라틴어-한국어 사전 검색

nex

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (nex의 단수 주격형) 죽음이

    형태분석: nex(어간)

  • (nex의 단수 호격형) 죽음아

    형태분석: nex(어간)

nex

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nex, necis

어원: 1 NEC-

  1. 죽음, 사망, 살인, 도살
  1. death, slaughter, violent death (as opposed to mors)

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 nex

죽음이

necēs

죽음들이

속격 necis

죽음의

necum

죽음들의

여격 necī

죽음에게

necibus

죽음들에게

대격 necem

죽음을

necēs

죽음들을

탈격 nece

죽음으로

necibus

죽음들로

호격 nex

죽음아

necēs

죽음들아

예문

  • insidiatori vero et latroni quae potest inferri iniusta nex? (M. Tullius Cicero, PRO T. ANNIO MILONE ORATIO, chapter 4 1:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 밀로 변호문, 4장 1:1)

  • vero et latroni quae potest inferri iniusta nex? (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber V 368:2)

    (퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 368:2)

  • Sic enim clarius testatiusque sapientiae tractatur officium, cum in contingentes populos regentium quodam modo beatitudo transfunditur, cum praesertim carcer, nex ceteraque legalium tormenta poenarum perniciosis potius ciuibus, propter quos etiam constitutae sunt, debeantur. (Anicius Manlius Torquatus Severinus Boethius, De philosophiae consolatione, Liber Quartus, IX 1:5)

    (보이티우스, , , 1:5)

  • Quod si nolueritis sequi eum, in solitudine iterum populum hunc circumducet, et vos causa eritis necis omnium ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 32 32:15)

    너희가 주님을 따르지 않고 돌아선다면, 그분께서는 이 백성을 다시 광야에 내버려 두실 것이다. 그러면 너희가 이 온 백성을 망하게 하는 것이다.” (불가타 성경, 민수기, 32장 32:15)

  • Porro Iuda, cum venisset ad speculam, quae respicit solitudinem, vidit procul omnem late regionem plenam cadaveribus, nec superesse quemquam, qui necem potuisset evadere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 20 20:24)

    유다 사람들이 광야의 망대에 이르러 무리를 바라보니, 주검들만 땅에 쓰러져 있고 살아남은 자는 하나도 없었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 20장 20:24)

유의어 사전

1. Mors and letum denote a natural death; mors (μόρος) the usual expression in a merely physical sense, as the way to corruption, like θάνατος; letum (from λαχεῖν, λάχεσις,) the select and solemn expression, as the lot of death, like οἶτος; whereas nex (from νεκρός) a violent death, as the passive of cædes. 2. Mors, letum, nex, are proper, whereas obitus and interitus only softer, expressions. Obitus, decease, denotes, like exitus, a natural death; whereas interitus, together with perire, usually denotes, like exitium, a violent death. Plin. Ep. iii. 7. Silius ultimus ex Neronianis consularibus obiit, quo consule Nero periit. Plaut. Epid. iii. 4, 56. Malo cruciatu pereas, atque obeas cito. 3. Perire represents death as destruction and corruption; interire as a vanishing, so that the former applies more to the body, the latter to the soul. Plaut. Capt. iii. 5, 32. Qui per virtutem periit, at non interit; that is, he who dies a noble death, though his body perishes, still lives in name and posthumous renown. Further, perire denotes a sudden and violent death, particularly by self-murder; interire, a gradual and painful, but, it may be, also a peaceful, death. Tac. Ann. xv. 44. Et pereuntibus Christianis addita ludibria, ut ferarum tergis contecti laniatu canum interirent. Serv. ap. Cic. Fam. iv. 5. Si quis nostrum interiit, aut occisus est. 4. Obire mortem denotes to die, as a physical event, by which one ends all suffering; whereas oppetere mortem denotes to die, as a moral act, in as far as a man, if he does not seek death, at any rate awaits it with firmness and contempt of it. 5. Demori denotes to die off, as one belonging to a society, and thereby to occasion a vacancy; intermori, to be apparently dying, to be sick of a lingering disease, like ἐκθανεῖν; emori, to die entirely, in opp. to a mere semblance of life in misfortune, slavery, and disgrace, like πανδίκωσ θανεῖν. Cic. Pis. 7. Ut emori potius quam servire præstaret. (iii. 182.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0062%

SEARCH

MENU NAVIGATION