고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: negō, negāre, negāvī, negātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negō (나는) 부정한다 |
negās (너는) 부정한다 |
negat (그는) 부정한다 |
복수 | negāmus (우리는) 부정한다 |
negātis (너희는) 부정한다 |
negant (그들은) 부정한다 |
|
과거 | 단수 | negābam (나는) 부정하고 있었다 |
negābās (너는) 부정하고 있었다 |
negābat (그는) 부정하고 있었다 |
복수 | negābāmus (우리는) 부정하고 있었다 |
negābātis (너희는) 부정하고 있었다 |
negābant (그들은) 부정하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | negābō (나는) 부정하겠다 |
negābis (너는) 부정하겠다 |
negābit (그는) 부정하겠다 |
복수 | negābimus (우리는) 부정하겠다 |
negābitis (너희는) 부정하겠다 |
negābunt (그들은) 부정하겠다 |
|
완료 | 단수 | negāvī (나는) 부정했다 |
negāvistī (너는) 부정했다 |
negāvit (그는) 부정했다 |
복수 | negāvimus (우리는) 부정했다 |
negāvistis (너희는) 부정했다 |
negāvērunt, negāvēre (그들은) 부정했다 |
|
과거완료 | 단수 | negāveram (나는) 부정했었다 |
negāverās (너는) 부정했었다 |
negāverat (그는) 부정했었다 |
복수 | negāverāmus (우리는) 부정했었다 |
negāverātis (너희는) 부정했었다 |
negāverant (그들은) 부정했었다 |
|
미래완료 | 단수 | negāverō (나는) 부정했겠다 |
negāveris (너는) 부정했겠다 |
negāverit (그는) 부정했겠다 |
복수 | negāverimus (우리는) 부정했겠다 |
negāveritis (너희는) 부정했겠다 |
negāverint (그들은) 부정했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negor (나는) 부정된다 |
negāris, negāre (너는) 부정된다 |
negātur (그는) 부정된다 |
복수 | negāmur (우리는) 부정된다 |
negāminī (너희는) 부정된다 |
negantur (그들은) 부정된다 |
|
과거 | 단수 | negābar (나는) 부정되고 있었다 |
negābāris, negābāre (너는) 부정되고 있었다 |
negābātur (그는) 부정되고 있었다 |
복수 | negābāmur (우리는) 부정되고 있었다 |
negābāminī (너희는) 부정되고 있었다 |
negābantur (그들은) 부정되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | negābor (나는) 부정되겠다 |
negāberis, negābere (너는) 부정되겠다 |
negābitur (그는) 부정되겠다 |
복수 | negābimur (우리는) 부정되겠다 |
negābiminī (너희는) 부정되겠다 |
negābuntur (그들은) 부정되겠다 |
|
완료 | 단수 | negātus sum (나는) 부정되었다 |
negātus es (너는) 부정되었다 |
negātus est (그는) 부정되었다 |
복수 | negātī sumus (우리는) 부정되었다 |
negātī estis (너희는) 부정되었다 |
negātī sunt (그들은) 부정되었다 |
|
과거완료 | 단수 | negātus eram (나는) 부정되었었다 |
negātus erās (너는) 부정되었었다 |
negātus erat (그는) 부정되었었다 |
복수 | negātī erāmus (우리는) 부정되었었다 |
negātī erātis (너희는) 부정되었었다 |
negātī erant (그들은) 부정되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | negātus erō (나는) 부정되었겠다 |
negātus eris (너는) 부정되었겠다 |
negātus erit (그는) 부정되었겠다 |
복수 | negātī erimus (우리는) 부정되었겠다 |
negātī eritis (너희는) 부정되었겠다 |
negātī erunt (그들은) 부정되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negem (나는) 부정하자 |
negēs (너는) 부정하자 |
neget (그는) 부정하자 |
복수 | negēmus (우리는) 부정하자 |
negētis (너희는) 부정하자 |
negent (그들은) 부정하자 |
|
과거 | 단수 | negārem (나는) 부정하고 있었다 |
negārēs (너는) 부정하고 있었다 |
negāret (그는) 부정하고 있었다 |
복수 | negārēmus (우리는) 부정하고 있었다 |
negārētis (너희는) 부정하고 있었다 |
negārent (그들은) 부정하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | negāverim (나는) 부정했다 |
negāverīs (너는) 부정했다 |
negāverit (그는) 부정했다 |
복수 | negāverīmus (우리는) 부정했다 |
negāverītis (너희는) 부정했다 |
negāverint (그들은) 부정했다 |
|
과거완료 | 단수 | negāvissem (나는) 부정했었다 |
negāvissēs (너는) 부정했었다 |
negāvisset (그는) 부정했었다 |
복수 | negāvissēmus (우리는) 부정했었다 |
negāvissētis (너희는) 부정했었다 |
negāvissent (그들은) 부정했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | neger (나는) 부정되자 |
negēris, negēre (너는) 부정되자 |
negētur (그는) 부정되자 |
복수 | negēmur (우리는) 부정되자 |
negēminī (너희는) 부정되자 |
negentur (그들은) 부정되자 |
|
과거 | 단수 | negārer (나는) 부정되고 있었다 |
negārēris, negārēre (너는) 부정되고 있었다 |
negārētur (그는) 부정되고 있었다 |
복수 | negārēmur (우리는) 부정되고 있었다 |
negārēminī (너희는) 부정되고 있었다 |
negārentur (그들은) 부정되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | negātus sim (나는) 부정되었다 |
negātus sīs (너는) 부정되었다 |
negātus sit (그는) 부정되었다 |
복수 | negātī sīmus (우리는) 부정되었다 |
negātī sītis (너희는) 부정되었다 |
negātī sint (그들은) 부정되었다 |
|
과거완료 | 단수 | negātus essem (나는) 부정되었었다 |
negātus essēs (너는) 부정되었었다 |
negātus esset (그는) 부정되었었다 |
복수 | negātī essēmus (우리는) 부정되었었다 |
negātī essētis (너희는) 부정되었었다 |
negātī essent (그들은) 부정되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negā (너는) 부정해라 |
||
복수 | negāte (너희는) 부정해라 |
|||
미래 | 단수 | negātō (네가) 부정하게 해라 |
negātō (그가) 부정하게 해라 |
|
복수 | negātōte (너희가) 부정하게 해라 |
negantō (그들이) 부정하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negāre (너는) 부정되어라 |
||
복수 | negāminī (너희는) 부정되어라 |
|||
