Augustine, Saint, Epistulae. Selections.,
41. (A. D. 416 Epist. CLXXIX) Domino Beatissimo et Merito Venera-bili Fratri et Coepiscopo Iohanni Augustinus In Domino salutem

아우구스티누스, 편지들,
41. (A. D. 416 Epist. CLXXIX) Domino Beatissimo et Merito Venera-bili Fratri et Coepiscopo Iohanni Augustinus In Domino salutem

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Quod

접속사

~는데

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

sanctitatis

여성 단수 속격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

non

부사

아닌

merui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

벌다, 얻다, 획득하다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

audeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

suscensere

부정사 미완료 능동

화를 내다; 짜증내다, 격분하다

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

enim

접속사

사실은

perlatorem

중성 단수 대격

credo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

defuisse

부정사 완료 능동

부족하다, 필요로 하다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

me

단수 대격

suspicor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

의심하다, 신용하지 않다, 수상히 여기다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

veneratione

여성 단수 탈격

공경, 경외, 존경

contemptum

남성 단수 대격

경멸, 모욕, 얕보기

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

beatissime

남성 단수 호격
최상급

행복한, 행운의, 운 좋은

et

접속사

그리고, ~와

merito

중성 단수 탈격

가치, 공헌, 공로

venerabilis

남성 단수 속격

장엄한, 존엄한, 훌륭한, 위엄 있는, 장엄한

frater

남성 단수 주격

형제

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

quoniam

접속사

~때문에

servum

남성 단수 대격

종, 하인

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Lucam

남성 단수 대격

루카 (복음서의 저자)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quem

여성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

ista

여성 단수 주격

그, 그것

direxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

cito

부사

빠르게

comperi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 익히다, 확인하다, 규명하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

rediturum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

agam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

benignitati

여성 단수 여격

친절, 은혜, 예절, 간곡, 선행

uberes

여성 복수 대격

비옥한, 다작인, 많이 만들어 내는

gratias

여성 복수 대격

은혜

si

접속사

만약, 만일

me

단수 대격

litteris

여성 복수 여격

문자

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

visitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보다, 바라보다

dignatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

가치있다고 여기다

Pelagium

남성 단수 대격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

fratrem

남성 단수 대격

형제

nostrum

남성 단수 대격

우리의

filium

남성 단수 대격

아들

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

audio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quod

접속사

~는데

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

diligis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

suggero

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

나르다, 가져오다, 운반하다, 전달하다

exhibeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보여주다, 전시하다, 드러내다

dilectionem

여성 단수 대격

사랑, 애정, 애호

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

noverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

diligenter

부사

부지런하게, 열심히, 신중하게

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

non

부사

아닌

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

sanctitatem

여성 단수 대격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

existiment

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다, 상상하다, 가정하다

falli

부정사 미완료 수동

속이다, 기만하다, 실망시키다, 커닝하다, 두르다

Nam

접속사

때문에

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

discipulis

남성 복수 탈격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

adulescentes

복수 주격

젊은이, 젊은 남성, 젊은 여성

honestissime

남성 단수 호격
최상급

고귀한, 기품 있는, 위엄 있는, 존경할 만한, 훌륭한

nati

남성 복수 주격

아들

et

접속사

그리고, ~와

institutis

중성 복수 탈격

관습, 풍습, 국시

liberalibus

남성 복수 탈격

자유의

eruditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지도하다, 교육하다, 양성하다

spem

여성 단수 대격

희망, 바람

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

eius

여성 단수 속격

그, 그것

exhortatione

여성 단수 탈격

격려, 권고

dimiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

et

접속사

그리고, ~와

se

복수 대격

그 자신

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

servitium

중성 단수 대격

징역, 예속, 노예제

contulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

cum

접속사

~때

apparuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

quaedam

여성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

sanae

여성 복수 주격

건강한

doctrinae

여성 복수 주격

지도, 지시, 가르침

adversantia

여성 복수 주격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

salvatoris

남성 단수 속격

구세주, 구원자

evangelio

중성 단수 탈격

좋은 소식

continetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

et

접속사

그리고, ~와

apostolicis

여성 복수 탈격

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

declaratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

invenientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

찾다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gratiam

여성 단수 대격

은혜

disputari

부정사 미완료 수동

추정하다, 계산하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Christiani

남성 복수 주격

예수의, 크리스트교의

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

spem

여성 단수 대격

희망, 바람

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

expectamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

기다리다, 대기하다

et

접속사

그리고, ~와

admonitionibus

여성 복수 탈격

기념품, 추억

nostris

여성 복수 탈격

우리의

inciperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

시작하다

emendari

부정사 미완료 수동

고치다, 개선하다, 가공하다, 복습하다, 발달하다, 맞다, 나아지다, 수정하다

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

mihi

단수 여격

librum

남성 단수 대격

책, 도서

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

eiusdem

남성 단수 속격

그와 같은, 같은

Pelagii

남성 단수 속격

esse

부정사 미완료 능동

있다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

rogantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

묻다, 문의하다, 조사하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ei

남성 복수 주격

그, 그것

potius

부사

~대신에

responderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Quod

접속사

~는데

posteaquam

부사

다음에, 후에

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

me

단수 대격

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

debere

부정사 미완료 능동

~할 의무가 있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

modo

부사

그냥, 오직

error

남성 단수 주격

헤매기, 방랑, 만유

ipse

남성 단수 주격

바로 그

nefarius

남성 단수 주격

사악한, 흉악한, 무도한, 진저리나는, 불쾌한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cordibus

