라틴어-한국어 사전 검색

necum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (nex의 복수 속격형) 죽음들의

    형태분석: nec(어간) + um(어미)

nex

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nex, necis

어원: 1 NEC-

  1. 죽음, 사망, 살인, 도살
  1. death, slaughter, violent death (as opposed to mors)

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 nex

죽음이

necēs

죽음들이

속격 necis

죽음의

necum

죽음들의

여격 necī

죽음에게

necibus

죽음들에게

대격 necem

죽음을

necēs

죽음들을

탈격 nece

죽음으로

necibus

죽음들로

호격 nex

죽음아

necēs

죽음들아

예문

  • Quod si nolueritis sequi eum, in solitudine iterum populum hunc circumducet, et vos causa eritis necis omnium ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 32 32:15)

    너희가 주님을 따르지 않고 돌아선다면, 그분께서는 이 백성을 다시 광야에 내버려 두실 것이다. 그러면 너희가 이 온 백성을 망하게 하는 것이다.” (불가타 성경, 민수기, 32장 32:15)

  • Porro Iuda, cum venisset ad speculam, quae respicit solitudinem, vidit procul omnem late regionem plenam cadaveribus, nec superesse quemquam, qui necem potuisset evadere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 20 20:24)

    유다 사람들이 광야의 망대에 이르러 무리를 바라보니, 주검들만 땅에 쓰러져 있고 살아남은 자는 하나도 없었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 20장 20:24)

  • Qui indicavit ei omnia, quae ei acciderant, quantum Aman promisisset, ut in thesauros regis pro Iudaeorum nece inferret argentum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 4 4:7)

    (불가타 성경, 에스테르기, 4장 4:7)

  • Ob quam causam non solum Iudaei, sed multi quoque ex aliis nationibus indignabantur et moleste ferebant de nece viri iniusta. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 4 4:35)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 4장 4:35)

  • Fiebant ergo iuvenum ac seniorum caedes, mulierum et natorum exterminium virginumque et parvulorum neces. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 5 5:13)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 5장 5:13)

유의어 사전

1. Mors and letum denote a natural death; mors (μόρος) the usual expression in a merely physical sense, as the way to corruption, like θάνατος; letum (from λαχεῖν, λάχεσις,) the select and solemn expression, as the lot of death, like οἶτος; whereas nex (from νεκρός) a violent death, as the passive of cædes. 2. Mors, letum, nex, are proper, whereas obitus and interitus only softer, expressions. Obitus, decease, denotes, like exitus, a natural death; whereas interitus, together with perire, usually denotes, like exitium, a violent death. Plin. Ep. iii. 7. Silius ultimus ex Neronianis consularibus obiit, quo consule Nero periit. Plaut. Epid. iii. 4, 56. Malo cruciatu pereas, atque obeas cito. 3. Perire represents death as destruction and corruption; interire as a vanishing, so that the former applies more to the body, the latter to the soul. Plaut. Capt. iii. 5, 32. Qui per virtutem periit, at non interit; that is, he who dies a noble death, though his body perishes, still lives in name and posthumous renown. Further, perire denotes a sudden and violent death, particularly by self-murder; interire, a gradual and painful, but, it may be, also a peaceful, death. Tac. Ann. xv. 44. Et pereuntibus Christianis addita ludibria, ut ferarum tergis contecti laniatu canum interirent. Serv. ap. Cic. Fam. iv. 5. Si quis nostrum interiit, aut occisus est. 4. Obire mortem denotes to die, as a physical event, by which one ends all suffering; whereas oppetere mortem denotes to die, as a moral act, in as far as a man, if he does not seek death, at any rate awaits it with firmness and contempt of it. 5. Demori denotes to die off, as one belonging to a society, and thereby to occasion a vacancy; intermori, to be apparently dying, to be sick of a lingering disease, like ἐκθανεῖν; emori, to die entirely, in opp. to a mere semblance of life in misfortune, slavery, and disgrace, like πανδίκωσ θανεῖν. Cic. Pis. 7. Ut emori potius quam servire præstaret. (iii. 182.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0062%

SEARCH

MENU NAVIGATION