라틴어-한국어 사전 검색

remeārent

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (remeō의 과거 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 되돌아가고 있었다

    형태분석: reme(어간) + ā(어간모음) + re(시제접사) + nt(인칭어미)

remeō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: remeō, remeāre, remeāvī, remeātum

  1. 되돌아가다, 반환하다, 다녀오다, 돌아가다
  1. I go back, come back, return

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remeō

(나는) 되돌아간다

remeās

(너는) 되돌아간다

remeat

(그는) 되돌아간다

복수 remeāmus

(우리는) 되돌아간다

remeātis

(너희는) 되돌아간다

remeant

(그들은) 되돌아간다

과거단수 remeābam

(나는) 되돌아가고 있었다

remeābās

(너는) 되돌아가고 있었다

remeābat

(그는) 되돌아가고 있었다

복수 remeābāmus

(우리는) 되돌아가고 있었다

remeābātis

(너희는) 되돌아가고 있었다

remeābant

(그들은) 되돌아가고 있었다

미래단수 remeābō

(나는) 되돌아가겠다

remeābis

(너는) 되돌아가겠다

remeābit

(그는) 되돌아가겠다

복수 remeābimus

(우리는) 되돌아가겠다

remeābitis

(너희는) 되돌아가겠다

remeābunt

(그들은) 되돌아가겠다

완료단수 remeāvī

(나는) 되돌아갔다

remeāvistī

(너는) 되돌아갔다

remeāvit

(그는) 되돌아갔다

복수 remeāvimus

(우리는) 되돌아갔다

remeāvistis

(너희는) 되돌아갔다

remeāvērunt, remeāvēre

(그들은) 되돌아갔다

과거완료단수 remeāveram

(나는) 되돌아갔었다

remeāverās

(너는) 되돌아갔었다

remeāverat

(그는) 되돌아갔었다

복수 remeāverāmus

(우리는) 되돌아갔었다

remeāverātis

(너희는) 되돌아갔었다

remeāverant

(그들은) 되돌아갔었다

미래완료단수 remeāverō

(나는) 되돌아갔겠다

remeāveris

(너는) 되돌아갔겠다

remeāverit

(그는) 되돌아갔겠다

복수 remeāverimus

(우리는) 되돌아갔겠다

remeāveritis

(너희는) 되돌아갔겠다

remeāverint

(그들은) 되돌아갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remeor

(나는) 되돌아가여진다

remeāris, remeāre

(너는) 되돌아가여진다

remeātur

(그는) 되돌아가여진다

복수 remeāmur

(우리는) 되돌아가여진다

remeāminī

(너희는) 되돌아가여진다

remeantur

(그들은) 되돌아가여진다

과거단수 remeābar

(나는) 되돌아가여지고 있었다

remeābāris, remeābāre

(너는) 되돌아가여지고 있었다

remeābātur

(그는) 되돌아가여지고 있었다

복수 remeābāmur

(우리는) 되돌아가여지고 있었다

remeābāminī

(너희는) 되돌아가여지고 있었다

remeābantur

(그들은) 되돌아가여지고 있었다

미래단수 remeābor

(나는) 되돌아가여지겠다

remeāberis, remeābere

(너는) 되돌아가여지겠다

remeābitur

(그는) 되돌아가여지겠다

복수 remeābimur

(우리는) 되돌아가여지겠다

remeābiminī

(너희는) 되돌아가여지겠다

remeābuntur

(그들은) 되돌아가여지겠다

완료단수 remeātus sum

(나는) 되돌아가여졌다

remeātus es

(너는) 되돌아가여졌다

remeātus est

(그는) 되돌아가여졌다

복수 remeātī sumus

(우리는) 되돌아가여졌다

remeātī estis

(너희는) 되돌아가여졌다

remeātī sunt

(그들은) 되돌아가여졌다

과거완료단수 remeātus eram

(나는) 되돌아가여졌었다

remeātus erās

(너는) 되돌아가여졌었다

remeātus erat

(그는) 되돌아가여졌었다

복수 remeātī erāmus

(우리는) 되돌아가여졌었다

remeātī erātis

(너희는) 되돌아가여졌었다

remeātī erant

(그들은) 되돌아가여졌었다

미래완료단수 remeātus erō

(나는) 되돌아가여졌겠다

remeātus eris

(너는) 되돌아가여졌겠다

remeātus erit

(그는) 되돌아가여졌겠다

복수 remeātī erimus

(우리는) 되돌아가여졌겠다

remeātī eritis

(너희는) 되돌아가여졌겠다

remeātī erunt

(그들은) 되돌아가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remeem

(나는) 되돌아가자

remeēs

(너는) 되돌아가자

remeet

(그는) 되돌아가자

복수 remeēmus

(우리는) 되돌아가자

remeētis

(너희는) 되돌아가자

remeent

(그들은) 되돌아가자

과거단수 remeārem

(나는) 되돌아가고 있었다

remeārēs

(너는) 되돌아가고 있었다

remeāret

(그는) 되돌아가고 있었다

복수 remeārēmus

(우리는) 되돌아가고 있었다

remeārētis

(너희는) 되돌아가고 있었다

remeārent

(그들은) 되돌아가고 있었다

완료단수 remeāverim

(나는) 되돌아갔다

remeāverīs

(너는) 되돌아갔다

remeāverit

(그는) 되돌아갔다

복수 remeāverīmus

(우리는) 되돌아갔다

remeāverītis

(너희는) 되돌아갔다

remeāverint

(그들은) 되돌아갔다

과거완료단수 remeāvissem

(나는) 되돌아갔었다

remeāvissēs

(너는) 되돌아갔었다

remeāvisset

(그는) 되돌아갔었다

복수 remeāvissēmus

(우리는) 되돌아갔었다

remeāvissētis

(너희는) 되돌아갔었다

remeāvissent

(그들은) 되돌아갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remeer

(나는) 되돌아가여지자

remeēris, remeēre

(너는) 되돌아가여지자

remeētur

(그는) 되돌아가여지자

복수 remeēmur

(우리는) 되돌아가여지자

