고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mactō, mactāre, mactāvī, mactātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactō (나는) 존경한다 |
mactās (너는) 존경한다 |
mactat (그는) 존경한다 |
복수 | mactāmus (우리는) 존경한다 |
mactātis (너희는) 존경한다 |
mactant (그들은) 존경한다 |
|
과거 | 단수 | mactābam (나는) 존경하고 있었다 |
mactābās (너는) 존경하고 있었다 |
mactābat (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | mactābāmus (우리는) 존경하고 있었다 |
mactābātis (너희는) 존경하고 있었다 |
mactābant (그들은) 존경하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mactābō (나는) 존경하겠다 |
mactābis (너는) 존경하겠다 |
mactābit (그는) 존경하겠다 |
복수 | mactābimus (우리는) 존경하겠다 |
mactābitis (너희는) 존경하겠다 |
mactābunt (그들은) 존경하겠다 |
|
완료 | 단수 | mactāvī (나는) 존경했다 |
mactāvistī (너는) 존경했다 |
mactāvit (그는) 존경했다 |
복수 | mactāvimus (우리는) 존경했다 |
mactāvistis (너희는) 존경했다 |
mactāvērunt, mactāvēre (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | mactāveram (나는) 존경했었다 |
mactāverās (너는) 존경했었다 |
mactāverat (그는) 존경했었다 |
복수 | mactāverāmus (우리는) 존경했었다 |
mactāverātis (너희는) 존경했었다 |
mactāverant (그들은) 존경했었다 |
|
미래완료 | 단수 | mactāverō (나는) 존경했겠다 |
mactāveris (너는) 존경했겠다 |
mactāverit (그는) 존경했겠다 |
복수 | mactāverimus (우리는) 존경했겠다 |
mactāveritis (너희는) 존경했겠다 |
mactāverint (그들은) 존경했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactor (나는) 존경받는다 |
mactāris, mactāre (너는) 존경받는다 |
mactātur (그는) 존경받는다 |
복수 | mactāmur (우리는) 존경받는다 |
mactāminī (너희는) 존경받는다 |
mactantur (그들은) 존경받는다 |
|
과거 | 단수 | mactābar (나는) 존경받고 있었다 |
mactābāris, mactābāre (너는) 존경받고 있었다 |
mactābātur (그는) 존경받고 있었다 |
복수 | mactābāmur (우리는) 존경받고 있었다 |
mactābāminī (너희는) 존경받고 있었다 |
mactābantur (그들은) 존경받고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mactābor (나는) 존경받겠다 |
mactāberis, mactābere (너는) 존경받겠다 |
mactābitur (그는) 존경받겠다 |
복수 | mactābimur (우리는) 존경받겠다 |
mactābiminī (너희는) 존경받겠다 |
mactābuntur (그들은) 존경받겠다 |
|
완료 | 단수 | mactātus sum (나는) 존경받았다 |
mactātus es (너는) 존경받았다 |
mactātus est (그는) 존경받았다 |
복수 | mactātī sumus (우리는) 존경받았다 |
mactātī estis (너희는) 존경받았다 |
mactātī sunt (그들은) 존경받았다 |
|
과거완료 | 단수 | mactātus eram (나는) 존경받았었다 |
mactātus erās (너는) 존경받았었다 |
mactātus erat (그는) 존경받았었다 |
복수 | mactātī erāmus (우리는) 존경받았었다 |
mactātī erātis (너희는) 존경받았었다 |
mactātī erant (그들은) 존경받았었다 |
|
미래완료 | 단수 | mactātus erō (나는) 존경받았겠다 |
mactātus eris (너는) 존경받았겠다 |
mactātus erit (그는) 존경받았겠다 |
복수 | mactātī erimus (우리는) 존경받았겠다 |
mactātī eritis (너희는) 존경받았겠다 |
mactātī erunt (그들은) 존경받았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactem (나는) 존경하자 |
mactēs (너는) 존경하자 |
mactet (그는) 존경하자 |
복수 | mactēmus (우리는) 존경하자 |
mactētis (너희는) 존경하자 |
mactent (그들은) 존경하자 |
|
과거 | 단수 | mactārem (나는) 존경하고 있었다 |
mactārēs (너는) 존경하고 있었다 |
mactāret (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | mactārēmus (우리는) 존경하고 있었다 |
mactārētis (너희는) 존경하고 있었다 |
mactārent (그들은) 존경하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mactāverim (나는) 존경했다 |
mactāverīs (너는) 존경했다 |
mactāverit (그는) 존경했다 |
복수 | mactāverīmus (우리는) 존경했다 |
mactāverītis (너희는) 존경했다 |
mactāverint (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | mactāvissem (나는) 존경했었다 |
mactāvissēs (너는) 존경했었다 |
mactāvisset (그는) 존경했었다 |
복수 | mactāvissēmus (우리는) 존경했었다 |
