라틴어-한국어 사전 검색

mactāvērunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mactō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 존경했다

    형태분석: mactāv(어간) + ērunt(인칭어미)

mactō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mactō, mactāre, mactāvī, mactātum

어원: mactus(좋은, 괜찮은)

  1. 존경하다, 예우하다, 우러르다
  2. 괴롭히다, 벌주다, 처벌하다
  3. 죽이다, 파괴하다, 도살하다
  4. 제공하다, 제물로 바치다, 바치다, 희생하다
  1. I reward, honor.
  2. I punish, trouble.
  3. I slaughter, kill.
  4. I offer, sacrifice, immolate.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactō

(나는) 존경한다

mactās

(너는) 존경한다

mactat

(그는) 존경한다

복수 mactāmus

(우리는) 존경한다

mactātis

(너희는) 존경한다

mactant

(그들은) 존경한다

과거단수 mactābam

(나는) 존경하고 있었다

mactābās

(너는) 존경하고 있었다

mactābat

(그는) 존경하고 있었다

복수 mactābāmus

(우리는) 존경하고 있었다

mactābātis

(너희는) 존경하고 있었다

mactābant

(그들은) 존경하고 있었다

미래단수 mactābō

(나는) 존경하겠다

mactābis

(너는) 존경하겠다

mactābit

(그는) 존경하겠다

복수 mactābimus

(우리는) 존경하겠다

mactābitis

(너희는) 존경하겠다

mactābunt

(그들은) 존경하겠다

완료단수 mactāvī

(나는) 존경했다

mactāvistī

(너는) 존경했다

mactāvit

(그는) 존경했다

복수 mactāvimus

(우리는) 존경했다

mactāvistis

(너희는) 존경했다

mactāvērunt, mactāvēre

(그들은) 존경했다

과거완료단수 mactāveram

(나는) 존경했었다

mactāverās

(너는) 존경했었다

mactāverat

(그는) 존경했었다

복수 mactāverāmus

(우리는) 존경했었다

mactāverātis

(너희는) 존경했었다

mactāverant

(그들은) 존경했었다

미래완료단수 mactāverō

(나는) 존경했겠다

mactāveris

(너는) 존경했겠다

mactāverit

(그는) 존경했겠다

복수 mactāverimus

(우리는) 존경했겠다

mactāveritis

(너희는) 존경했겠다

mactāverint

(그들은) 존경했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactor

(나는) 존경받는다

mactāris, mactāre

(너는) 존경받는다

mactātur

(그는) 존경받는다

복수 mactāmur

(우리는) 존경받는다

mactāminī

(너희는) 존경받는다

mactantur

(그들은) 존경받는다

과거단수 mactābar

(나는) 존경받고 있었다

mactābāris, mactābāre

(너는) 존경받고 있었다

mactābātur

(그는) 존경받고 있었다

복수 mactābāmur

(우리는) 존경받고 있었다

mactābāminī

(너희는) 존경받고 있었다

mactābantur

(그들은) 존경받고 있었다

미래단수 mactābor

(나는) 존경받겠다

mactāberis, mactābere

(너는) 존경받겠다

mactābitur

(그는) 존경받겠다

복수 mactābimur

(우리는) 존경받겠다

mactābiminī

(너희는) 존경받겠다

mactābuntur

(그들은) 존경받겠다

완료단수 mactātus sum

(나는) 존경받았다

mactātus es

(너는) 존경받았다

mactātus est

(그는) 존경받았다

복수 mactātī sumus

(우리는) 존경받았다

mactātī estis

(너희는) 존경받았다

mactātī sunt

(그들은) 존경받았다

과거완료단수 mactātus eram

(나는) 존경받았었다

mactātus erās

(너는) 존경받았었다

mactātus erat

(그는) 존경받았었다

복수 mactātī erāmus

(우리는) 존경받았었다

mactātī erātis

(너희는) 존경받았었다

mactātī erant

(그들은) 존경받았었다

미래완료단수 mactātus erō

(나는) 존경받았겠다

mactātus eris

(너는) 존경받았겠다

mactātus erit

(그는) 존경받았겠다

복수 mactātī erimus

(우리는) 존경받았겠다

mactātī eritis

(너희는) 존경받았겠다

mactātī erunt

(그들은) 존경받았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactem

(나는) 존경하자

mactēs

(너는) 존경하자

mactet

(그는) 존경하자

복수 mactēmus

(우리는) 존경하자

mactētis

(너희는) 존경하자

mactent

(그들은) 존경하자

과거단수 mactārem

(나는) 존경하고 있었다

mactārēs

(너는) 존경하고 있었다

mactāret

(그는) 존경하고 있었다

복수 mactārēmus

(우리는) 존경하고 있었다

mactārētis

(너희는) 존경하고 있었다

mactārent

(그들은) 존경하고 있었다

완료단수 mactāverim

(나는) 존경했다

mactāverīs

(너는) 존경했다

mactāverit

(그는) 존경했다

복수 mactāverīmus

(우리는) 존경했다

mactāverītis

(너희는) 존경했다

mactāverint

(그들은) 존경했다

과거완료단수 mactāvissem

(나는) 존경했었다

mactāvissēs

(너는) 존경했었다

mactāvisset

(그는) 존경했었다

복수 mactāvissēmus

(우리는) 존경했었다

mactāvissētis

(너희는) 존경했었다

mactāvissent

(그들은) 존경했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 macter

(나는) 존경받자

mactēris, mactēre