미래 | 단수 | negātor (네가) 부정되게 해라 |
negātor (그가) 부정되게 해라 |
|
복수 | negantor (그들이) 부정되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | negāre 부정함 |
negāvisse 부정했음 |
negātūrus esse 부정하겠음 |
수동태 | negārī 부정됨 |
negātus esse 부정되었음 |
negātum īrī 부정되겠음 |
qui autem negaverit me coram hominibus, negabo et ego eum coram Patre meo, qui est in caelis. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 10 10:33)
그러나 누구든지 사람들 앞에서 나를 모른다고 하면, 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 그를 모른다고 할 것이다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 10장 10:33)
Ait illi Petrus: " Etiam si oportuerit me mori tecum, non te negabo ". Similiter et omnes discipuli dixerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 26 26:35)
베드로가 다시 예수님께 말하였다. “스승님과 함께 죽는 한이 있더라도, 저는 스승님을 모른다고 하지 않겠습니다.” 다른 제자들도 모두 그렇게 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 26장 26:35)
At ille amplius loquebatur: " Et si oportuerit me commori tibi, non te negabo ". Similiter autem et omnes dicebant. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 14 14:31)
그러자 베드로가 더욱 힘주어 장담하였다. “스승님과 함께 죽는 한이 있더라도, 저는 결코 스승님을 모른다고 하지 않겠습니다.” 다른 이들도 모두 그렇게 말하였다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 14장 14:31)
atque ego omnia obiecta, seu uera seu falsa sunt, non negabo, sed perinde atque si facta sint fatebor, ut omnis ista multitudo, quae plurima undique ad audiendum conuenit, aperte intellegat nihil in philosophos non modo uere dici, sed ne falso quidem posse confingi, quod non ex innocentiae fiducia, quamuis liceat negare, tamen potius habeant defendere. (Apuleius, Apologia 26:3)
(아풀레이우스, 변명 26:3)
quin habeat sua quemque dies cunctisque negabo, quae mihi. (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Sextus. 658:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 658:1)
1. Negare means to deny, from objective motives, when a man has, or professes to have, the truth in view, like ἀποφάναι, οὐ φάναι; whereas infiteri, infitiari, and infitias ire, mean to disown from subjective motives, when personal interest is in some way implicated, like ἀρνεῖσθαι. 2. Infiteri is an obsolete expression; infitiari (ἀνα‐φατίζειν,) the usual and general expression; infitias (ἀμφασίας) ire is only connected with a negation, and answers to the phrase, not to assent to. 3. Negatio is a denial, merely conveying information to the hearer; pernegatio, or negitatio, to convince him, when he is incredulous; denegatio, to get rid of his importunity, when his request is useless. Martial, Ep. iv. 82. Negare jussi, pernegare non jussi. Cic. Phil. xi. 8, 19. In quo maximum nobis onus imposuit, assensero; ambitionem induxero in curiam; negaro; videbor suffragio meo tanquam comitiis honorem amicissimo denegasse. 4. Negare supposes a question only, whether actual or possible, which is denied; whereas recusare, a request which is refused; hence negare is a more general and mild expression than recusare; for the negans merely denies the possibility of granting what he is asked or requested; whereas the recusans also calls in question the justice of the request, which he protests against as a threat, or as an encroachment. Hence negare, denegare, are more used in private transactions; recusare, in public affairs. 5. Negare and recusare take place by means of words and speeches; abnuere and renuere, mostly by signs and gestures; abnuere, by waving a person from one with the hand, like ἀπονεύω; renuere, by drawing back the head, like ἀνανεύω. 6. Abnuere is a more friendly, renuere a haughtier manner of denying. 7. Recusare refers to an object which is considered as a burden, and claims resignation, in opp. to suscipere, Suet. Ner. 3; whereas repudiare (from repedare?) refers to an object which is considered as a good, and promises profit or pleasure, in opp. to assumere. Cic. Orat. 62. Cic. Fin. i. 10, 33. Sæpe eveniet ut et voluptates repudiandæ sint, et molestia non recusanda. (iv. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0419%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용