라틴어-한국어 사전 검색

impedītum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (impediō의 목적분사 대격형 ) 방해하기 위해

    형태분석: impedīt(어간) + um(어미)

impediō

4변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: impediō, impedīre, impedīvī, impedītum

어원: PED-

  1. 방해하다, 저해하다, 막다
  1. I hinder, impede.

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impediō

(나는) 방해한다

impedīs

(너는) 방해한다

impedit

(그는) 방해한다

복수 impedīmus

(우리는) 방해한다

impedītis

(너희는) 방해한다

impediunt

(그들은) 방해한다

과거단수 impediēbam

(나는) 방해하고 있었다

impediēbās

(너는) 방해하고 있었다

impediēbat

(그는) 방해하고 있었다

복수 impediēbāmus

(우리는) 방해하고 있었다

impediēbātis

(너희는) 방해하고 있었다

impediēbant

(그들은) 방해하고 있었다

미래단수 impediam

(나는) 방해하겠다

impediēs

(너는) 방해하겠다

impediet

(그는) 방해하겠다

복수 impediēmus

(우리는) 방해하겠다

impediētis

(너희는) 방해하겠다

impedient

(그들은) 방해하겠다

완료단수 impedīvī

(나는) 방해했다

impedīvistī

(너는) 방해했다

impedīvit

(그는) 방해했다

복수 impedīvimus

(우리는) 방해했다

impedīvistis

(너희는) 방해했다

impedīvērunt, impedīvēre

(그들은) 방해했다

과거완료단수 impedīveram

(나는) 방해했었다

impedīverās

(너는) 방해했었다

impedīverat

(그는) 방해했었다

복수 impedīverāmus

(우리는) 방해했었다

impedīverātis

(너희는) 방해했었다

impedīverant

(그들은) 방해했었다

미래완료단수 impedīverō

(나는) 방해했겠다

impedīveris

(너는) 방해했겠다

impedīverit

(그는) 방해했겠다

복수 impedīverimus

(우리는) 방해했겠다

impedīveritis

(너희는) 방해했겠다

impedīverint

(그들은) 방해했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impedior

(나는) 방해된다

impedīris, impedīre

(너는) 방해된다

impedītur

(그는) 방해된다

복수 impedīmur

(우리는) 방해된다

impedīminī

(너희는) 방해된다

impediuntur

(그들은) 방해된다

과거단수 impediēbar

(나는) 방해되고 있었다

impediēbāris, impediēbāre

(너는) 방해되고 있었다

impediēbātur

(그는) 방해되고 있었다

복수 impediēbāmur

(우리는) 방해되고 있었다

impediēbāminī

(너희는) 방해되고 있었다

impediēbantur

(그들은) 방해되고 있었다

미래단수 impediar

(나는) 방해되겠다

impediēris, impediēre

(너는) 방해되겠다

impediētur

(그는) 방해되겠다

복수 impediēmur

(우리는) 방해되겠다

impediēminī

(너희는) 방해되겠다

impedientur

(그들은) 방해되겠다

완료단수 impedītus sum

(나는) 방해되었다

impedītus es

(너는) 방해되었다

impedītus est

(그는) 방해되었다

복수 impedītī sumus

(우리는) 방해되었다

impedītī estis

(너희는) 방해되었다

impedītī sunt

(그들은) 방해되었다

과거완료단수 impedītus eram

(나는) 방해되었었다

impedītus erās

(너는) 방해되었었다

impedītus erat

(그는) 방해되었었다

복수 impedītī erāmus

(우리는) 방해되었었다

impedītī erātis

(너희는) 방해되었었다

impedītī erant

(그들은) 방해되었었다

미래완료단수 impedītus erō

(나는) 방해되었겠다

impedītus eris

(너는) 방해되었겠다

impedītus erit

(그는) 방해되었겠다

복수 impedītī erimus

(우리는) 방해되었겠다

impedītī eritis

(너희는) 방해되었겠다

impedītī erunt

(그들은) 방해되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impediam

(나는) 방해하자

impediās

(너는) 방해하자

impediat

(그는) 방해하자

복수 impediāmus

(우리는) 방해하자

impediātis

(너희는) 방해하자

impediant

(그들은) 방해하자

과거단수 impedīrem

(나는) 방해하고 있었다

impedīrēs

(너는) 방해하고 있었다

impedīret

(그는) 방해하고 있었다

복수 impedīrēmus

(우리는) 방해하고 있었다

impedīrētis

(너희는) 방해하고 있었다

impedīrent

(그들은) 방해하고 있었다

완료단수 impedīverim

(나는) 방해했다

impedīverīs

(너는) 방해했다

impedīverit

(그는) 방해했다

복수 impedīverīmus

(우리는) 방해했다

impedīverītis

(너희는) 방해했다

impedīverint

(그들은) 방해했다

과거완료단수 impedīvissem

(나는) 방해했었다

impedīvissēs

(너는) 방해했었다

impedīvisset

(그는) 방해했었다

복수 impedīvissēmus

(우리는) 방해했었다

impedīvissētis

(너희는) 방해했었다

impedīvissent

(그들은) 방해했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impediar

(나는) 방해되자

impediāris, impediāre

(너는) 방해되자

impediātur

(그는) 방해되자

복수 impediāmur

(우리는) 방해되자

impediāminī

(너희는) 방해되자

impediantur

(그들은) 방해되자

과거단수 impedīrer

(나는) 방해되고 있었다

impedīrēris, impedīrēre