remeēminī

(너희는) 되돌아가여지자

remeentur

(그들은) 되돌아가여지자

과거단수 remeārer

(나는) 되돌아가여지고 있었다

remeārēris, remeārēre

(너는) 되돌아가여지고 있었다

remeārētur

(그는) 되돌아가여지고 있었다

복수 remeārēmur

(우리는) 되돌아가여지고 있었다

remeārēminī

(너희는) 되돌아가여지고 있었다

remeārentur

(그들은) 되돌아가여지고 있었다

완료단수 remeātus sim

(나는) 되돌아가여졌다

remeātus sīs

(너는) 되돌아가여졌다

remeātus sit

(그는) 되돌아가여졌다

복수 remeātī sīmus

(우리는) 되돌아가여졌다

remeātī sītis

(너희는) 되돌아가여졌다

remeātī sint

(그들은) 되돌아가여졌다

과거완료단수 remeātus essem

(나는) 되돌아가여졌었다

remeātus essēs

(너는) 되돌아가여졌었다

remeātus esset

(그는) 되돌아가여졌었다

복수 remeātī essēmus

(우리는) 되돌아가여졌었다

remeātī essētis

(너희는) 되돌아가여졌었다

remeātī essent

(그들은) 되돌아가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remeā

(너는) 되돌아가라

복수 remeāte

(너희는) 되돌아가라

미래단수 remeātō

(네가) 되돌아가게 해라

remeātō

(그가) 되돌아가게 해라

복수 remeātōte

(너희가) 되돌아가게 해라

remeantō

(그들이) 되돌아가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remeāre

(너는) 되돌아가여져라

복수 remeāminī

(너희는) 되돌아가여져라

미래단수 remeātor

(네가) 되돌아가여지게 해라

remeātor

(그가) 되돌아가여지게 해라

복수 remeantor

(그들이) 되돌아가여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 remeāre

되돌아감

remeāvisse

되돌아갔음

remeātūrus esse

되돌아가겠음

수동태 remeārī

되돌아가여짐

remeātus esse

되돌아가여졌음

remeātum īrī

되돌아가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 remeāns

되돌아가는

remeātūrus

되돌아갈

수동태 remeātus

되돌아가여진

remeandus

되돌아가여질

목적분사

대격탈격
형태 remeātum

되돌아가기 위해

remeātū

되돌아가기에

예문

  • Atque ut restitutio libertatis haberet dignitatis augmentum, Zizaim regem eisdem praefecit, conspicuae fortunae tum insignibus aptum profecto, (ut res docuit) et fidelem, nec discedere quisquam post haec gloriose gesta permissus est, antequam (ut placuerat) remearent nostri captivi. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVII, chapter 12 20:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 20:1)

  • Nec minus paulo postea legionem secutam, iamque adventantem ipse cum promptissimis retrorsus excurrens, fundensque in modum scintillarum sagittas, sed voluntate deerrans, ita in fugam compulit ut cum tribuno milites universi perterrefacti, vividius quam venerant remearent ad muros. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 1 7:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 7:1)

  • necesse enim erat ut, vulnerato duce, multi cum eo in castra remearent. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 443 288:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 288:2)

  • cum ad moenia Satrici admotus esset exercitus legatisque missis ad pacem cum precibus petendam triste responsum ab consule redditum esset, nisi praesidio Samnitium interfecto aut tradito ne ad se remearent, plus ea voce quam armis inlatis terroris colonis iniectum. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber IX 221:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 221:1)

  • nec vires eorum sustinere posse, nec a manibus eorum eripi, nisi cito, civitate relicta, in sua remearent tutamina. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER III 60:3)

    (, , 60:3)

유의어

  1. 되돌아가다

    • reveniō (되돌아오다, 복귀하다)
    • regredior (되돌아가다, 되돌아오다, 반환하다)
    • remigrō (되돌아가다)
    • recidō (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
    • revolvō (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
    • reddō (되돌려주다, 반환하다, 복구하다)
    • redōnō (되돌려주다, 반환하다, 갚다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0026%

SEARCH

MENU NAVIGATION