(너는) 존경받자

mactētur

(그는) 존경받자

복수 mactēmur

(우리는) 존경받자

mactēminī

(너희는) 존경받자

mactentur

(그들은) 존경받자

과거단수 mactārer

(나는) 존경받고 있었다

mactārēris, mactārēre

(너는) 존경받고 있었다

mactārētur

(그는) 존경받고 있었다

복수 mactārēmur

(우리는) 존경받고 있었다

mactārēminī

(너희는) 존경받고 있었다

mactārentur

(그들은) 존경받고 있었다

완료단수 mactātus sim

(나는) 존경받았다

mactātus sīs

(너는) 존경받았다

mactātus sit

(그는) 존경받았다

복수 mactātī sīmus

(우리는) 존경받았다

mactātī sītis

(너희는) 존경받았다

mactātī sint

(그들은) 존경받았다

과거완료단수 mactātus essem

(나는) 존경받았었다

mactātus essēs

(너는) 존경받았었다

mactātus esset

(그는) 존경받았었다

복수 mactātī essēmus

(우리는) 존경받았었다

mactātī essētis

(너희는) 존경받았었다

mactātī essent

(그들은) 존경받았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactā

(너는) 존경해라

복수 mactāte

(너희는) 존경해라

미래단수 mactātō

(네가) 존경하게 해라

mactātō

(그가) 존경하게 해라

복수 mactātōte

(너희가) 존경하게 해라

mactantō

(그들이) 존경하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactāre

(너는) 존경받아라

복수 mactāminī

(너희는) 존경받아라

미래단수 mactātor

(네가) 존경받게 해라

mactātor

(그가) 존경받게 해라

복수 mactantor

(그들이) 존경받게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 mactāre

존경함

mactāvisse

존경했음

mactātūrus esse

존경하겠음

수동태 mactārī

존경받음

mactātus esse

존경받았음

mactātum īrī

존경받겠음

분사

현재완료미래
능동태 mactāns

존경하는

mactātūrus

존경할

수동태 mactātus

존경받은

mactandus

존경받을

목적분사

대격탈격
형태 mactātum

존경하기 위해

mactātū

존경하기에

예문

  • Et versus ad praedam tulit oves et boves et vitulos; et mactaverunt in terra, comeditque populus cum sanguine. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:32)

    빼앗은 것에 달려들어 양과 소와 송아지들을 끌어다가 맨땅에서 잡고 고기를 피째 먹었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:32)

  • Mactaverunt igitur tauros et susceperunt sacerdotes sanguinem et fuderunt illum super altare; mactaverunt etiam arietes et illorum sanguinem super altare fuderunt; immolaverunt agnos et fuderunt super altare sanguinem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 29 29:22)

    사람들이 소를 잡고, 사제들은 그 피를 받아 제단에 뿌렸다. 또 숫양을 잡아 그 피를 제단에 뿌리고, 어린양도 잡아 그 피를 제단에 뿌렸다. (불가타 성경, 역대기 하권, 29장 29:22)

  • Et mactaverunt Pascha quarta decima die mensis secundi; sacerdotes autem atque Levitae confusi sanctificati sunt et attulerunt holocausta in domum Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 30 30:15)

    그리고 둘째 달 열나흗날에 파스카 양을 잡았다. 사제들과 레위인들은 부끄러움을 느끼며 자신들을 거룩하게 한 다음, 주님의 집으로 번제물들을 가져왔다. (불가타 성경, 역대기 하권, 30장 30:15)

  • eo quod multi in coetu sanctificati non essent; idcirco Levitae mactaverunt victimas Paschae omnibus, qui non erant mundi, ut sanctificarent illas Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 30 30:17)

    그런데 회중 가운데에는 자신들을 거룩하게 하지 못한 사람들이 많았다. 그래서 레위인들은 부정한 탓으로 주님께 파스카 양을 봉헌하지 못하는 모든 이를 위하여 파스카 양을 잡는 일을 맡았다. (불가타 성경, 역대기 하권, 30장 30:17)

  • Profectusque Israel cum omnibus, quae habebat, venit Bersabee et, mactatis ibi victimis Deo patris sui Isaac, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 46 46:1)

    이스라엘은 자기에게 딸린 모든 것을 거느리고 길을 떠났다. 그는 브에르 세바에 이르러 자기 아버지 이사악의 하느님께 제사를 드렸다. (불가타 성경, 창세기, 46장 46:1)

유의어

  1. 존경하다

    • mūnerō (존경하다, 출석하다, 제공하다)
    • honōrificō (존경하다, 예우하다, 경의를 표하다)
  2. 괴롭히다

    • castrō (벌주다, 처벌하다)
    • pūniō (처벌하다, 응징하다, 벌을 주다)
    • ulciscō (벌주다, 처벌하다)
    • vīsitō (처벌하다, 벌하다, 응징하다)
  3. 죽이다

  4. 제공하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%

SEARCH

MENU NAVIGATION