고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: supplicō, supplicāre, supplicāvī, supplicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | supplicā | ||
복수 | supplicāte | |||
미래 | 단수 | supplicātō | supplicātō | |
복수 | supplicātōte | supplicantō |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | supplicāre | ||
복수 | supplicāminī | |||
미래 | 단수 | supplicātor | supplicātor | |
복수 | supplicantor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | supplicāre | supplicāvisse | supplicātūrus esse |
수동태 | supplicārī | supplicātus esse | supplicātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | supplicāns | supplicātūrus | |
수동태 | supplicātus | supplicandus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | supplicātum | supplicātū |
Arae spectent ad orientem et semper inferiores sint conlocatae quam simulacra, quae fuerint in aede, uti suspicientes divinitatem, qui supplicant, et sacrificent. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUARTUS, chapter 9 10:1)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 9장 10:1)
Imperatori Domitiano Caesari Augusto Germanico Dacico Valerius Martialis S. Omnes quidem libelli mei, domine, quibus tu fa- mam, id est vitam, dedisti, tibi supplicant; (Martial, Epigrammata, book 8, poem pr 1:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 8권, 1:1)
"Sic eorum numen vocant, ad imagines supplicant, Genium, id est daemonem, implorant, et est eis tutius per Iouis Genium peierare quam regis." (Minucius Felix, Marcus, Octavius, chapter 29 1:11)
(미누쿠이우스 펠릭스, 마르쿠스, 옥타비우스, 29장 1:11)
qui enim se dedunt, inermes supplicant. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 487 461:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 461:3)
Quod etiam Laurentes patriis religionibus servant, qui et cognomen deae ex cerimoniis addiderunt, Kalendarem Iunonem vocantes, sed et omnibus Kalendis a mense Martio ad Decembrem huic deae Kalendarum die supplicant. (Macrobii Saturnalia, Liber I, XV. 18:2)
(, , 18:2)
1. Rogare and orare denote simply a request as the quiet utterance of a wish; but the rogans (ὀργᾶν, ὀρέγεσθαι) feels himself al pari, on a par with the person whom he asks, and asks only a courtesy, like αἰτεῖν; the orans acknowledges the superiority of the other, and asks a benefit, like δεῖσθαι; whereas obsecrare and obtestari denote a passionate asking, as to conjure; but the obsecrans asks urgently, like λιπαρεῖν; the obtestans (from θέσσασθαι) in a suppliant manner. Cic. Att. xvi. 10. Igitur, mi Plance, rogo te atque etiam oro. Pseudocic. p. Red. 16. Pro mea vos salute non rogavit solum, verum etiam obsecravit. 2. Precari denotes the calm act of prayer, in which one raises one’s hand to heaven, like εύχεσθαι; but supplicare denotes the passionate act of supplication, in which one throws one’s self on one’s knees, or on the ground, and wrings one’s hands, like ἱκετεύειν. By hyperbole, however, precor denotes any urgent request; supplicare, any humble request, addressed to a human being. Cic. Parad. v. 3. Noctu venire domum ad eum, precari, denique supplicare. (v. 232.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0027%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용