고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: remeō, remeāre, remeāvī, remeātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remeō (나는) 되돌아간다 |
remeās (너는) 되돌아간다 |
remeat (그는) 되돌아간다 |
복수 | remeāmus (우리는) 되돌아간다 |
remeātis (너희는) 되돌아간다 |
remeant (그들은) 되돌아간다 |
|
과거 | 단수 | remeābam (나는) 되돌아가고 있었다 |
remeābās (너는) 되돌아가고 있었다 |
remeābat (그는) 되돌아가고 있었다 |
복수 | remeābāmus (우리는) 되돌아가고 있었다 |
remeābātis (너희는) 되돌아가고 있었다 |
remeābant (그들은) 되돌아가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | remeābō (나는) 되돌아가겠다 |
remeābis (너는) 되돌아가겠다 |
remeābit (그는) 되돌아가겠다 |
복수 | remeābimus (우리는) 되돌아가겠다 |
remeābitis (너희는) 되돌아가겠다 |
remeābunt (그들은) 되돌아가겠다 |
|
완료 | 단수 | remeāvī (나는) 되돌아갔다 |
remeāvistī (너는) 되돌아갔다 |
remeāvit (그는) 되돌아갔다 |
복수 | remeāvimus (우리는) 되돌아갔다 |
remeāvistis (너희는) 되돌아갔다 |
remeāvērunt, remeāvēre (그들은) 되돌아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | remeāveram (나는) 되돌아갔었다 |
remeāverās (너는) 되돌아갔었다 |
remeāverat (그는) 되돌아갔었다 |
복수 | remeāverāmus (우리는) 되돌아갔었다 |
remeāverātis (너희는) 되돌아갔었다 |
remeāverant (그들은) 되돌아갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | remeāverō (나는) 되돌아갔겠다 |
remeāveris (너는) 되돌아갔겠다 |
remeāverit (그는) 되돌아갔겠다 |
복수 | remeāverimus (우리는) 되돌아갔겠다 |
remeāveritis (너희는) 되돌아갔겠다 |
remeāverint (그들은) 되돌아갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remeor (나는) 되돌아가여진다 |
remeāris, remeāre (너는) 되돌아가여진다 |
remeātur (그는) 되돌아가여진다 |
복수 | remeāmur (우리는) 되돌아가여진다 |
remeāminī (너희는) 되돌아가여진다 |
remeantur (그들은) 되돌아가여진다 |
|
과거 | 단수 | remeābar (나는) 되돌아가여지고 있었다 |
remeābāris, remeābāre (너는) 되돌아가여지고 있었다 |
remeābātur (그는) 되돌아가여지고 있었다 |
복수 | remeābāmur (우리는) 되돌아가여지고 있었다 |
remeābāminī (너희는) 되돌아가여지고 있었다 |
remeābantur (그들은) 되돌아가여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | remeābor (나는) 되돌아가여지겠다 |
remeāberis, remeābere (너는) 되돌아가여지겠다 |
remeābitur (그는) 되돌아가여지겠다 |
복수 | remeābimur (우리는) 되돌아가여지겠다 |
remeābiminī (너희는) 되돌아가여지겠다 |
remeābuntur (그들은) 되돌아가여지겠다 |
|
완료 | 단수 | remeātus sum (나는) 되돌아가여졌다 |
remeātus es (너는) 되돌아가여졌다 |
remeātus est (그는) 되돌아가여졌다 |
복수 | remeātī sumus (우리는) 되돌아가여졌다 |
remeātī estis (너희는) 되돌아가여졌다 |
remeātī sunt (그들은) 되돌아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | remeātus eram (나는) 되돌아가여졌었다 |
remeātus erās (너는) 되돌아가여졌었다 |
remeātus erat (그는) 되돌아가여졌었다 |
복수 | remeātī erāmus (우리는) 되돌아가여졌었다 |
remeātī erātis (너희는) 되돌아가여졌었다 |
remeātī erant (그들은) 되돌아가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | remeātus erō (나는) 되돌아가여졌겠다 |
remeātus eris (너는) 되돌아가여졌겠다 |
remeātus erit (그는) 되돌아가여졌겠다 |
복수 | remeātī erimus (우리는) 되돌아가여졌겠다 |
remeātī eritis (너희는) 되돌아가여졌겠다 |
remeātī erunt (그들은) 되돌아가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remeem (나는) 되돌아가자 |
remeēs (너는) 되돌아가자 |
remeet (그는) 되돌아가자 |
복수 | remeēmus (우리는) 되돌아가자 |
remeētis (너희는) 되돌아가자 |
remeent (그들은) 되돌아가자 |
|
과거 | 단수 | remeārem (나는) 되돌아가고 있었다 |
remeārēs (너는) 되돌아가고 있었다 |
remeāret (그는) 되돌아가고 있었다 |
복수 | remeārēmus (우리는) 되돌아가고 있었다 |
remeārētis (너희는) 되돌아가고 있었다 |
remeārent (그들은) 되돌아가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | remeāverim (나는) 되돌아갔다 |
remeāverīs (너는) 되돌아갔다 |
remeāverit (그는) 되돌아갔다 |
복수 | remeāverīmus (우리는) 되돌아갔다 |
remeāverītis (너희는) 되돌아갔다 |
remeāverint (그들은) 되돌아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | remeāvissem (나는) 되돌아갔었다 |
remeāvissēs (너는) 되돌아갔었다 |
remeāvisset (그는) 되돌아갔었다 |
복수 | remeāvissēmus (우리는) 되돌아갔었다 |
remeāvissētis (너희는) 되돌아갔었다 |
remeāvissent (그들은) 되돌아갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remeer (나는) 되돌아가여지자 |