mactāvissētis (너희는) 존경했었다 |
mactāvissent (그들은) 존경했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | macter (나는) 존경받자 |
mactēris, mactēre (너는) 존경받자 |
mactētur (그는) 존경받자 |
복수 | mactēmur (우리는) 존경받자 |
mactēminī (너희는) 존경받자 |
mactentur (그들은) 존경받자 |
|
과거 | 단수 | mactārer (나는) 존경받고 있었다 |
mactārēris, mactārēre (너는) 존경받고 있었다 |
mactārētur (그는) 존경받고 있었다 |
복수 | mactārēmur (우리는) 존경받고 있었다 |
mactārēminī (너희는) 존경받고 있었다 |
mactārentur (그들은) 존경받고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mactātus sim (나는) 존경받았다 |
mactātus sīs (너는) 존경받았다 |
mactātus sit (그는) 존경받았다 |
복수 | mactātī sīmus (우리는) 존경받았다 |
mactātī sītis (너희는) 존경받았다 |
mactātī sint (그들은) 존경받았다 |
|
과거완료 | 단수 | mactātus essem (나는) 존경받았었다 |
mactātus essēs (너는) 존경받았었다 |
mactātus esset (그는) 존경받았었다 |
복수 | mactātī essēmus (우리는) 존경받았었다 |
mactātī essētis (너희는) 존경받았었다 |
mactātī essent (그들은) 존경받았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactā (너는) 존경해라 |
||
복수 | mactāte (너희는) 존경해라 |
|||
미래 | 단수 | mactātō (네가) 존경하게 해라 |
mactātō (그가) 존경하게 해라 |
|
복수 | mactātōte (너희가) 존경하게 해라 |
mactantō (그들이) 존경하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mactāre (너는) 존경받아라 |
||
복수 | mactāminī (너희는) 존경받아라 |
|||
미래 | 단수 | mactātor (네가) 존경받게 해라 |
mactātor (그가) 존경받게 해라 |
|
복수 | mactantor (그들이) 존경받게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mactāre 존경함 |
mactāvisse 존경했음 |
mactātūrus esse 존경하겠음 |
수동태 | mactārī 존경받음 |
mactātus esse 존경받았음 |
mactātum īrī 존경받겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mactāns 존경하는 |
mactātūrus 존경할 |
|
수동태 | mactātus 존경받은 |
mactandus 존경받을 |
idcirco, ubi immolatur holocaustum, mactabitur et victima pro delicto; sanguis eius per gyrum fundetur altaris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:2)
번제물을 잡는 곳에서 보상 제물을 잡고, 그 피는 제단을 돌며 거기에 뿌린다. (불가타 성경, 레위기, 7장 7:2)
Tradetisque eam Eleazaro sacerdoti, quae educta extra castra mactabitur in conspectu eius; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 19 19:3)
너희는 그것을 엘아자르 사제에게 주어라. 그런 다음에 그것을 진영 밖으로 끌고 가, 그의 앞에서 잡게 하여라. (불가타 성경, 민수기, 19장 19:3)
Bos tuus mactabitur coram te, et non comedes ex eo. Asinus tuus rapietur in conspectu tuo et non reddetur tibi. Oves tuae dabuntur inimicis tuis, et non erit qui te adiuvet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 28 28:31)
너희의 소를 너희 눈앞에서 잡아도 너희는 그것을 먹지 못하고, 너희의 나귀를 너희 눈앞에서 빼앗겨도 그것을 되찾지 못하며, 너희의 양 떼가 너희 원수들에게 넘어가도 너희를 도와줄 사람이 없을 것이다. (불가타 성경, 신명기, 28장 28:31)
Evolvam busto iam numen gentibus Isin, Et sacer in Magni cineres mactabitur Apis, Et tectum lino spargam per vulgus Osirin, Suppositisque deis uram caput. (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 9 2:31)
(마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 9권 2:31)
" Loquere Aaron et filiis eius: Ista est lex sacrificii pro peccato: in loco, ubi mactatur holocaustum, mactabitur coram Domino: sanctum sanctorum est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 6 6:18)
“아론과 그의 아들들에게 이렇게 일러라. ‘속죄 제물에 관한 법은 다음과 같다. 속죄 제물은 번제물을 잡는 곳, 곧 주님 앞에서 잡는다. 이 제물은 가장 거룩한 것이다. (불가타 성경, 레위기, 6장 6:18)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용