고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōdūcō, prōdūcere, prōdūxī, prōductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōdūcō (나는) 앞으로 가져온다 |
prōdūcis (너는) 앞으로 가져온다 |
prōdūcit (그는) 앞으로 가져온다 |
복수 | prōdūcimus (우리는) 앞으로 가져온다 |
prōdūcitis (너희는) 앞으로 가져온다 |
prōdūcunt (그들은) 앞으로 가져온다 |
|
과거 | 단수 | prōdūcēbam (나는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcēbās (너는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcēbat (그는) 앞으로 가져오고 있었다 |
복수 | prōdūcēbāmus (우리는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcēbātis (너희는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcēbant (그들은) 앞으로 가져오고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōdūcam (나는) 앞으로 가져오겠다 |
prōdūcēs (너는) 앞으로 가져오겠다 |
prōdūcet (그는) 앞으로 가져오겠다 |
복수 | prōdūcēmus (우리는) 앞으로 가져오겠다 |
prōdūcētis (너희는) 앞으로 가져오겠다 |
prōdūcent (그들은) 앞으로 가져오겠다 |
|
완료 | 단수 | prōdūxī (나는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxistī (너는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxit (그는) 앞으로 가져왔다 |
복수 | prōdūximus (우리는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxistis (너희는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxērunt, prōdūxēre (그들은) 앞으로 가져왔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōdūxeram (나는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxerās (너는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxerat (그는) 앞으로 가져왔었다 |
복수 | prōdūxerāmus (우리는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxerātis (너희는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxerant (그들은) 앞으로 가져왔었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōdūxerō (나는) 앞으로 가져왔겠다 |
prōdūxeris (너는) 앞으로 가져왔겠다 |
prōdūxerit (그는) 앞으로 가져왔겠다 |
복수 | prōdūxerimus (우리는) 앞으로 가져왔겠다 |
prōdūxeritis (너희는) 앞으로 가져왔겠다 |
prōdūxerint (그들은) 앞으로 가져왔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōdūcor (나는) 앞으로 가져와진다 |
prōdūceris, prōdūcere (너는) 앞으로 가져와진다 |
prōdūcitur (그는) 앞으로 가져와진다 |
복수 | prōdūcimur (우리는) 앞으로 가져와진다 |
prōdūciminī (너희는) 앞으로 가져와진다 |
prōdūcuntur (그들은) 앞으로 가져와진다 |
|
과거 | 단수 | prōdūcēbar (나는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcēbāris, prōdūcēbāre (너는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcēbātur (그는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
복수 | prōdūcēbāmur (우리는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcēbāminī (너희는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcēbantur (그들은) 앞으로 가져와지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōdūcar (나는) 앞으로 가져와지겠다 |
prōdūcēris, prōdūcēre (너는) 앞으로 가져와지겠다 |
prōdūcētur (그는) 앞으로 가져와지겠다 |
복수 | prōdūcēmur (우리는) 앞으로 가져와지겠다 |
prōdūcēminī (너희는) 앞으로 가져와지겠다 |
prōdūcentur (그들은) 앞으로 가져와지겠다 |
|
완료 | 단수 | prōductus sum (나는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductus es (너는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductus est (그는) 앞으로 가져와졌다 |
복수 | prōductī sumus (우리는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductī estis (너희는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductī sunt (그들은) 앞으로 가져와졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōductus eram (나는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductus erās (너는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductus erat (그는) 앞으로 가져와졌었다 |
복수 | prōductī erāmus (우리는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductī erātis (너희는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductī erant (그들은) 앞으로 가져와졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōductus erō (나는) 앞으로 가져와졌겠다 |
prōductus eris (너는) 앞으로 가져와졌겠다 |
prōductus erit (그는) 앞으로 가져와졌겠다 |
복수 | prōductī erimus (우리는) 앞으로 가져와졌겠다 |
prōductī eritis (너희는) 앞으로 가져와졌겠다 |
prōductī erunt (그들은) 앞으로 가져와졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōdūcam (나는) 앞으로 가져오자 |
prōdūcās (너는) 앞으로 가져오자 |
prōdūcat (그는) 앞으로 가져오자 |
복수 | prōdūcāmus (우리는) 앞으로 가져오자 |
prōdūcātis (너희는) 앞으로 가져오자 |
prōdūcant (그들은) 앞으로 가져오자 |
|
과거 | 단수 | prōdūcerem (나는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcerēs (너는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūceret (그는) 앞으로 가져오고 있었다 |
복수 | prōdūcerēmus (우리는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcerētis (너희는) 앞으로 가져오고 있었다 |
