라틴어-한국어 사전 검색

īrāscētur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (īrāscor의 미래 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 분노하겠다

    형태분석: īrāsc(어간) + e(시제접사) + tur(인칭어미)

īrāscor

3변화 동사; 여격지배 자동번역 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: īrāscor, īrāscī, īrātus sum

어원: īra(분노, 화)

  1. 분노하다, 화가 치밀어 오르다
  1. I am angry, I am enraged.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īrāscor

(나는) 분노한다

īrāsceris, īrāscere

(너는) 분노한다

īrāscitur

(그는) 분노한다

복수 īrāscimur

(우리는) 분노한다

īrāsciminī

(너희는) 분노한다

īrāscuntur

(그들은) 분노한다

과거단수 īrāscēbar

(나는) 분노하고 있었다

īrāscēbāris, īrāscēbāre

(너는) 분노하고 있었다

īrāscēbātur

(그는) 분노하고 있었다

복수 īrāscēbāmur

(우리는) 분노하고 있었다

īrāscēbāminī

(너희는) 분노하고 있었다

īrāscēbantur

(그들은) 분노하고 있었다

미래단수 īrāscar

(나는) 분노하겠다

īrāscēris, īrāscēre

(너는) 분노하겠다

īrāscētur

(그는) 분노하겠다

복수 īrāscēmur

(우리는) 분노하겠다

īrāscēminī

(너희는) 분노하겠다

īrāscentur

(그들은) 분노하겠다

완료단수 īrātus sum

(나는) 분노했다

īrātus es

(너는) 분노했다

īrātus est

(그는) 분노했다

복수 īrātī sumus

(우리는) 분노했다

īrātī estis

(너희는) 분노했다

īrātī sunt

(그들은) 분노했다

과거완료단수 īrātus eram

(나는) 분노했었다

īrātus erās

(너는) 분노했었다

īrātus erat

(그는) 분노했었다

복수 īrātī erāmus

(우리는) 분노했었다

īrātī erātis

(너희는) 분노했었다

īrātī erant

(그들은) 분노했었다

미래완료단수 īrātus erō

(나는) 분노했겠다

īrātus eris

(너는) 분노했겠다

īrātus erit

(그는) 분노했겠다

복수 īrātī erimus

(우리는) 분노했겠다

īrātī eritis

(너희는) 분노했겠다

īrātī erunt

(그들은) 분노했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īrāscar

(나는) 분노하자

īrāscāris, īrāscāre

(너는) 분노하자

īrāscātur

(그는) 분노하자

복수 īrāscāmur

(우리는) 분노하자

īrāscāminī

(너희는) 분노하자

īrāscantur

(그들은) 분노하자

과거단수 īrāscerer

(나는) 분노하고 있었다

īrāscerēris, īrāscerēre

(너는) 분노하고 있었다

īrāscerētur

(그는) 분노하고 있었다

복수 īrāscerēmur

(우리는) 분노하고 있었다

īrāscerēminī

(너희는) 분노하고 있었다

īrāscerentur

(그들은) 분노하고 있었다

완료단수 īrātus sim

(나는) 분노했다

īrātus sīs

(너는) 분노했다

īrātus sit

(그는) 분노했다

복수 īrātī sīmus

(우리는) 분노했다

īrātī sītis

(너희는) 분노했다

īrātī sint

(그들은) 분노했다

과거완료단수 īrātus essem

(나는) 분노했었다

īrātus essēs

(너는) 분노했었다

īrātus esset

(그는) 분노했었다

복수 īrātī essēmus

(우리는) 분노했었다

īrātī essētis

(너희는) 분노했었다

īrātī essent

(그들은) 분노했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īrāscere

(너는) 분노해라

복수 īrāsciminī

(너희는) 분노해라

미래단수 īrāscitor

(네가) 분노하게 해라

īrāscitor

(그가) 분노하게 해라

복수 īrāscuntor

(그들이) 분노하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 īrāscī

분노함

īrātus esse

분노했음

īrātūrus esse

분노하겠음

수동태 īrātum īrī

분노되겠음

분사

현재완료미래
능동태 īrāscēns

분노하는

īrātus

분노한

īrātūrus

분노할

수동태 īrāscendus

분노될

목적분사

대격탈격
형태 īrātum

분노하기 위해

īrātū

분노하기에

예문

  • Et irascetur furor meus contra eum in die illo, et derelinquam eos et abscondam faciem meam ab eis, et erit in devorationem; invenient eum mala multa et afflictiones, ita ut dicat in illo die: "Vere, quia non est Deus mecum, invenerunt me haec mala". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 31 31:17)

    그날에 그들을 거슬러 나의 분노가 타올라서, 나는 그들을 저버리고, 그들에게서 나의 얼굴을 감추어 버릴 것이다. 그러면 그들은 남의 먹이가 되고 많은 재앙과 고난이 그들을 덮칠 것이다. 그날에 그들은, ‘하느님께서 우리 가운데에 계시지 않기 때문에 이 재앙들이 우리를 덮친 것이 아닌가?’ 하고 말할 것이다. (불가타 성경, 신명기, 31장 31:17)

  • Et transibit per eam afflictus et esuriens; et, cum esurierit, irascetur et maledicet regi suo et deo suo et suspiciet sursum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 8 8:21)

    그들은 억눌리고 허기진 채 걸어간다. 허기가 지면 그들은 화를 내며 자기네 임금과 자기네 하느님을 저주한다. 위를 향하여 고개를 쳐들었다가 (불가타 성경, 이사야서, 8장 8:21)

  • Sicut enim in monte Pharasim stabit Dominus, sicut in valle, quae est in Gabaon, irascetur, ut faciat opus suum, novum opus suum, ut operetur operationem suam, peregrinam operationem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 28 28:21)

    과연 주님께서는 프라침 산에서처럼 일어서시고 기브온 골짜기에서처럼 격노하시리라. 이는 당신의 일을 이루시려는 것이니 그분의 일은 기이하기도 하여라. 이는 당신의 사업을 수행하시려는 것이니 그분의 사업은 기묘하기도 하여라. (불가타 성경, 이사야서, 28장 28:21)

  • Numquid irascetur in perpetuum aut perseverabit in finem?". Ecce locuta es et fecisti mala et praevaluisti ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3 3:5)

    “그분께서 영원히 분노하시겠는가? 끝까지 진노하시겠는가?” 너는 이런 식으로 말하면서 네가 할 수 있는 악행은 다 저질러 왔다. (불가타 성경, 예레미야서, 3장 3:5)

  • cui magis etiam Caesar irascetur, sed impetrare non possum ut maneat. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER NONVS AD ATTICVM, letter 1 10:7)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 10:7)

유의어 사전

Succensere and ægre, graviter, moleste, difficiliter ferre, to take any thing ill, denote a silent, irasci, indignari, and stomachari, a loud displeasure; ira, anger, has the character of a passion, inasmuch as it thirsts after vengeance; indignatio, indignation, that of an awakened or excited moral feeling, inasmuch as it expresses with energy its disapprobation or contempt; stomachatio, a fit of passion, that of a choleric temperament, inasmuch as it suffers the bile to overflow, and gives vent to its irritability by blustering and brawling. The iratus makes his appearance as an enemy, and excites fear; the indignabundus, as a judge, and inspires awe; the stomachans, as a hypochondriac, and is a subject for comedy. (v. 119.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 분노하다

    • succēnseō (화를 내다, 짜증내다, 격분하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0170%

SEARCH

MENU NAVIGATION