라틴어-한국어 사전 검색

impedītus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (impediō의 과거 수동태 분사형 ) 방해된

    형태분석: impedīt(어간) + us(어미)

impediō

4변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: impediō, impedīre, impedīvī, impedītum

어원: PED-

  1. 방해하다, 저해하다, 막다
  1. I hinder, impede.

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impediō

(나는) 방해한다

impedīs

(너는) 방해한다

impedit

(그는) 방해한다

복수 impedīmus

(우리는) 방해한다

impedītis

(너희는) 방해한다

impediunt

(그들은) 방해한다

과거단수 impediēbam

(나는) 방해하고 있었다

impediēbās

(너는) 방해하고 있었다

impediēbat

(그는) 방해하고 있었다

복수 impediēbāmus

(우리는) 방해하고 있었다

impediēbātis

(너희는) 방해하고 있었다

impediēbant

(그들은) 방해하고 있었다

미래단수 impediam

(나는) 방해하겠다

impediēs

(너는) 방해하겠다

impediet

(그는) 방해하겠다

복수 impediēmus

(우리는) 방해하겠다

impediētis

(너희는) 방해하겠다

impedient

(그들은) 방해하겠다

완료단수 impedīvī

(나는) 방해했다

impedīvistī

(너는) 방해했다

impedīvit

(그는) 방해했다

복수 impedīvimus

(우리는) 방해했다

impedīvistis

(너희는) 방해했다

impedīvērunt, impedīvēre

(그들은) 방해했다

과거완료단수 impedīveram

(나는) 방해했었다

impedīverās

(너는) 방해했었다

impedīverat

(그는) 방해했었다

복수 impedīverāmus

(우리는) 방해했었다

impedīverātis

(너희는) 방해했었다

impedīverant

(그들은) 방해했었다

미래완료단수 impedīverō

(나는) 방해했겠다

impedīveris

(너는) 방해했겠다

impedīverit

(그는) 방해했겠다

복수 impedīverimus

(우리는) 방해했겠다

impedīveritis

(너희는) 방해했겠다

impedīverint

(그들은) 방해했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impedior

(나는) 방해된다

impedīris, impedīre

(너는) 방해된다

impedītur

(그는) 방해된다

복수 impedīmur

(우리는) 방해된다

impedīminī

(너희는) 방해된다

impediuntur

(그들은) 방해된다

과거단수 impediēbar

(나는) 방해되고 있었다

impediēbāris, impediēbāre

(너는) 방해되고 있었다

impediēbātur

(그는) 방해되고 있었다

복수 impediēbāmur

(우리는) 방해되고 있었다

impediēbāminī

(너희는) 방해되고 있었다

impediēbantur

(그들은) 방해되고 있었다

미래단수 impediar

(나는) 방해되겠다

impediēris, impediēre

(너는) 방해되겠다

impediētur

(그는) 방해되겠다

복수 impediēmur

(우리는) 방해되겠다

impediēminī

(너희는) 방해되겠다

impedientur

(그들은) 방해되겠다

완료단수 impedītus sum

(나는) 방해되었다

impedītus es

(너는) 방해되었다

impedītus est

(그는) 방해되었다

복수 impedītī sumus

(우리는) 방해되었다

impedītī estis

(너희는) 방해되었다

impedītī sunt

(그들은) 방해되었다

과거완료단수 impedītus eram

(나는) 방해되었었다

impedītus erās

(너는) 방해되었었다

impedītus erat

(그는) 방해되었었다

복수 impedītī erāmus

(우리는) 방해되었었다

impedītī erātis

(너희는) 방해되었었다

impedītī erant

(그들은) 방해되었었다

미래완료단수 impedītus erō

(나는) 방해되었겠다

impedītus eris

(너는) 방해되었겠다

impedītus erit

(그는) 방해되었겠다

복수 impedītī erimus

(우리는) 방해되었겠다

impedītī eritis

(너희는) 방해되었겠다

impedītī erunt

(그들은) 방해되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impediam

(나는) 방해하자

impediās

(너는) 방해하자

impediat

(그는) 방해하자

복수 impediāmus

(우리는) 방해하자

impediātis

(너희는) 방해하자

impediant

(그들은) 방해하자

과거단수 impedīrem

(나는) 방해하고 있었다

impedīrēs

(너는) 방해하고 있었다

impedīret

(그는) 방해하고 있었다

복수 impedīrēmus

(우리는) 방해하고 있었다

impedīrētis

(너희는) 방해하고 있었다

impedīrent

(그들은) 방해하고 있었다

완료단수 impedīverim

(나는) 방해했다

impedīverīs

(너는) 방해했다

impedīverit

(그는) 방해했다

복수 impedīverīmus

(우리는) 방해했다

impedīverītis

(너희는) 방해했다

impedīverint

(그들은) 방해했다

과거완료단수 impedīvissem

(나는) 방해했었다

impedīvissēs

(너는) 방해했었다

impedīvisset

(그는) 방해했었다

복수 impedīvissēmus

(우리는) 방해했었다

impedīvissētis

(너희는) 방해했었다

impedīvissent

(그들은) 방해했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impediar

(나는) 방해되자

impediāris, impediāre

(너는) 방해되자

impediātur

(그는) 방해되자

복수 impediāmur

(우리는) 방해되자

impediāminī

(너희는) 방해되자

impediantur

(그들은) 방해되자

과거단수 impedīrer

(나는) 방해되고 있었다

impedīrēris, impedīrēre

(너는) 방해되고 있었다

impedīrētur

(그는) 방해되고 있었다

복수 impedīrēmur

(우리는) 방해되고 있었다

impedīrēminī

(너희는) 방해되고 있었다

impedīrentur

