라틴어-한국어 사전 검색

inimīca

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (inimīcus의 여성 단수 주격형) 비우호적인 (이)가

    형태분석: inimīc(어간) + a(어미)

  • (inimīcus의 여성 단수 호격형) 비우호적인 (이)야

    형태분석: inimīc(어간) + a(어미)

  • (inimīcus의 중성 복수 주격형) 비우호적인 (것)들이

    형태분석: inimīc(어간) + a(어미)

  • (inimīcus의 중성 복수 대격형) 비우호적인 (것)들을

    형태분석: inimīc(어간) + a(어미)

  • (inimīcus의 중성 복수 호격형) 비우호적인 (것)들아

    형태분석: inimīc(어간) + a(어미)

inimīcā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (inimīcus의 여성 단수 탈격형) 비우호적인 (이)로

    형태분석: inimīc(어간) + ā(어미)

inimīcus

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: inimīcus, inimīca, inimīcum

  1. 비우호적인, 적대적인
  2. 해로운
  1. unfriendly, hostile
  2. injurious

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 inimīcus

비우호적인 (이)가

inimīcī

비우호적인 (이)들이

inimīca

비우호적인 (이)가

inimīcae

비우호적인 (이)들이

inimīcum

비우호적인 (것)가

inimīca

비우호적인 (것)들이

속격 inimīcī

비우호적인 (이)의

inimīcōrum

비우호적인 (이)들의

inimīcae

비우호적인 (이)의

inimīcārum

비우호적인 (이)들의

inimīcī

비우호적인 (것)의

inimīcōrum

비우호적인 (것)들의

여격 inimīcō

비우호적인 (이)에게

inimīcīs

비우호적인 (이)들에게

inimīcae

비우호적인 (이)에게

inimīcīs

비우호적인 (이)들에게

inimīcō

비우호적인 (것)에게

inimīcīs

비우호적인 (것)들에게

대격 inimīcum

비우호적인 (이)를

inimīcōs

비우호적인 (이)들을

inimīcam

비우호적인 (이)를

inimīcās

비우호적인 (이)들을

inimīcum

비우호적인 (것)를

inimīca

비우호적인 (것)들을

탈격 inimīcō

비우호적인 (이)로

inimīcīs

비우호적인 (이)들로

inimīcā

비우호적인 (이)로

inimīcīs

비우호적인 (이)들로

inimīcō

비우호적인 (것)로

inimīcīs

비우호적인 (것)들로

호격 inimīce

비우호적인 (이)야

inimīcī

비우호적인 (이)들아

inimīca

비우호적인 (이)야

inimīcae

비우호적인 (이)들아

inimīcum

비우호적인 (것)야

inimīca

비우호적인 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 inimīcus

비우호적인 (이)가

inimīcior

더 비우호적인 (이)가

inimīcissimus

가장 비우호적인 (이)가

부사 inimīcē

비우호적이게

inimīcius

더 비우호적이게

inimīcissimē

가장 비우호적이게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Ne laeteris, inimica mea, super me quia cecidi: consurgam; cum sedeo in tenebris, Dominus lux mea est. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 7 7:8)

    (불가타 성경, 미카서, 7장 7:8)

  • Et aspiciet inimica mea et operietur confusione, quae dicit ad me: " Ubi est Dominus Deus tuus? ". Oculi mei videbunt in eam; nunc erit in conculcationem ut lutum platearum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 7 7:10)

    (불가타 성경, 미카서, 7장 7:10)

  • Quod non curarem, si ea quae de me ad me locutus es, non ex caritate sincerissima dicta scirem sed adulatione inimica amicitiae. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 29. (A. D. 409 Epist. CX) Domino Beatissimo Atque Dulcissimo Venerabili Nimiumque Desiderabili Fratri et Consacerdoti Severo et Qui Tecum Sunt Fratribus Augustinus et Qui Mecum Sunt Fratres In Domino salutem 2:3)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:3)

  • Rogamus, ut certe transmittas sibi, si 1 negaverit se ista sentire, quae illi obiciuntur inimica gratiae Christi. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 41. (A. D. 416 Epist. CLXXIX) Domino Beatissimo et Merito Venera-bili Fratri et Coepiscopo Iohanni Augustinus In Domino salutem 10:4)

    (아우구스티누스, 편지들, 10:4)

  • "Petamne auxilium ab inimica mea Sobrietate, quam propter huius ipsius luxuriam offendi saepius?" (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:241)

    (아풀레이우스, 변신, 5권 5:241)

유의어

  1. 비우호적인

  2. 해로운

    • inūtilis (유해한, 해로운, 상하게 하는)
    • nocuus (해로운, 유해한, 상하게 하는)
    • vulnerābilis (해로운, 상하게 하는, 유해한)
    • iniūrus (해로운, 불공평한, 부당한)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0184%

SEARCH

MENU NAVIGATION