remeēris, remeēre (너는) 되돌아가여지자 |
remeētur (그는) 되돌아가여지자 |
복수 | remeēmur (우리는) 되돌아가여지자 |
remeēminī (너희는) 되돌아가여지자 |
remeentur (그들은) 되돌아가여지자 |
|
과거 | 단수 | remeārer (나는) 되돌아가여지고 있었다 |
remeārēris, remeārēre (너는) 되돌아가여지고 있었다 |
remeārētur (그는) 되돌아가여지고 있었다 |
복수 | remeārēmur (우리는) 되돌아가여지고 있었다 |
remeārēminī (너희는) 되돌아가여지고 있었다 |
remeārentur (그들은) 되돌아가여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | remeātus sim (나는) 되돌아가여졌다 |
remeātus sīs (너는) 되돌아가여졌다 |
remeātus sit (그는) 되돌아가여졌다 |
복수 | remeātī sīmus (우리는) 되돌아가여졌다 |
remeātī sītis (너희는) 되돌아가여졌다 |
remeātī sint (그들은) 되돌아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | remeātus essem (나는) 되돌아가여졌었다 |
remeātus essēs (너는) 되돌아가여졌었다 |
remeātus esset (그는) 되돌아가여졌었다 |
복수 | remeātī essēmus (우리는) 되돌아가여졌었다 |
remeātī essētis (너희는) 되돌아가여졌었다 |
remeātī essent (그들은) 되돌아가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remeā (너는) 되돌아가라 |
||
복수 | remeāte (너희는) 되돌아가라 |
|||
미래 | 단수 | remeātō (네가) 되돌아가게 해라 |
remeātō (그가) 되돌아가게 해라 |
|
복수 | remeātōte (너희가) 되돌아가게 해라 |
remeantō (그들이) 되돌아가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remeāre (너는) 되돌아가여져라 |
||
복수 | remeāminī (너희는) 되돌아가여져라 |
|||
미래 | 단수 | remeātor (네가) 되돌아가여지게 해라 |
remeātor (그가) 되돌아가여지게 해라 |
|
복수 | remeantor (그들이) 되돌아가여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | remeāre 되돌아감 |
remeāvisse 되돌아갔음 |
remeātūrus esse 되돌아가겠음 |
수동태 | remeārī 되돌아가여짐 |
remeātus esse 되돌아가여졌음 |
remeātum īrī 되돌아가여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | remeāns 되돌아가는 |
remeātūrus 되돌아갈 |
|
수동태 | remeātus 되돌아가여진 |
remeandus 되돌아가여질 |
"Sed tu et humi reside et panem sordidum petitum esto, deinde nuntiato quid adveneris, susceptoque quod offeretur, rursus remeans canis saevitiam offula reliqua redime, ac deinde, avaro navitae data quam reservaveras stipe transitoque eius fluvio, recolens priora vestigia ad istum caelestium siderum redies chorum." (Apuleius, Metamorphoses, book 6 1:152)
(아풀레이우스, 변신, 6권 1:152)
Sed ecce siderum ordinatis ambagibus per numeros dierum ac mensuum remeans annus, post mustulentas autumni delicias ad hibernas Capricorni pruinas deflexerat et assiduis pluviis nocturnisque rorationibus sub dio et intecto conclusus stabulo continuo discruciabar frigore, quippe cum meus dominus prae nimia paupertate ne sibi quidem, nedum mihi posset stramen aliquod vel exiguum tegimen parare, sed frondoso casulae contentus umbraculo degeret. (Apuleius, Metamorphoses, book 9 29:4)
(아풀레이우스, 변신, 9권 29:4)
At Germanicus Aegypto remeans cuncta quae apud legiones aut urbes iusserat abolita vel in contrarium versa cognoscit. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER II, chapter 69 69:1)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 69장 69:1)
sed Tacfarinas perculsis Numidis et obsidia aspernantibus spargit bellum, ubi instaretur cedens ac rursum in terga remeans. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER III, chapter 21 21:5)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 21장 21:5)
isque primus principatus dies in posterum celebratus, quamvis Iudaicus exercitus quinto nonas Iulias apud ipsum iurasset, eo ardore ut ne Titus quidem filius expectaretur, Syria remeans et consiliorum inter Mucianum ac patrem nuntius. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER II, chapter 79 79:2)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 79장 79:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0026%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용