고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mactō, mactāre, mactāvī, mactātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactō (나는) 존경한다 |
mactās (너는) 존경한다 |
mactat (그는) 존경한다 |
복수 | mactāmus (우리는) 존경한다 |
mactātis (너희는) 존경한다 |
mactant (그들은) 존경한다 |
|
과거 | 단수 | mactābam (나는) 존경하고 있었다 |
mactābās (너는) 존경하고 있었다 |
mactābat (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | mactābāmus (우리는) 존경하고 있었다 |
mactābātis (너희는) 존경하고 있었다 |
mactābant (그들은) 존경하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mactābō (나는) 존경하겠다 |
mactābis (너는) 존경하겠다 |
mactābit (그는) 존경하겠다 |
복수 | mactābimus (우리는) 존경하겠다 |
mactābitis (너희는) 존경하겠다 |
mactābunt (그들은) 존경하겠다 |
|
완료 | 단수 | mactāvī (나는) 존경했다 |
mactāvistī (너는) 존경했다 |
mactāvit (그는) 존경했다 |
복수 | mactāvimus (우리는) 존경했다 |
mactāvistis (너희는) 존경했다 |
mactāvērunt, mactāvēre (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | mactāveram (나는) 존경했었다 |
mactāverās (너는) 존경했었다 |
mactāverat (그는) 존경했었다 |
복수 | mactāverāmus (우리는) 존경했었다 |
mactāverātis (너희는) 존경했었다 |
mactāverant (그들은) 존경했었다 |
|
미래완료 | 단수 | mactāverō (나는) 존경했겠다 |
mactāveris (너는) 존경했겠다 |
mactāverit (그는) 존경했겠다 |
복수 | mactāverimus (우리는) 존경했겠다 |
mactāveritis (너희는) 존경했겠다 |
mactāverint (그들은) 존경했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactor (나는) 존경받는다 |
mactāris, mactāre (너는) 존경받는다 |
mactātur (그는) 존경받는다 |
복수 | mactāmur (우리는) 존경받는다 |
mactāminī (너희는) 존경받는다 |
mactantur (그들은) 존경받는다 |
|
과거 | 단수 | mactābar (나는) 존경받고 있었다 |
mactābāris, mactābāre (너는) 존경받고 있었다 |
mactābātur (그는) 존경받고 있었다 |
복수 | mactābāmur (우리는) 존경받고 있었다 |
mactābāminī (너희는) 존경받고 있었다 |
mactābantur (그들은) 존경받고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mactābor (나는) 존경받겠다 |
mactāberis, mactābere (너는) 존경받겠다 |
mactābitur (그는) 존경받겠다 |
복수 | mactābimur (우리는) 존경받겠다 |
mactābiminī (너희는) 존경받겠다 |
mactābuntur (그들은) 존경받겠다 |
|
완료 | 단수 | mactātus sum (나는) 존경받았다 |
mactātus es (너는) 존경받았다 |
mactātus est (그는) 존경받았다 |
복수 | mactātī sumus (우리는) 존경받았다 |
mactātī estis (너희는) 존경받았다 |
mactātī sunt (그들은) 존경받았다 |
|
과거완료 | 단수 | mactātus eram (나는) 존경받았었다 |
mactātus erās (너는) 존경받았었다 |
mactātus erat (그는) 존경받았었다 |
복수 | mactātī erāmus (우리는) 존경받았었다 |
mactātī erātis (너희는) 존경받았었다 |
mactātī erant (그들은) 존경받았었다 |
|
미래완료 | 단수 | mactātus erō (나는) 존경받았겠다 |
mactātus eris (너는) 존경받았겠다 |
mactātus erit (그는) 존경받았겠다 |
복수 | mactātī erimus (우리는) 존경받았겠다 |
mactātī eritis (너희는) 존경받았겠다 |
mactātī erunt (그들은) 존경받았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactem (나는) 존경하자 |
mactēs (너는) 존경하자 |
mactet (그는) 존경하자 |
복수 | mactēmus (우리는) 존경하자 |
mactētis (너희는) 존경하자 |
mactent (그들은) 존경하자 |
|
과거 | 단수 | mactārem (나는) 존경하고 있었다 |
mactārēs (너는) 존경하고 있었다 |
mactāret (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | mactārēmus (우리는) 존경하고 있었다 |
mactārētis (너희는) 존경하고 있었다 |
mactārent (그들은) 존경하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mactāverim (나는) 존경했다 |
