고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: īrāscor, īrāscī, īrātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īrāscor (나는) 분노한다 |
īrāsceris, īrāscere (너는) 분노한다 |
īrāscitur (그는) 분노한다 |
복수 | īrāscimur (우리는) 분노한다 |
īrāsciminī (너희는) 분노한다 |
īrāscuntur (그들은) 분노한다 |
|
과거 | 단수 | īrāscēbar (나는) 분노하고 있었다 |
īrāscēbāris, īrāscēbāre (너는) 분노하고 있었다 |
īrāscēbātur (그는) 분노하고 있었다 |
복수 | īrāscēbāmur (우리는) 분노하고 있었다 |
īrāscēbāminī (너희는) 분노하고 있었다 |
īrāscēbantur (그들은) 분노하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īrāscar (나는) 분노하겠다 |
īrāscēris, īrāscēre (너는) 분노하겠다 |
īrāscētur (그는) 분노하겠다 |
복수 | īrāscēmur (우리는) 분노하겠다 |
īrāscēminī (너희는) 분노하겠다 |
īrāscentur (그들은) 분노하겠다 |
|
완료 | 단수 | īrātus sum (나는) 분노했다 |
īrātus es (너는) 분노했다 |
īrātus est (그는) 분노했다 |
복수 | īrātī sumus (우리는) 분노했다 |
īrātī estis (너희는) 분노했다 |
īrātī sunt (그들은) 분노했다 |
|
과거완료 | 단수 | īrātus eram (나는) 분노했었다 |
īrātus erās (너는) 분노했었다 |
īrātus erat (그는) 분노했었다 |
복수 | īrātī erāmus (우리는) 분노했었다 |
īrātī erātis (너희는) 분노했었다 |
īrātī erant (그들은) 분노했었다 |
|
미래완료 | 단수 | īrātus erō (나는) 분노했겠다 |
īrātus eris (너는) 분노했겠다 |
īrātus erit (그는) 분노했겠다 |
복수 | īrātī erimus (우리는) 분노했겠다 |
īrātī eritis (너희는) 분노했겠다 |
īrātī erunt (그들은) 분노했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īrāscar (나는) 분노하자 |
īrāscāris, īrāscāre (너는) 분노하자 |
īrāscātur (그는) 분노하자 |
복수 | īrāscāmur (우리는) 분노하자 |
īrāscāminī (너희는) 분노하자 |
īrāscantur (그들은) 분노하자 |
|
과거 | 단수 | īrāscerer (나는) 분노하고 있었다 |
īrāscerēris, īrāscerēre (너는) 분노하고 있었다 |
īrāscerētur (그는) 분노하고 있었다 |
복수 | īrāscerēmur (우리는) 분노하고 있었다 |
īrāscerēminī (너희는) 분노하고 있었다 |
īrāscerentur (그들은) 분노하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | īrātus sim (나는) 분노했다 |
īrātus sīs (너는) 분노했다 |
īrātus sit (그는) 분노했다 |
복수 | īrātī sīmus (우리는) 분노했다 |
īrātī sītis (너희는) 분노했다 |
īrātī sint (그들은) 분노했다 |
|
과거완료 | 단수 | īrātus essem (나는) 분노했었다 |
īrātus essēs (너는) 분노했었다 |
īrātus esset (그는) 분노했었다 |
복수 | īrātī essēmus (우리는) 분노했었다 |
īrātī essētis (너희는) 분노했었다 |
īrātī essent (그들은) 분노했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īrāscere (너는) 분노해라 |
||
복수 | īrāsciminī (너희는) 분노해라 |
|||
미래 | 단수 | īrāscitor (네가) 분노하게 해라 |
īrāscitor (그가) 분노하게 해라 |
|
복수 | īrāscuntor (그들이) 분노하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īrāscī 분노함 |
īrātus esse 분노했음 |
īrātūrus esse 분노하겠음 |
수동태 | īrātum īrī 분노되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īrāscēns 분노하는 |
īrātus 분노한 |
īrātūrus 분노할 |
수동태 | īrāscendus 분노될 |
irascebatur enim Dominus contra Ierusalem et contra Iudam, donec proiceret eos a facie sua. Recessitque Sedecias a rege Babylonis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 24 24:20)
예루살렘과 유다가 주님을 분노하시게 하였기에, 주님께서는 마침내 그들을 당신 앞에서 쫓아내셨다. 그런데 치드키야가 바빌론 임금에게 반역하였다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 24장 24:20)
Scaurum, cui inplacabilius irascebatur, silentio tramisit. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER I, chapter 13 13:10)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 13장 13:10)
hic dicit circa Syenen, extremam Aegypti partem, esse locum, quem Philas, hoc est amicas, vocant ideo quod illic est placata ab Aegyptiis Isis, quibus irascebatur quod membra mariti Osiridis non inveniebat, quem frater Typhon occiderat. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 154 134:4)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 134:4)
Rursus silentio interposito maiore multo voce sibi quam Cinnae irascebatur : (Seneca, ad Neronem Caesarem: de clementia, Liber I 55:1)
(세네카, , 55:1)
Irascebatur illi ob unum aut alterum liberius dictum, quod tacitus ferre non potuerat Seianum in cervices nostras ne imponi quidem, sed escendere. (Seneca, De Consolatione ad Marciam, L. Annaei Senecae dialogorum Liber VI: ad Marciam, De Consolatione 133:2)
(세네카, , 133:2)
Succensere and ægre, graviter, moleste, difficiliter ferre, to take any thing ill, denote a silent, irasci, indignari, and stomachari, a loud displeasure; ira, anger, has the character of a passion, inasmuch as it thirsts after vengeance; indignatio, indignation, that of an awakened or excited moral feeling, inasmuch as it expresses with energy its disapprobation or contempt; stomachatio, a fit of passion, that of a choleric temperament, inasmuch as it suffers the bile to overflow, and gives vent to its irritability by blustering and brawling. The iratus makes his appearance as an enemy, and excites fear; the indignabundus, as a judge, and inspires awe; the stomachans, as a hypochondriac, and is a subject for comedy. (v. 119.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0170%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용