고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōdūcō, prōdūcere, prōdūxī, prōductum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | prōdūcō (나는) 앞으로 가져온다 |
prōdūcis (너는) 앞으로 가져온다 |
prōdūcit (그는) 앞으로 가져온다 |
| 복수 | prōdūcimus (우리는) 앞으로 가져온다 |
prōdūcitis (너희는) 앞으로 가져온다 |
prōdūcunt (그들은) 앞으로 가져온다 |
|
| 과거 | 단수 | prōdūcēbam (나는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcēbās (너는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcēbat (그는) 앞으로 가져오고 있었다 |
| 복수 | prōdūcēbāmus (우리는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcēbātis (너희는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcēbant (그들은) 앞으로 가져오고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | prōdūcam (나는) 앞으로 가져오겠다 |
prōdūcēs (너는) 앞으로 가져오겠다 |
prōdūcet (그는) 앞으로 가져오겠다 |
| 복수 | prōdūcēmus (우리는) 앞으로 가져오겠다 |
prōdūcētis (너희는) 앞으로 가져오겠다 |
prōdūcent (그들은) 앞으로 가져오겠다 |
|
| 완료 | 단수 | prōdūxī (나는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxistī (너는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxit (그는) 앞으로 가져왔다 |
| 복수 | prōdūximus (우리는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxistis (너희는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxērunt, prōdūxēre (그들은) 앞으로 가져왔다 |
|
| 과거완료 | 단수 | prōdūxeram (나는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxerās (너는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxerat (그는) 앞으로 가져왔었다 |
| 복수 | prōdūxerāmus (우리는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxerātis (너희는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxerant (그들은) 앞으로 가져왔었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | prōdūxerō (나는) 앞으로 가져왔겠다 |
prōdūxeris (너는) 앞으로 가져왔겠다 |
prōdūxerit (그는) 앞으로 가져왔겠다 |
| 복수 | prōdūxerimus (우리는) 앞으로 가져왔겠다 |
prōdūxeritis (너희는) 앞으로 가져왔겠다 |
prōdūxerint (그들은) 앞으로 가져왔겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | prōdūcor (나는) 앞으로 가져와진다 |
prōdūceris, prōdūcere (너는) 앞으로 가져와진다 |
prōdūcitur (그는) 앞으로 가져와진다 |
| 복수 | prōdūcimur (우리는) 앞으로 가져와진다 |
prōdūciminī (너희는) 앞으로 가져와진다 |
prōdūcuntur (그들은) 앞으로 가져와진다 |
|
| 과거 | 단수 | prōdūcēbar (나는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcēbāris, prōdūcēbāre (너는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcēbātur (그는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
| 복수 | prōdūcēbāmur (우리는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcēbāminī (너희는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcēbantur (그들은) 앞으로 가져와지고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | prōdūcar (나는) 앞으로 가져와지겠다 |
prōdūcēris, prōdūcēre (너는) 앞으로 가져와지겠다 |
prōdūcētur (그는) 앞으로 가져와지겠다 |
| 복수 | prōdūcēmur (우리는) 앞으로 가져와지겠다 |
prōdūcēminī (너희는) 앞으로 가져와지겠다 |
prōdūcentur (그들은) 앞으로 가져와지겠다 |
|
| 완료 | 단수 | prōductus sum (나는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductus es (너는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductus est (그는) 앞으로 가져와졌다 |
| 복수 | prōductī sumus (우리는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductī estis (너희는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductī sunt (그들은) 앞으로 가져와졌다 |
|
| 과거완료 | 단수 | prōductus eram (나는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductus erās (너는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductus erat (그는) 앞으로 가져와졌었다 |
| 복수 | prōductī erāmus (우리는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductī erātis (너희는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductī erant (그들은) 앞으로 가져와졌었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | prōductus erō (나는) 앞으로 가져와졌겠다 |
prōductus eris (너는) 앞으로 가져와졌겠다 |
prōductus erit (그는) 앞으로 가져와졌겠다 |
| 복수 | prōductī erimus (우리는) 앞으로 가져와졌겠다 |
prōductī eritis (너희는) 앞으로 가져와졌겠다 |
prōductī erunt (그들은) 앞으로 가져와졌겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | prōdūcam (나는) 앞으로 가져오자 |
prōdūcās (너는) 앞으로 가져오자 |
prōdūcat (그는) 앞으로 가져오자 |
| 복수 | prōdūcāmus (우리는) 앞으로 가져오자 |
prōdūcātis (너희는) 앞으로 가져오자 |
prōdūcant (그들은) 앞으로 가져오자 |
|
| 과거 | 단수 | prōdūcerem (나는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcerēs (너는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūceret (그는) 앞으로 가져오고 있었다 |
| 복수 | prōdūcerēmus (우리는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcerētis (너희는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcerent (그들은) 앞으로 가져오고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | prōdūxerim (나는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxerīs (너는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxerit (그는) 앞으로 가져왔다 |