mactāverīs (너는) 존경했다 |
mactāverit (그는) 존경했다 |
복수 | mactāverīmus (우리는) 존경했다 |
mactāverītis (너희는) 존경했다 |
mactāverint (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | mactāvissem (나는) 존경했었다 |
mactāvissēs (너는) 존경했었다 |
mactāvisset (그는) 존경했었다 |
복수 | mactāvissēmus (우리는) 존경했었다 |
mactāvissētis (너희는) 존경했었다 |
mactāvissent (그들은) 존경했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | macter (나는) 존경받자 |
mactēris, mactēre (너는) 존경받자 |
mactētur (그는) 존경받자 |
복수 | mactēmur (우리는) 존경받자 |
mactēminī (너희는) 존경받자 |
mactentur (그들은) 존경받자 |
|
과거 | 단수 | mactārer (나는) 존경받고 있었다 |
mactārēris, mactārēre (너는) 존경받고 있었다 |
mactārētur (그는) 존경받고 있었다 |
복수 | mactārēmur (우리는) 존경받고 있었다 |
mactārēminī (너희는) 존경받고 있었다 |
mactārentur (그들은) 존경받고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mactātus sim (나는) 존경받았다 |
mactātus sīs (너는) 존경받았다 |
mactātus sit (그는) 존경받았다 |
복수 | mactātī sīmus (우리는) 존경받았다 |
mactātī sītis (너희는) 존경받았다 |
mactātī sint (그들은) 존경받았다 |
|
과거완료 | 단수 | mactātus essem (나는) 존경받았었다 |
mactātus essēs (너는) 존경받았었다 |
mactātus esset (그는) 존경받았었다 |
복수 | mactātī essēmus (우리는) 존경받았었다 |
mactātī essētis (너희는) 존경받았었다 |
mactātī essent (그들은) 존경받았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactā (너는) 존경해라 |
||
복수 | mactāte (너희는) 존경해라 |
|||
미래 | 단수 | mactātō (네가) 존경하게 해라 |
mactātō (그가) 존경하게 해라 |
|
복수 | mactātōte (너희가) 존경하게 해라 |
mactantō (그들이) 존경하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactāre (너는) 존경받아라 |
||
복수 | mactāminī (너희는) 존경받아라 |
|||
미래 | 단수 | mactātor (네가) 존경받게 해라 |
mactātor (그가) 존경받게 해라 |
|
복수 | mactantor (그들이) 존경받게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mactāre 존경함 |
mactāvisse 존경했음 |
mactātūrus esse 존경하겠음 |
수동태 | mactārī 존경받음 |
mactātus esse 존경받았음 |
mactātum īrī 존경받겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mactāns 존경하는 |
mactātūrus 존경할 |
|
수동태 | mactātus 존경받은 |
mactandus 존경받을 |
Mactate ergo Pascha et sanctificamini et praeparate vos pro fratribus vestris, ut faciatis iuxta verbum, quod locu tus est Dominus in manu Moysi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 35 35:6)
그런 다음에 파스카 양을 잡고 자신을 거룩하게 하며, 형제들을 위하여 준비를 갖추어, 모든 일을 주님께서 모세를 통하여 말씀하신 대로 할 수 있게 하시오.” (불가타 성경, 역대기 하권, 35장 35:6)
congerite, cives, saxa in infandum caput, mactate telis: (Seneca, Oedipus 11:39)
(세네카, 오이디푸스 11:39)
undique infelix caput mactate saxis, vincite aerumnas meas. (Seneca, Hercules Oetaeus 19:25)
(세네카, 19:25)
"si fallo, probasti, Ventidio mactate Sapor, nec sufficit istud:" (Sidonius Apollinaris, Carmina, Panegyricus 2:207)
(시도니우스 아폴리나리스, , 2:207)
omnis illas victimas, quas traducendas in triumphum dicavit, alias alio abducentes mactate! (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLV 481:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 481:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용