고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: refugiō, refugere, refūgī
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | refugiō (나는) 도망친다 |
refugis (너는) 도망친다 |
refugit (그는) 도망친다 |
| 복수 | refugimus (우리는) 도망친다 |
refugitis (너희는) 도망친다 |
refugiunt (그들은) 도망친다 |
|
| 과거 | 단수 | refugiēbam (나는) 도망치고 있었다 |
refugiēbās (너는) 도망치고 있었다 |
refugiēbat (그는) 도망치고 있었다 |
| 복수 | refugiēbāmus (우리는) 도망치고 있었다 |
refugiēbātis (너희는) 도망치고 있었다 |
refugiēbant (그들은) 도망치고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | refugiam (나는) 도망치겠다 |
refugiēs (너는) 도망치겠다 |
refugiet (그는) 도망치겠다 |
| 복수 | refugiēmus (우리는) 도망치겠다 |
refugiētis (너희는) 도망치겠다 |
refugient (그들은) 도망치겠다 |
|
| 완료 | 단수 | refūgī (나는) 도망쳤다 |
refūgistī (너는) 도망쳤다 |
refūgit (그는) 도망쳤다 |
| 복수 | refūgimus (우리는) 도망쳤다 |
refūgistis (너희는) 도망쳤다 |
refūgērunt, refūgēre (그들은) 도망쳤다 |
|
| 과거완료 | 단수 | refūgeram (나는) 도망쳤었다 |
refūgerās (너는) 도망쳤었다 |
refūgerat (그는) 도망쳤었다 |
| 복수 | refūgerāmus (우리는) 도망쳤었다 |
refūgerātis (너희는) 도망쳤었다 |
refūgerant (그들은) 도망쳤었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | refūgerō (나는) 도망쳤겠다 |
refūgeris (너는) 도망쳤겠다 |
refūgerit (그는) 도망쳤겠다 |
| 복수 | refūgerimus (우리는) 도망쳤겠다 |
refūgeritis (너희는) 도망쳤겠다 |
refūgerint (그들은) 도망쳤겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | refugior (나는) 도망쳐진다 |
refugeris, refugere (너는) 도망쳐진다 |
refugitur (그는) 도망쳐진다 |
| 복수 | refugimur (우리는) 도망쳐진다 |
refugiminī (너희는) 도망쳐진다 |
refugiuntur (그들은) 도망쳐진다 |
|
| 과거 | 단수 | refugiēbar (나는) 도망쳐지고 있었다 |
refugiēbāris, refugiēbāre (너는) 도망쳐지고 있었다 |
refugiēbātur (그는) 도망쳐지고 있었다 |
| 복수 | refugiēbāmur (우리는) 도망쳐지고 있었다 |
refugiēbāminī (너희는) 도망쳐지고 있었다 |
refugiēbantur (그들은) 도망쳐지고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | refugiar (나는) 도망쳐지겠다 |
refugeēris, refugeēre (너는) 도망쳐지겠다 |
refugiētur (그는) 도망쳐지겠다 |
| 복수 | refugiēmur (우리는) 도망쳐지겠다 |
refugiēminī (너희는) 도망쳐지겠다 |
refugientur (그들은) 도망쳐지겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | refugiam (나는) 도망치자 |
refugiās (너는) 도망치자 |
refugiat (그는) 도망치자 |
| 복수 | refugiāmus (우리는) 도망치자 |
refugiātis (너희는) 도망치자 |
refugiant (그들은) 도망치자 |
|
| 과거 | 단수 | refugerem (나는) 도망치고 있었다 |
refugerēs (너는) 도망치고 있었다 |
refugeret (그는) 도망치고 있었다 |
| 복수 | refugerēmus (우리는) 도망치고 있었다 |
refugerētis (너희는) 도망치고 있었다 |
refugerent (그들은) 도망치고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | refūgerim (나는) 도망쳤다 |
refūgerīs (너는) 도망쳤다 |
refūgerit (그는) 도망쳤다 |
| 복수 | refūgerīmus (우리는) 도망쳤다 |
refūgerītis (너희는) 도망쳤다 |
refūgerint (그들은) 도망쳤다 |
|
| 과거완료 | 단수 | refūgissem (나는) 도망쳤었다 |
refūgissēs (너는) 도망쳤었다 |
refūgisset (그는) 도망쳤었다 |
| 복수 | refūgissēmus (우리는) 도망쳤었다 |
refūgissētis (너희는) 도망쳤었다 |
refūgissent (그들은) 도망쳤었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | refugiar (나는) 도망쳐지자 |
refugiāris, refugiāre (너는) 도망쳐지자 |
refugiātur (그는) 도망쳐지자 |
| 복수 | refugiāmur (우리는) 도망쳐지자 |
refugiāminī (너희는) 도망쳐지자 |
refugiantur (그들은) 도망쳐지자 |
|
| 과거 | 단수 | refugerer (나는) 도망쳐지고 있었다 |
refugerēris, refugerēre (너는) 도망쳐지고 있었다 |
