라틴어-한국어 사전 검색

rapiet

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rapiō의 미래 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 잡겠다

    형태분석: rap(어간) + i(어간모음) + e(시제접사) + t(인칭어미)

rapiō

3변화 io 변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rapiō, rapere, rapuī, raptum

어원: RAP-

  1. 잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다
  1. I snatch, grab, carry off, abduct

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rapiō

(나는) 잡는다

rapis

(너는) 잡는다

rapit

(그는) 잡는다

복수 rapimus

(우리는) 잡는다

rapitis

(너희는) 잡는다

rapiunt

(그들은) 잡는다

과거단수 rapiēbam

(나는) 잡고 있었다

rapiēbās

(너는) 잡고 있었다

rapiēbat

(그는) 잡고 있었다

복수 rapiēbāmus

(우리는) 잡고 있었다

rapiēbātis

(너희는) 잡고 있었다

rapiēbant

(그들은) 잡고 있었다

미래단수 rapiam

(나는) 잡겠다

rapiēs

(너는) 잡겠다

rapiet

(그는) 잡겠다

복수 rapiēmus

(우리는) 잡겠다

rapiētis

(너희는) 잡겠다

rapient

(그들은) 잡겠다

완료단수 rapuī

(나는) 잡았다

rapuistī

(너는) 잡았다

rapuit

(그는) 잡았다

복수 rapuimus

(우리는) 잡았다

rapuistis

(너희는) 잡았다

rapuērunt, rapuēre

(그들은) 잡았다

과거완료단수 rapueram

(나는) 잡았었다

rapuerās

(너는) 잡았었다

rapuerat

(그는) 잡았었다

복수 rapuerāmus

(우리는) 잡았었다

rapuerātis

(너희는) 잡았었다

rapuerant

(그들은) 잡았었다

미래완료단수 rapuerō

(나는) 잡았겠다

rapueris

(너는) 잡았겠다

rapuerit

(그는) 잡았겠다

복수 rapuerimus

(우리는) 잡았겠다

rapueritis

(너희는) 잡았겠다

rapuerint

(그들은) 잡았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rapior

(나는) 잡힌다

raperis, rapere

(너는) 잡힌다

rapitur

(그는) 잡힌다

복수 rapimur

(우리는) 잡힌다

rapiminī

(너희는) 잡힌다

rapiuntur

(그들은) 잡힌다

과거단수 rapiēbar

(나는) 잡히고 있었다

rapiēbāris, rapiēbāre

(너는) 잡히고 있었다

rapiēbātur

(그는) 잡히고 있었다

복수 rapiēbāmur

(우리는) 잡히고 있었다

rapiēbāminī

(너희는) 잡히고 있었다

rapiēbantur

(그들은) 잡히고 있었다

미래단수 rapiar

(나는) 잡히겠다

rapeēris, rapeēre

(너는) 잡히겠다

rapiētur

(그는) 잡히겠다

복수 rapiēmur

(우리는) 잡히겠다

rapiēminī

(너희는) 잡히겠다

rapientur

(그들은) 잡히겠다

완료단수 raptus sum

(나는) 잡혔다

raptus es

(너는) 잡혔다

raptus est

(그는) 잡혔다

복수 raptī sumus

(우리는) 잡혔다

raptī estis

(너희는) 잡혔다

raptī sunt

(그들은) 잡혔다

과거완료단수 raptus eram

(나는) 잡혔었다

raptus erās

(너는) 잡혔었다

raptus erat

(그는) 잡혔었다

복수 raptī erāmus

(우리는) 잡혔었다

raptī erātis

(너희는) 잡혔었다

raptī erant

(그들은) 잡혔었다

미래완료단수 raptus erō

(나는) 잡혔겠다

raptus eris

(너는) 잡혔겠다

raptus erit

(그는) 잡혔겠다

복수 raptī erimus

(우리는) 잡혔겠다

raptī eritis

(너희는) 잡혔겠다

raptī erunt

(그들은) 잡혔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rapiam

(나는) 잡자

rapiās

(너는) 잡자

rapiat

(그는) 잡자

복수 rapiāmus

(우리는) 잡자

rapiātis

(너희는) 잡자

rapiant

(그들은) 잡자

과거단수 raperem

(나는) 잡고 있었다

raperēs

(너는) 잡고 있었다

raperet

(그는) 잡고 있었다

복수 raperēmus

