라틴어-한국어 사전 검색

īrāscentur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (īrāscor의 미래 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 분노하겠다

    형태분석: īrāsc(어간) + e(시제접사) + ntur(인칭어미)

īrāscor

3변화 동사; 여격지배 자동번역 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: īrāscor, īrāscī, īrātus sum

어원: īra(분노, 화)

  1. 분노하다, 화가 치밀어 오르다
  1. I am angry, I am enraged.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īrāscor

(나는) 분노한다

īrāsceris, īrāscere

(너는) 분노한다

īrāscitur

(그는) 분노한다

복수 īrāscimur

(우리는) 분노한다

īrāsciminī

(너희는) 분노한다

īrāscuntur

(그들은) 분노한다

과거단수 īrāscēbar

(나는) 분노하고 있었다

īrāscēbāris, īrāscēbāre

(너는) 분노하고 있었다

īrāscēbātur

(그는) 분노하고 있었다

복수 īrāscēbāmur

(우리는) 분노하고 있었다

īrāscēbāminī

(너희는) 분노하고 있었다

īrāscēbantur

(그들은) 분노하고 있었다

미래단수 īrāscar

(나는) 분노하겠다

īrāscēris, īrāscēre

(너는) 분노하겠다

īrāscētur

(그는) 분노하겠다

복수 īrāscēmur

(우리는) 분노하겠다

īrāscēminī

(너희는) 분노하겠다

īrāscentur

(그들은) 분노하겠다

완료단수 īrātus sum

(나는) 분노했다

īrātus es

(너는) 분노했다

īrātus est

(그는) 분노했다

복수 īrātī sumus

(우리는) 분노했다

īrātī estis

(너희는) 분노했다

īrātī sunt

(그들은) 분노했다

과거완료단수 īrātus eram

(나는) 분노했었다

īrātus erās

(너는) 분노했었다

īrātus erat

(그는) 분노했었다

복수 īrātī erāmus

(우리는) 분노했었다

īrātī erātis

(너희는) 분노했었다

īrātī erant

(그들은) 분노했었다

미래완료단수 īrātus erō

(나는) 분노했겠다

īrātus eris

(너는) 분노했겠다

īrātus erit

(그는) 분노했겠다

복수 īrātī erimus

(우리는) 분노했겠다

īrātī eritis

(너희는) 분노했겠다

īrātī erunt

(그들은) 분노했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īrāscar

(나는) 분노하자

īrāscāris, īrāscāre

(너는) 분노하자

īrāscātur

(그는) 분노하자

복수 īrāscāmur

(우리는) 분노하자

īrāscāminī

(너희는) 분노하자

īrāscantur

(그들은) 분노하자

과거단수 īrāscerer

(나는) 분노하고 있었다

īrāscerēris, īrāscerēre

(너는) 분노하고 있었다

īrāscerētur

(그는) 분노하고 있었다

복수 īrāscerēmur

(우리는) 분노하고 있었다

īrāscerēminī

(너희는) 분노하고 있었다

īrāscerentur

(그들은) 분노하고 있었다

완료단수 īrātus sim

(나는) 분노했다

īrātus sīs

(너는) 분노했다

īrātus sit

(그는) 분노했다

복수 īrātī sīmus

(우리는) 분노했다

īrātī sītis

(너희는) 분노했다

īrātī sint

(그들은) 분노했다

과거완료단수 īrātus essem

(나는) 분노했었다

īrātus essēs

(너는) 분노했었다

īrātus esset

(그는) 분노했었다

복수 īrātī essēmus

(우리는) 분노했었다

īrātī essētis

(너희는) 분노했었다

īrātī essent

(그들은) 분노했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 īrāscere

(너는) 분노해라

복수 īrāsciminī

(너희는) 분노해라

미래단수 īrāscitor

(네가) 분노하게 해라

īrāscitor

(그가) 분노하게 해라

복수 īrāscuntor

(그들이) 분노하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 īrāscī

분노함

īrātus esse

분노했음

īrātūrus esse

분노하겠음

수동태 īrātum īrī

분노되겠음

분사

현재완료미래
능동태 īrāscēns

분노하는

īrātus

분노한

īrātūrus

분노할

수동태 īrāscendus

분노될

목적분사

대격탈격
형태 īrātum

분노하기 위해

īrātū

분노하기에

예문

  • nam ita et libenter audient et dictis credent et esse similes concupiscent, in ipsos denique coetus scholarum laeti alacresque convenient, emendati non irascentur, laudati gaudebunt, ut sint carissimi, studio merebuntur. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber II 146:2)

    (퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 146:2)

  • "Obsecro, inquit, ne irascatur Dominus meus, si loquar adhuc semel. Si forte inventi fuerint ibi decem?". Dixit: "Non delebo propter decem". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:32)

    그가 말씀드렸다. “제가 다시 한 번 아뢴다고 주님께서는 노여워하지 마십시오. 혹시 그곳에서 열 명을 찾을 수 있다면......?” 그러자 그분께서 대답하셨다. “그 열 명을 보아서라도 내가 파멸시키지 않겠다.” (불가타 성경, 창세기, 18장 18:32)

  • Accedens autem propius Iudas confidenter ait: " Oro, domine mi, loquatur servus tuus verbum in auribus tuis, et ne irascaris famulo tuo; tu es enim sicut pharao! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:18)

    그러자 유다가 그에게 나아가 말하였다. “나리, 이 종이 감히 나리께 한 말씀 아뢰겠습니다. 나리께서는 파라오와 같으신 분이시니, 이 종에게 노여워하지 마십시오. (불가타 성경, 창세기, 44장 44:18)

  • Dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait: " Ne irascamini in via! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:24)

    요셉은 형제들을 떠나보냈다. 그들이 떠나갈 때 요셉은 “길에서 너무 흥분하지들 마십시오.” 하고 당부하였다. (불가타 성경, 창세기, 45장 45:24)

  • Descendentque omnes servi tui isti ad me et adorabunt me dicentes: "Egredere tu et omnis populus, qui sequitur te". Post haec egrediar ". Et exivit a pharaone iratus nimis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 11 11:8)

    이렇게 되면 임금님의 신하들이 모두 내려와 저에게 엎드려, ‘그대와 그대를 따르는 백성은 모두 떠나가 주시오.’ 하고 말할 것입니다. 그제야 저는 떠나가겠습니다.” 모세는 노기에 차 파라오에게서 물러 나왔다. (불가타 성경, 탈출기, 11장 11:8)

유의어 사전

Succensere and ægre, graviter, moleste, difficiliter ferre, to take any thing ill, denote a silent, irasci, indignari, and stomachari, a loud displeasure; ira, anger, has the character of a passion, inasmuch as it thirsts after vengeance; indignatio, indignation, that of an awakened or excited moral feeling, inasmuch as it expresses with energy its disapprobation or contempt; stomachatio, a fit of passion, that of a choleric temperament, inasmuch as it suffers the bile to overflow, and gives vent to its irritability by blustering and brawling. The iratus makes his appearance as an enemy, and excites fear; the indignabundus, as a judge, and inspires awe; the stomachans, as a hypochondriac, and is a subject for comedy. (v. 119.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 분노하다

    • succēnseō (화를 내다, 짜증내다, 격분하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0170%

SEARCH

MENU NAVIGATION