend ignoscit a person of his own rank; one who is of higher rank and greater power veniam dat. Cic. Man. 3. Illis imperatoribus laus est tribuenda quod egerunt; venia danda quod reliquerunt; comp. with Att. xvi. 16. Ignosce mihi quod eadem de re sæpius scribam. (v. 170.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0090%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용