refugerētur (그는) 도망쳐지고 있었다 |
| 복수 | refugerēmur (우리는) 도망쳐지고 있었다 |
refugerēminī (너희는) 도망쳐지고 있었다 |
refugerentur (그들은) 도망쳐지고 있었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | refuge (너는) 도망쳐라 |
||
| 복수 | refugite (너희는) 도망쳐라 |
|||
| 미래 | 단수 | refugitō (네가) 도망치게 해라 |
refugitō (그가) 도망치게 해라 |
|
| 복수 | refugitōte (너희가) 도망치게 해라 |
refugiuntō (그들이) 도망치게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | refugere (너는) 도망쳐져라 |
||
| 복수 | refugiminī (너희는) 도망쳐져라 |
|||
| 미래 | 단수 | refugetor (네가) 도망쳐지게 해라 |
refugitor (그가) 도망쳐지게 해라 |
|
| 복수 | refugiuntor (그들이) 도망쳐지게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | refugiēns 도망치는 |
||
| 수동태 | refugiendus 도망쳐질 |
Cum hoc saepius facerent et proficiscentes Iulianos insequerentur, refugerent instantes, propius non accederent et singulari genere pugnae uterentur eosque iaculis convulnerare satis esse existimarent, Caesar intellexit nihil aliud eos conari nisi ut se cogerent castra eo loco ponere, ubi omnino aquae nihil esset, ut exercitus ieiunus, qui a quarta vigilia usque ad horam X diei nihil gustasset, ac iumenta siti perirent. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 69:5)
(카이사르, 아프리카 전기 69:5)
nam et pervastavit agros et populando atque urendo tecta hostium sataque in aciem invitos extraxit, et ita proelio uno accidit Vestinorum res, haudquaquam tamen incruento milite suo, ut non in castra solum refugerent hostes, sed iam ne vallo quidem ac fossis freti dilaberentur in oppida, situ urbium moenibusque se defensuri. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber VIII 411:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 411:2)
vias patentes inter manipulos antesignanorum velitibus - ea levis armatura erat - complevit, dato praecepto ut ad impetum elephantorum aut post directos refugerent ordines aut in dextram laevamque discursu applicantes se antesignanis viam qua inruerent in ancipitia tela beluis darent. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXX 438:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 438:1)
Unde ego ancilla tua, cum cognovissem haec omnia, refugi a facie eorum, et misit me Deus facere tecum rem, in qua mirabitur tota terra, quicumque audierint ea. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 11 11:16)
이 여종은 이 모든 것을 알았기 때문에 그들에게서 도망쳐 나왔습니다. 온 세상 사람들이 듣기만 하여도 깜짝 놀랄 일을 주인님과 함께 하도록 하느님께서 저를 보내신 것입니다. (불가타 성경, 유딧기, 11장 11:16)
Et abiit quidam ex Ninevitis et indicavit regi de me quoniam ego sepelio illos, et abscondi me et, ubi cognovi quod rex sciebat de me et quod inquiror, ut occidar, timui et refugi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 1 1:19)
그때에 니네베 주민들 가운데 한 사람이 임금에게 가서 내가 죽은 이들을 묻고 있다고 알렸다. 그래서 나는 몸을 숨겼다. 임금이 내 일을 알뿐더러 나를 죽이려고 찾는다는 사실을 알아차리고 두려운 나머지 달아난 것이다. (불가타 성경, 토빗기, 1장 1:19)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0048%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용