| 복수 | prōdūxerīmus (우리는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxerītis (너희는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxerint (그들은) 앞으로 가져왔다 |
|
| 과거완료 | 단수 | prōdūxissem (나는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxissēs (너는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxisset (그는) 앞으로 가져왔었다 |
| 복수 | prōdūxissēmus (우리는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxissētis (너희는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxissent (그들은) 앞으로 가져왔었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | prōdūcar (나는) 앞으로 가져와지자 |
prōdūcāris, prōdūcāre (너는) 앞으로 가져와지자 |
prōdūcātur (그는) 앞으로 가져와지자 |
| 복수 | prōdūcāmur (우리는) 앞으로 가져와지자 |
prōdūcāminī (너희는) 앞으로 가져와지자 |
prōdūcantur (그들은) 앞으로 가져와지자 |
|
| 과거 | 단수 | prōdūcerer (나는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcerēris, prōdūcerēre (너는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcerētur (그는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
| 복수 | prōdūcerēmur (우리는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcerēminī (너희는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcerentur (그들은) 앞으로 가져와지고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | prōductus sim (나는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductus sīs (너는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductus sit (그는) 앞으로 가져와졌다 |
| 복수 | prōductī sīmus (우리는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductī sītis (너희는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductī sint (그들은) 앞으로 가져와졌다 |
|
| 과거완료 | 단수 | prōductus essem (나는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductus essēs (너는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductus esset (그는) 앞으로 가져와졌었다 |
| 복수 | prōductī essēmus (우리는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductī essētis (너희는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductī essent (그들은) 앞으로 가져와졌었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | prōdūce, prōdūc (너는) 앞으로 가져와라 |
||
| 복수 | prōdūcite (너희는) 앞으로 가져와라 |
|||
| 미래 | 단수 | prōdūcitō (네가) 앞으로 가져오게 해라 |
prōdūcitō (그가) 앞으로 가져오게 해라 |
|
| 복수 | prōdūcitōte (너희가) 앞으로 가져오게 해라 |
prōdūcuntō (그들이) 앞으로 가져오게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | prōdūcere (너는) 앞으로 가져와져라 |
||
| 복수 | prōdūciminī (너희는) 앞으로 가져와져라 |
|||
| 미래 | 단수 | prōdūcitor (네가) 앞으로 가져와지게 해라 |
prōdūcitor (그가) 앞으로 가져와지게 해라 |
|
| 복수 | prōdūcuntor (그들이) 앞으로 가져와지게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | prōdūcere 앞으로 가져옴 |
prōdūxisse 앞으로 가져왔음 |
prōductūrus esse 앞으로 가져오겠음 |
| 수동태 | prōdūcī 앞으로 가져와짐 |
prōductus esse 앞으로 가져와졌음 |
prōductum īrī 앞으로 가져와지겠음 |
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | prōdūcēns 앞으로 가져오는 |
prōductūrus 앞으로 가져올 |
|
| 수동태 | prōductus 앞으로 가져와진 |
prōdūcendus 앞으로 가져와질 |
Vitis frondosa Israel, fructum producens sibi; secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria, iuxta ubertatem terrae suae decoravit simulacra. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 10 10:1)
(불가타 성경, 호세아서, 10장 10:1)
et producens eos foras ait: " Domini, quid me oportet facere, ut salvus fiam? ". (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 16 16:30)
그리고 그들을 밖으로 데리고 나가, “두 분 선생님, 제가 구원을 받으려면 어떻게 해야 합니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 사도행전, 16장 16:30)
Postera autem die, volens scire diligenter qua ex causa accusaretur a Iudaeis, solvit eum et iussit principes sacerdotum convenire et omne concilium et producens Paulum statuit coram illis. (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 22 22:30)
이튿날 천인대장은 유다인들이 왜 바오로를 고발하는지 확실히 알아보려고, 바오로를 풀어 주고 나서 명령을 내려 수석 사제들과 온 최고 의회를 소집하였다. 그리고 바오로를 데리고 내려가 그들 앞에 세웠다. (불가타 성경, 사도행전, 22장 22:30)
In medio lacrimatur humus fletuque beato Producens lacrimas, fontem sudore perhenni Parturit et dulces potus singultat aquarum. (ALANUS DE INSULIS, ANTICLAUDIANUS, LIBER PRIMUS 16:1)
(, , 16:1)
aeterna usia aeternali suae noys osculo generando producens, mihi sororem largita est uterinam. (ALANUS DE INSULIS, LIBER DE PLANCTU NATURAE 87:5)
(, 87:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0108%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용