고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: rapiō, rapere, rapuī, raptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rapiō (나는) 잡는다 |
rapis (너는) 잡는다 |
rapit (그는) 잡는다 |
복수 | rapimus (우리는) 잡는다 |
rapitis (너희는) 잡는다 |
rapiunt (그들은) 잡는다 |
|
과거 | 단수 | rapiēbam (나는) 잡고 있었다 |
rapiēbās (너는) 잡고 있었다 |
rapiēbat (그는) 잡고 있었다 |
복수 | rapiēbāmus (우리는) 잡고 있었다 |
rapiēbātis (너희는) 잡고 있었다 |
rapiēbant (그들은) 잡고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rapiam (나는) 잡겠다 |
rapiēs (너는) 잡겠다 |
rapiet (그는) 잡겠다 |
복수 | rapiēmus (우리는) 잡겠다 |
rapiētis (너희는) 잡겠다 |
rapient (그들은) 잡겠다 |
|
완료 | 단수 | rapuī (나는) 잡았다 |
rapuistī (너는) 잡았다 |
rapuit (그는) 잡았다 |
복수 | rapuimus (우리는) 잡았다 |
rapuistis (너희는) 잡았다 |
rapuērunt, rapuēre (그들은) 잡았다 |
|
과거완료 | 단수 | rapueram (나는) 잡았었다 |
rapuerās (너는) 잡았었다 |
rapuerat (그는) 잡았었다 |
복수 | rapuerāmus (우리는) 잡았었다 |
rapuerātis (너희는) 잡았었다 |
rapuerant (그들은) 잡았었다 |
|
미래완료 | 단수 | rapuerō (나는) 잡았겠다 |
rapueris (너는) 잡았겠다 |
rapuerit (그는) 잡았겠다 |
복수 | rapuerimus (우리는) 잡았겠다 |
rapueritis (너희는) 잡았겠다 |
rapuerint (그들은) 잡았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rapior (나는) 잡힌다 |
raperis, rapere (너는) 잡힌다 |
rapitur (그는) 잡힌다 |
복수 | rapimur (우리는) 잡힌다 |
rapiminī (너희는) 잡힌다 |
rapiuntur (그들은) 잡힌다 |
|
과거 | 단수 | rapiēbar (나는) 잡히고 있었다 |
rapiēbāris, rapiēbāre (너는) 잡히고 있었다 |
rapiēbātur (그는) 잡히고 있었다 |
복수 | rapiēbāmur (우리는) 잡히고 있었다 |
rapiēbāminī (너희는) 잡히고 있었다 |
rapiēbantur (그들은) 잡히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rapiar (나는) 잡히겠다 |
rapeēris, rapeēre (너는) 잡히겠다 |
rapiētur (그는) 잡히겠다 |
복수 | rapiēmur (우리는) 잡히겠다 |
rapiēminī (너희는) 잡히겠다 |
rapientur (그들은) 잡히겠다 |
|
완료 | 단수 | raptus sum (나는) 잡혔다 |
raptus es (너는) 잡혔다 |
raptus est (그는) 잡혔다 |
복수 | raptī sumus (우리는) 잡혔다 |
raptī estis (너희는) 잡혔다 |
raptī sunt (그들은) 잡혔다 |
|
과거완료 | 단수 | raptus eram (나는) 잡혔었다 |
raptus erās (너는) 잡혔었다 |
raptus erat (그는) 잡혔었다 |
복수 | raptī erāmus (우리는) 잡혔었다 |
raptī erātis (너희는) 잡혔었다 |
raptī erant (그들은) 잡혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | raptus erō (나는) 잡혔겠다 |
raptus eris (너는) 잡혔겠다 |
raptus erit (그는) 잡혔겠다 |
복수 | raptī erimus (우리는) 잡혔겠다 |
raptī eritis (너희는) 잡혔겠다 |
raptī erunt (그들은) 잡혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rapiam (나는) 잡자 |
rapiās (너는) 잡자 |
rapiat (그는) 잡자 |
복수 | rapiāmus (우리는) 잡자 |
rapiātis (너희는) 잡자 |
rapiant (그들은) 잡자 |
|
과거 | 단수 | raperem (나는) 잡고 있었다 |
raperēs (너는) 잡고 있었다 |
raperet (그는) 잡고 있었다 |
복수 | raperēmus (우리는) 잡고 있었다 |
raperētis (너희는) 잡고 있었다 |