(너는) 방해되고 있었다

impedīrētur

(그는) 방해되고 있었다

복수 impedīrēmur

(우리는) 방해되고 있었다

impedīrēminī

(너희는) 방해되고 있었다

impedīrentur

(그들은) 방해되고 있었다

완료단수 impedītus sim

(나는) 방해되었다

impedītus sīs

(너는) 방해되었다

impedītus sit

(그는) 방해되었다

복수 impedītī sīmus

(우리는) 방해되었다

impedītī sītis

(너희는) 방해되었다

impedītī sint

(그들은) 방해되었다

과거완료단수 impedītus essem

(나는) 방해되었었다

impedītus essēs

(너는) 방해되었었다

impedītus esset

(그는) 방해되었었다

복수 impedītī essēmus

(우리는) 방해되었었다

impedītī essētis

(너희는) 방해되었었다

impedītī essent

(그들은) 방해되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impedī

(너는) 방해해라

복수 impedīte

(너희는) 방해해라

미래단수 impedītō

(네가) 방해하게 해라

impedītō

(그가) 방해하게 해라

복수 impedītōte

(너희가) 방해하게 해라

impediuntō

(그들이) 방해하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impedīre

(너는) 방해되어라

복수 impedīminī

(너희는) 방해되어라

미래단수 impedītor

(네가) 방해되게 해라

impedītor

(그가) 방해되게 해라

복수 impediuntor

(그들이) 방해되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 impedīre

방해함

impedīvisse

방해했음

impedītūrus esse

방해하겠음

수동태 impedīrī

방해됨

impedītus esse

방해되었음

impedītum īrī

방해되겠음

분사

현재완료미래
능동태 impediēns

방해하는

impedītūrus

방해할

수동태 impedītus

방해된

impediendus

방해될

목적분사

대격탈격
형태 impedītum

방해하기 위해

impedītū

방해하기에

예문

  • Hoc proelio facto et prope ad internecionem gente ac nomine Nerviorum redacto, maiores natu, quos una cum pueris mulieribusque in aestuaria ac paludes coniectos dixeramus, hac pugna nuntiata, cum victoribus nihil impeditum, victis nihil tutum arbitrarentur, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXVIII 28:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 28장 28:1)

  • Tali modo re gesta recentibus proeli vestigiis ingressus Caesar, cum victos tanta calamitate existimaret hostes nuntio accepto locum castrorum relicturos, quae non longius ab ea caede abesse plus minus octo milibus dicebantur, tametsi flumine impeditum transitum videbat, tamen exercitu traducto progreditur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XXI 21:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 8권, 21장 21:1)

  • Id propter anni tempus longum atque impeditum videbatur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 29:3)

    (카이사르, 내란기, 1권 29:3)

  • Et diu cruentum proelium stetit, nec metu mortis quisquam ex aliqua parte a studio propugnandi removebatur, eoque producta contentione, cum sors partium eventu regeretur indeclinabili, diu laborata moles illa nostrorum, velut terrae quodam tremore quassata procubuit, et tamquam itinerario aggere, vel superposito ponte, complanatum spatium, quod inter murum congestamque forinsecus struem hiabat, patefecit hostibus transitum, nullis obicibus impeditum, et pars pleraque militum deiectorum oppressa vel debilitata cessavit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 8 2:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 2:1)

  • Latus vero e regione oppositum Thraciis, prona humilitate deruptum, hincque et inde fragosis tramitibus impeditum difficile scanditur, etiam nullo vetante. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXI, chapter 10 4:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 4:2)

유의어

  1. 방해하다

    • saepiō (훼방놓다, 지체시키다, 방해하다)
    • tardō (방해하다, 막다, 예방하다)
    • obstrepō (방해하다, 막다, 예방하다)
    • interpellō (방해하다, 막다, 예방하다)
    • retardō (방해하다, 막다, 예방하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0153%

SEARCH

MENU NAVIGATION