(그들은) 방해되고 있었다

완료단수 impedītus sim

(나는) 방해되었다

impedītus sīs

(너는) 방해되었다

impedītus sit

(그는) 방해되었다

복수 impedītī sīmus

(우리는) 방해되었다

impedītī sītis

(너희는) 방해되었다

impedītī sint

(그들은) 방해되었다

과거완료단수 impedītus essem

(나는) 방해되었었다

impedītus essēs

(너는) 방해되었었다

impedītus esset

(그는) 방해되었었다

복수 impedītī essēmus

(우리는) 방해되었었다

impedītī essētis

(너희는) 방해되었었다

impedītī essent

(그들은) 방해되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impedī

(너는) 방해해라

복수 impedīte

(너희는) 방해해라

미래단수 impedītō

(네가) 방해하게 해라

impedītō

(그가) 방해하게 해라

복수 impedītōte

(너희가) 방해하게 해라

impediuntō

(그들이) 방해하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 impedīre

(너는) 방해되어라

복수 impedīminī

(너희는) 방해되어라

미래단수 impedītor

(네가) 방해되게 해라

impedītor

(그가) 방해되게 해라

복수 impediuntor

(그들이) 방해되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 impedīre

방해함

impedīvisse

방해했음

impedītūrus esse

방해하겠음

수동태 impedīrī

방해됨

impedītus esse

방해되었음

impedītum īrī

방해되겠음

분사

현재완료미래
능동태 impediēns

방해하는

impedītūrus

방해할

수동태 impedītus

방해된

impediendus

방해될

목적분사

대격탈격
형태 impedītum

방해하기 위해

impedītū

방해하기에

예문

  • An non in manu eius impeditus est sol, et una dies facta est quasi duo? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 46 46:5)

    원수들이 그를 사방에서 에워싸 좁혀 올 때 그는 지극히 높으시고 전능하신 분께 호소하였고 위대하신 주님께서는 그의 호소를 들으시어 엄청나게 세찬 우박을 보내셨다. (불가타 성경, 집회서, 46장 46:5)

  • Et praecepit Ieremias Baruch dicens: " Ego impeditus sum nec valeo ingredi domum Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 36 36:5)

    예레미야가 바룩에게 이렇게 지시하였다. “나는 묶여 있는 몸이어서 주님의 집에 들어갈 수 없다. (불가타 성경, 예레미야서, 36장 36:5)

  • Quibus ex castris cum locus angustus atque impeditus esset transeundus, Pharnaces in insidiis delectos pedites omnisque paene disposuit equites, magnam autem multitudinem pecoris intra eas fauces dissipari iussit paganosque et oppidanos in his locis obversari, ut sive amicus Domitius eas angustias transiret, nihil de insidiis suspicaretur, cum in agris et pecora et homines animum adverteret versari tamquam amicorum adventu, sive inimicus ut in hostium finis veniret, praeda diripienda milites dissiparentur dispersique caederentur. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 36:4)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 36:4)

  • Dicam igitur quare non venerim et quibus malis a tanto bono impeditus sum, ut non solum a vobis veniam, sed etiam vestris orationibus ab illo qui in vobis quod ei vi vitis, operatur, merear misericordiam. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 32. (A. D. 411 Epist. CXXIV) Dominis In Domino Insignibus et Sanctitate Carissimis Ac Desiderantissimis Fratribus Albinae, Piniano et Melaniae Augustinus In Domino salutem 2:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:1)

  • Nocte quadam paterfamilias quidam de pago proxumo tenebris inluniae caliginis impeditus et imbre nimio madefactus, atque ob id ab itinere directo cohibitus, ad hortulum nostrum iam fesso equo deverterat receptusque comiter pro tempore, licet non delicato, necessario tamen quietis subsidio, remunerari benignum hospitem cupiens promittit ei de praediis suis sese daturum et frumenti et olivi aliquid et amplius duos vini cados. (Apuleius, Metamorphoses, book 9 30:1)

    (아풀레이우스, 변신, 9권 30:1)

유의어

  1. 방해하다

    • saepiō (훼방놓다, 지체시키다, 방해하다)
    • tardō (방해하다, 막다, 예방하다)
    • obstrepō (방해하다, 막다, 예방하다)
    • interpellō (방해하다, 막다, 예방하다)
    • retardō (방해하다, 막다, 예방하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0153%

SEARCH

MENU NAVIGATION