raperent (그들은) 잡고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rapuerim (나는) 잡았다 |
rapuerīs (너는) 잡았다 |
rapuerit (그는) 잡았다 |
복수 | rapuerīmus (우리는) 잡았다 |
rapuerītis (너희는) 잡았다 |
rapuerint (그들은) 잡았다 |
|
과거완료 | 단수 | rapuissem (나는) 잡았었다 |
rapuissēs (너는) 잡았었다 |
rapuisset (그는) 잡았었다 |
복수 | rapuissēmus (우리는) 잡았었다 |
rapuissētis (너희는) 잡았었다 |
rapuissent (그들은) 잡았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rapiar (나는) 잡히자 |
rapiāris, rapiāre (너는) 잡히자 |
rapiātur (그는) 잡히자 |
복수 | rapiāmur (우리는) 잡히자 |
rapiāminī (너희는) 잡히자 |
rapiantur (그들은) 잡히자 |
|
과거 | 단수 | raperer (나는) 잡히고 있었다 |
raperēris, raperēre (너는) 잡히고 있었다 |
raperētur (그는) 잡히고 있었다 |
복수 | raperēmur (우리는) 잡히고 있었다 |
raperēminī (너희는) 잡히고 있었다 |
raperentur (그들은) 잡히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | raptus sim (나는) 잡혔다 |
raptus sīs (너는) 잡혔다 |
raptus sit (그는) 잡혔다 |
복수 | raptī sīmus (우리는) 잡혔다 |
raptī sītis (너희는) 잡혔다 |
raptī sint (그들은) 잡혔다 |
|
과거완료 | 단수 | raptus essem (나는) 잡혔었다 |
raptus essēs (너는) 잡혔었다 |
raptus esset (그는) 잡혔었다 |
복수 | raptī essēmus (우리는) 잡혔었다 |
raptī essētis (너희는) 잡혔었다 |
raptī essent (그들은) 잡혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rape (너는) 잡아라 |
||
복수 | rapite (너희는) 잡아라 |
|||
미래 | 단수 | rapitō (네가) 잡게 해라 |
rapitō (그가) 잡게 해라 |
|
복수 | rapitōte (너희가) 잡게 해라 |
rapiuntō (그들이) 잡게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rapere (너는) 잡혀라 |
||
복수 | rapiminī (너희는) 잡혀라 |
|||
미래 | 단수 | rapetor (네가) 잡히게 해라 |
rapitor (그가) 잡히게 해라 |
|
복수 | rapiuntor (그들이) 잡히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | rapere 잡음 |
rapuisse 잡았음 |
raptūrus esse 잡겠음 |
수동태 | rapī 잡힘 |
raptus esse 잡혔음 |
raptum īrī 잡히겠음 |
Tollet eum ventus urens et auferet, et velut turbo rapiet eum de loco suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 27 27:21)
샛바람이 그를 불어 올리니 그는 사라져 가네. 샛바람이 그를 그 자리에서 날려 버린다네. (불가타 성경, 욥기, 27장 27:21)
et ego vitam aeternam do eis, et non peribunt in aeternum, et non rapiet eas quisquam de manu mea. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 10 10:28)
나는 그들에게 영원한 생명을 준다. 그리하여 그들은 영원토록 멸망하지 않을 것이고, 또 아무도 그들을 내 손에서 빼앗아 가지 못할 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 10장 10:28)
casus haec rapiet brevis, (Seneca, Troades 286:1)
(세네카, 286:1)
te rapiet hostis, oscula et fletus, puer, (Seneca, Troades 822:1)
(세네카, 822:1)
aut quae per altas aeris rapiet vias (Seneca, Phoenissae 433:1)
(세네카, 433:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0200%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용