고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: negō, negāre, negāvī, negātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negō (나는) 부정한다 |
negās (너는) 부정한다 |
negat (그는) 부정한다 |
복수 | negāmus (우리는) 부정한다 |
negātis (너희는) 부정한다 |
negant (그들은) 부정한다 |
|
과거 | 단수 | negābam (나는) 부정하고 있었다 |
negābās (너는) 부정하고 있었다 |
negābat (그는) 부정하고 있었다 |
복수 | negābāmus (우리는) 부정하고 있었다 |
negābātis (너희는) 부정하고 있었다 |
negābant (그들은) 부정하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | negābō (나는) 부정하겠다 |
negābis (너는) 부정하겠다 |
negābit (그는) 부정하겠다 |
복수 | negābimus (우리는) 부정하겠다 |
negābitis (너희는) 부정하겠다 |
negābunt (그들은) 부정하겠다 |
|
완료 | 단수 | negāvī (나는) 부정했다 |
negāvistī (너는) 부정했다 |
negāvit (그는) 부정했다 |
복수 | negāvimus (우리는) 부정했다 |
negāvistis (너희는) 부정했다 |
negāvērunt, negāvēre (그들은) 부정했다 |
|
과거완료 | 단수 | negāveram (나는) 부정했었다 |
negāverās (너는) 부정했었다 |
negāverat (그는) 부정했었다 |
복수 | negāverāmus (우리는) 부정했었다 |
negāverātis (너희는) 부정했었다 |
negāverant (그들은) 부정했었다 |
|
미래완료 | 단수 | negāverō (나는) 부정했겠다 |
negāveris (너는) 부정했겠다 |
negāverit (그는) 부정했겠다 |
복수 | negāverimus (우리는) 부정했겠다 |
negāveritis (너희는) 부정했겠다 |
negāverint (그들은) 부정했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negor (나는) 부정된다 |
negāris, negāre (너는) 부정된다 |
negātur (그는) 부정된다 |
복수 | negāmur (우리는) 부정된다 |
negāminī (너희는) 부정된다 |
negantur (그들은) 부정된다 |
|
과거 | 단수 | negābar (나는) 부정되고 있었다 |
negābāris, negābāre (너는) 부정되고 있었다 |
negābātur (그는) 부정되고 있었다 |
복수 | negābāmur (우리는) 부정되고 있었다 |
negābāminī (너희는) 부정되고 있었다 |
negābantur (그들은) 부정되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | negābor (나는) 부정되겠다 |
negāberis, negābere (너는) 부정되겠다 |
negābitur (그는) 부정되겠다 |
복수 | negābimur (우리는) 부정되겠다 |
negābiminī (너희는) 부정되겠다 |
negābuntur (그들은) 부정되겠다 |
|
완료 | 단수 | negātus sum (나는) 부정되었다 |
negātus es (너는) 부정되었다 |
negātus est (그는) 부정되었다 |
복수 | negātī sumus (우리는) 부정되었다 |
negātī estis (너희는) 부정되었다 |
negātī sunt (그들은) 부정되었다 |
|
과거완료 | 단수 | negātus eram (나는) 부정되었었다 |
negātus erās (너는) 부정되었었다 |
negātus erat (그는) 부정되었었다 |
복수 | negātī erāmus (우리는) 부정되었었다 |
negātī erātis (너희는) 부정되었었다 |
negātī erant (그들은) 부정되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | negātus erō (나는) 부정되었겠다 |
negātus eris (너는) 부정되었겠다 |
negātus erit (그는) 부정되었겠다 |
복수 | negātī erimus (우리는) 부정되었겠다 |
negātī eritis (너희는) 부정되었겠다 |
negātī erunt (그들은) 부정되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negem (나는) 부정하자 |
negēs (너는) 부정하자 |
neget (그는) 부정하자 |
복수 | negēmus (우리는) 부정하자 |
negētis (너희는) 부정하자 |
negent (그들은) 부정하자 |
|
과거 | 단수 | negārem (나는) 부정하고 있었다 |
negārēs (너는) 부정하고 있었다 |
negāret (그는) 부정하고 있었다 |
복수 | negārēmus (우리는) 부정하고 있었다 |
negārētis (너희는) 부정하고 있었다 |
negārent (그들은) 부정하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | negāverim (나는) 부정했다 |
negāverīs (너는) 부정했다 |
negāverit (그는) 부정했다 |
복수 | negāverīmus (우리는) 부정했다 |
negāverītis (너희는) 부정했다 |
negāverint (그들은) 부정했다 |
|
과거완료 | 단수 | negāvissem (나는) 부정했었다 |
negāvissēs (너는) 부정했었다 |
negāvisset (그는) 부정했었다 |
복수 | negāvissēmus (우리는) 부정했었다 |
negāvissētis (너희는) 부정했었다 |
negāvissent (그들은) 부정했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | neger (나는) 부정되자 |
negēris, negēre (너는) 부정되자 |
negētur (그는) 부정되자 |
복수 | negēmur (우리는) 부정되자 |
negēminī (너희는) 부정되자 |
negentur (그들은) 부정되자 |
|
과거 | 단수 | negārer (나는) 부정되고 있었다 |
negārēris, negārēre (너는) 부정되고 있었다 |
negārētur (그는) 부정되고 있었다 |
복수 | negārēmur (우리는) 부정되고 있었다 |
negārēminī (너희는) 부정되고 있었다 |
negārentur (그들은) 부정되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | negātus sim (나는) 부정되었다 |
negātus sīs (너는) 부정되었다 |
negātus sit (그는) 부정되었다 |
복수 | negātī sīmus (우리는) 부정되었다 |
negātī sītis (너희는) 부정되었다 |
negātī sint (그들은) 부정되었다 |
|
과거완료 | 단수 | negātus essem (나는) 부정되었었다 |
negātus essēs (너는) 부정되었었다 |
negātus esset (그는) 부정되었었다 |
복수 | negātī essēmus (우리는) 부정되었었다 |
negātī essētis (너희는) 부정되었었다 |
negātī essent (그들은) 부정되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negā (너는) 부정해라 |
||
복수 | negāte (너희는) 부정해라 |
|||
미래 | 단수 | negātō (네가) 부정하게 해라 |
negātō (그가) 부정하게 해라 |
|
복수 | negātōte (너희가) 부정하게 해라 |
negantō (그들이) 부정하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | negāre (너는) 부정되어라 |