(우리는) 잡고 있었다

raperētis

(너희는) 잡고 있었다

raperent

(그들은) 잡고 있었다

완료단수 rapuerim

(나는) 잡았다

rapuerīs

(너는) 잡았다

rapuerit

(그는) 잡았다

복수 rapuerīmus

(우리는) 잡았다

rapuerītis

(너희는) 잡았다

rapuerint

(그들은) 잡았다

과거완료단수 rapuissem

(나는) 잡았었다

rapuissēs

(너는) 잡았었다

rapuisset

(그는) 잡았었다

복수 rapuissēmus

(우리는) 잡았었다

rapuissētis

(너희는) 잡았었다

rapuissent

(그들은) 잡았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rapiar

(나는) 잡히자

rapiāris, rapiāre

(너는) 잡히자

rapiātur

(그는) 잡히자

복수 rapiāmur

(우리는) 잡히자

rapiāminī

(너희는) 잡히자

rapiantur

(그들은) 잡히자

과거단수 raperer

(나는) 잡히고 있었다

raperēris, raperēre

(너는) 잡히고 있었다

raperētur

(그는) 잡히고 있었다

복수 raperēmur

(우리는) 잡히고 있었다

raperēminī

(너희는) 잡히고 있었다

raperentur

(그들은) 잡히고 있었다

완료단수 raptus sim

(나는) 잡혔다

raptus sīs

(너는) 잡혔다

raptus sit

(그는) 잡혔다

복수 raptī sīmus

(우리는) 잡혔다

raptī sītis

(너희는) 잡혔다

raptī sint

(그들은) 잡혔다

과거완료단수 raptus essem

(나는) 잡혔었다

raptus essēs

(너는) 잡혔었다

raptus esset

(그는) 잡혔었다

복수 raptī essēmus

(우리는) 잡혔었다

raptī essētis

(너희는) 잡혔었다

raptī essent

(그들은) 잡혔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rape

(너는) 잡아라

복수 rapite

(너희는) 잡아라

미래단수 rapitō

(네가) 잡게 해라

rapitō

(그가) 잡게 해라

복수 rapitōte

(너희가) 잡게 해라

rapiuntō

(그들이) 잡게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rapere

(너는) 잡혀라

복수 rapiminī

(너희는) 잡혀라

미래단수 rapetor

(네가) 잡히게 해라

rapitor

(그가) 잡히게 해라

복수 rapiuntor

(그들이) 잡히게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 rapere

잡음

rapuisse

잡았음

raptūrus esse

잡겠음

수동태 rapī

잡힘

raptus esse

잡혔음

raptum īrī

잡히겠음

분사

현재완료미래
능동태 rapiēns

잡는

raptūrus

잡을

수동태 raptus

잡힌

rapiendus

잡힐

목적분사

대격탈격
형태 raptum

잡기 위해

raptū

잡기에

예문

  • Tollet eum ventus urens et auferet, et velut turbo rapiet eum de loco suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 27 27:21)

    샛바람이 그를 불어 올리니 그는 사라져 가네. 샛바람이 그를 그 자리에서 날려 버린다네. (불가타 성경, 욥기, 27장 27:21)

  • et ego vitam aeternam do eis, et non peribunt in aeternum, et non rapiet eas quisquam de manu mea. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 10 10:28)

    나는 그들에게 영원한 생명을 준다. 그리하여 그들은 영원토록 멸망하지 않을 것이고, 또 아무도 그들을 내 손에서 빼앗아 가지 못할 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 10장 10:28)

  • casus haec rapiet brevis, (Seneca, Troades 286:1)

    (세네카, 286:1)

  • te rapiet hostis, oscula et fletus, puer, (Seneca, Troades 822:1)

    (세네카, 822:1)

  • aut quae per altas aeris rapiet vias (Seneca, Phoenissae 433:1)

    (세네카, 433:1)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0200%

SEARCH

MENU NAVIGATION