prōdūcerent (그들은) 앞으로 가져오고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōdūxerim (나는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxerīs (너는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxerit (그는) 앞으로 가져왔다 |
복수 | prōdūxerīmus (우리는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxerītis (너희는) 앞으로 가져왔다 |
prōdūxerint (그들은) 앞으로 가져왔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōdūxissem (나는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxissēs (너는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxisset (그는) 앞으로 가져왔었다 |
복수 | prōdūxissēmus (우리는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxissētis (너희는) 앞으로 가져왔었다 |
prōdūxissent (그들은) 앞으로 가져왔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōdūcar (나는) 앞으로 가져와지자 |
prōdūcāris, prōdūcāre (너는) 앞으로 가져와지자 |
prōdūcātur (그는) 앞으로 가져와지자 |
복수 | prōdūcāmur (우리는) 앞으로 가져와지자 |
prōdūcāminī (너희는) 앞으로 가져와지자 |
prōdūcantur (그들은) 앞으로 가져와지자 |
|
과거 | 단수 | prōdūcerer (나는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcerēris, prōdūcerēre (너는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcerētur (그는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
복수 | prōdūcerēmur (우리는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcerēminī (너희는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
prōdūcerentur (그들은) 앞으로 가져와지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōductus sim (나는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductus sīs (너는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductus sit (그는) 앞으로 가져와졌다 |
복수 | prōductī sīmus (우리는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductī sītis (너희는) 앞으로 가져와졌다 |
prōductī sint (그들은) 앞으로 가져와졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōductus essem (나는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductus essēs (너는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductus esset (그는) 앞으로 가져와졌었다 |
복수 | prōductī essēmus (우리는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductī essētis (너희는) 앞으로 가져와졌었다 |
prōductī essent (그들은) 앞으로 가져와졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōdūce, prōdūc (너는) 앞으로 가져와라 |
||
복수 | prōdūcite (너희는) 앞으로 가져와라 |
|||
미래 | 단수 | prōdūcitō (네가) 앞으로 가져오게 해라 |
prōdūcitō (그가) 앞으로 가져오게 해라 |
|
복수 | prōdūcitōte (너희가) 앞으로 가져오게 해라 |
prōdūcuntō (그들이) 앞으로 가져오게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōdūcere (너는) 앞으로 가져와져라 |
||
복수 | prōdūciminī (너희는) 앞으로 가져와져라 |
|||
미래 | 단수 | prōdūcitor (네가) 앞으로 가져와지게 해라 |
prōdūcitor (그가) 앞으로 가져와지게 해라 |
|
복수 | prōdūcuntor (그들이) 앞으로 가져와지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōdūcere 앞으로 가져옴 |
prōdūxisse 앞으로 가져왔음 |
prōductūrus esse 앞으로 가져오겠음 |
수동태 | prōdūcī 앞으로 가져와짐 |
prōductus esse 앞으로 가져와졌음 |
prōductum īrī 앞으로 가져와지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōdūcēns 앞으로 가져오는 |
prōductūrus 앞으로 가져올 |
|
수동태 | prōductus 앞으로 가져와진 |
prōdūcendus 앞으로 가져와질 |
quod si nihil remanet suspicionis, neque in piscatoribus mercede inuitatis ad quod solent, ad piscem capiundum, (quos tamen nullos ad testimonium produxere, quippe qui nulli fuerunt), neque in ipso pretio rei uenalis (cuius tamen quantitatem nullam taxauere, ne, si mediocre pretium dixissent, contemneretur, si plurimum, non crederetur) - si in his, ut dico, nulla suspicio est: (Apuleius, Apologia 27:11)
(아풀레이우스, 변명 27:11)
Vascones, haec fama est, alimentis talibus olim produxere animas, sed res diversa, sed illic fortunae invidia est bellorumque ultima, casus extremi, longae dira obsidionis egestas: (Juvenal, Satires, book 5, Satura XV 3:36)
(유베날리스, 풍자, 5권, 3:36)
Hic pictura docet auctores qui numerandi Inuenere uias, artem docuere, latentem Produxere foras, fama coluere iacentem. (ALANUS DE INSULIS, ANTICLAUDIANUS, LIBER TERTIUS 12:40)
(, , 12:40)
Igitur Domitius defensionem meditans, Marsus tamquam inediam destinavisset, produxere vitam: (Cornelius Tacitus, Annales, book 6, chapter 48 48:1)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, 6권, 48장 48:1)
Dixit quoque Deus: "Producat terra animam viventem in genere suo, iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas". Factumque est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:24)
하느님께서 말씀하시기를 “땅은 생물을 제 종류대로, 곧 집짐승과 기어 다니는 것과 들짐승을 제 종류대로 내어라.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0108%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용