||
복수 | negāminī (너희는) 부정되어라 |
|||
미래 | 단수 | negātor (네가) 부정되게 해라 |
negātor (그가) 부정되게 해라 |
|
복수 | negantor (그들이) 부정되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | negāre 부정함 |
negāvisse 부정했음 |
negātūrus esse 부정하겠음 |
수동태 | negārī 부정됨 |
negātus esse 부정되었음 |
negātum īrī 부정되겠음 |
Negaverunt Dominum et dixerunt: "Non est ipse; neque veniet super nos malum, et gladium et famem non videbimus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 5 5:12)
그들은 주님을 부인하면서 이렇게 지껄인다. “그분께서 그러실 리가 없다. 재앙이 우리에게 닥칠 리도 없고 우리가 칼이나 굶주림을 만날 리도 없다. (불가타 성경, 예레미야서, 5장 5:12)
Hunc Moysen, quem negaverunt dicentes: "Quis te constituit principem et iudicem?", hunc Deus et principem et redemptorem misit cum manu angeli, qui apparuit illi in rubo. (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 7 7:35)
이 모세를, ‘누가 당신을 지도자와 판관으로 세우기라도 했소?’ 하며 사람들이 배척한 이 사람을, 하느님께서는 떨기나무에 나타난 그 천사를 시켜 지도자와 해방자로 보내셨습니다. (불가타 성경, 사도행전, 7장 7:35)
Nonnulli antiqui architecti negaverunt dorico genere aedes sacras oportere fieri, quod mendosae et disconvenientes in his symmetriae conficiebantur. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUARTUS, chapter 3 4:1)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 3장 4:1)
QUI de virgine capienda scripserunt, quorum diligentissime scripsit Labeo Antistius, minorem quam annos sex, maiorem quam annos decem natam, negaverunt capi fas esse; (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum, Liber Primus, XII 2:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 2:1)
Quem in modum responderit Chrysippus adversum eos qui providentiam consistere negaverunt. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus, I 1:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 1:1)
1. Negare means to deny, from objective motives, when a man has, or professes to have, the truth in view, like ἀποφάναι, οὐ φάναι; whereas infiteri, infitiari, and infitias ire, mean to disown from subjective motives, when personal interest is in some way implicated, like ἀρνεῖσθαι. 2. Infiteri is an obsolete expression; infitiari (ἀνα‐φατίζειν,) the usual and general expression; infitias (ἀμφασίας) ire is only connected with a negation, and answers to the phrase, not to assent to. 3. Negatio is a denial, merely conveying information to the hearer; pernegatio, or negitatio, to convince him, when he is incredulous; denegatio, to get rid of his importunity, when his request is useless. Martial, Ep. iv. 82. Negare jussi, pernegare non jussi. Cic. Phil. xi. 8, 19. In quo maximum nobis onus imposuit, assensero; ambitionem induxero in curiam; negaro; videbor suffragio meo tanquam comitiis honorem amicissimo denegasse. 4. Negare supposes a question only, whether actual or possible, which is denied; whereas recusare, a request which is refused; hence negare is a more general and mild expression than recusare; for the negans merely denies the possibility of granting what he is asked or requested; whereas the recusans also calls in question the justice of the request, which he protests against as a threat, or as an encroachment. Hence negare, denegare, are more used in private transactions; recusare, in public affairs. 5. Negare and recusare take place by means of words and speeches; abnuere and renuere, mostly by signs and gestures; abnuere, by waving a person from one with the hand, like ἀπονεύω; renuere, by drawing back the head, like ἀνανεύω. 6. Abnuere is a more friendly, renuere a haughtier manner of denying. 7. Recusare refers to an object which is considered as a burden, and claims resignation, in opp. to suscipere, Suet. Ner. 3; whereas repudiare (from repedare?) refers to an object which is considered as a good, and promises profit or pleasure, in opp. to assumere. Cic. Orat. 62. Cic. Fin. i. 10, 33. Sæpe eveniet ut et voluptates repudiandæ sint, et molestia non recusanda. (iv. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0419%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용