중성 복수 탈격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

perfectius

남성 단수 주격

auferretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

legi

여성 단수 여격

법, 법률

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

respondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gratiam

여성 단수 대격

은혜

non

부사

아닌

appellat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

naturam

여성 단수 대격

본성

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

libero

남성 단수 탈격

자유로운, 제한없는

arbitrio

중성 단수 탈격

중재, 조정

conditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

Illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

innumerabilibus

여성 복수 여격

셀 수도 없는, 무수한, 헤아릴 수 없는

testimoniis

중성 복수 여격

증언, 증거

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

scriptura

여성 단수 탈격

작성, 쓰기

commendat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

맡기다, 위탁하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

nos

복수 대격

우리

iustificari

부정사 미완료 수동

정당하게 행동하다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iustos

남성 복수 대격

공정한, 바른, 정당한

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

docens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

bono

중성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

agendo

분사 미래 수동
중성 단수 탈격

하다, 행동하다, 만들다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

perficiendo

분사 미래 수동
중성 단수 탈격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

iuvari

부정사 미완료 수동

도와주다, 돕다, 지원하다, 구하다

quod

접속사

~는데

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

orationes

여성 복수 주격

연설, 담화, 말

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

apertissime

중성 복수 주격

ostendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ea

중성 복수 주격

그, 그것

petuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecipiuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

미리 장악하다, 사전에 취하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

gratiam

여성 단수 대격

은혜

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

tacet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

조용하다, 침묵하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ei

중성 단수 여격

그, 그것

contraria

여성 단수 주격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Adfirmat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~을 고정된 것, 굳건한 것으로 표현하다; 확언하다, 유지하다

enim

접속사

사실은

vehementerque

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

contendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서두르다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

solum

남성 단수 대격

유일한, 혼자의

liberum

남성 단수 대격

자유로운, 제한없는

arbitrium

중성 단수 대격

중재, 조정

sibi

단수 여격

그 자신

humanam

여성 단수 대격

인간다운

sufficere

부정사 미완료 능동

안에 놓다

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

naturam

여성 단수 대격

본성

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

operandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

servanda

분사 미래 수동
여성 단수 탈격

유지하다, 지키다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

non

부사

아닌

videat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

cum

접속사

~때

eundem

남성 단수 대격

그와 같은, 같은

librum

남성 단수 대격

책, 도서

legerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

quem

남성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

oppugnetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

공격하다, 습격하다

gratia

여성 단수 주격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

Miser

남성 단수 주격

불쌍한, 비참한, 불행한

ego

단수 주격

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

me

단수 대격

liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

huius

여성 단수 속격

이, 이것

Gratia

여성 단수 주격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

et

접속사

그리고, ~와

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

divino

남성 단수 여격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

adiutorio

중성 단수 여격

도움, 덕택, 지지, 원조

relinquatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

orantes

남성 복수 주격

연설자, 변사, 웅변가

dicere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

debeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

nos

복수 대격

우리

inferas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

temptationem

여성 단수 대격

재판, 유혹, 시련

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

apostolo

남성 단수 탈격

상위 법정에 보내는 통지

Petro

중성 단수 대격

dixisse

부정사 완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

videatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Rogavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

te

단수 탈격

ne

접속사

~하지 않기 위해

deficiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

tua

여성 단수 주격

너의, 네

si

접속사

만약, 만일

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

nullo

중성 단수 탈격

누구도 ~않다

auxilio

중성 단수 탈격

도움, 지원, 원조

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

potestate

여성 단수 탈격

힘, 권력, 능력

voluntatis

여성 단수 속격

의지, 자유의지, 선택

impletur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

His

여성 복수 탈격

이, 이것

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

disputationibus

여성 복수 탈격

논리, 추론

perversis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

전복시키다, 끌어내리다

et

접속사

그리고, ~와

impiis

여성 복수 탈격

불성실한, 불충실한

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

contradicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

orationibus

여성 복수 탈격

연설, 담화, 말

nostris

여성 복수 탈격

우리의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

petimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

quicquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

sanctos

남성 복수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

petisse

남성 복수 대격

legimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

et

접속사

그리고, ~와

tenemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

verum

부사

실제로, 정말로

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

benedictionibus

여성 복수 탈격

축복

nostris

남성 복수 탈격

우리의

resistitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

dicimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

optantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

선택하다, 고르다, 택하다

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

poscentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

바라다, 요구하다, 요청하다, 원하다, 청하다, 애원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

abundare

부정사 미완료 능동

넘쳐 흐르다, 넘치다

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caritate

여성 단수 탈격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

invicem

부사

번갈아, 교대로

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnes

남성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

corroborari

부정사 미완료 수동

강화하다, 요새화하다, 다지다, 둔치다, 방어하다, 보강하다, 확증하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

impleat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

eos

새벽

omni

남성 단수 탈격

모든

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

pace

여성 단수 탈격

평화

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

credendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

믿다 (대격이나 여격과 함께)

et

접속사

그리고, ~와

abundent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

넘쳐 흐르다, 넘치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spe

여성 단수 탈격

희망, 바람

et

접속사

그리고, ~와

potentia

여성 단수 탈격

힘, 능력

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

eis

중성 복수 여격

그, 그것

ista

중성 복수 주격

그, 그것

petimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

petisse

중성 단수 탈격

apostolum

남성 단수 대격

상위 법정에 보내는 통지

novimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

si

접속사

만약, 만일

iam

부사

이미

natura

여성 단수 탈격

본성

nostra

여성 단수 주격

우리의

creata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

libero

남성 단수 탈격

자유로운, 제한없는

arbitrio

중성 단수 탈격

중재, 조정

omnia

중성 복수 주격

모든

haec

여성 단수 주격

이, 이것

sibi

단수 여격

그 자신

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

voluntate

여성 단수 탈격

의지, 자유의지, 선택

praestare

부정사 미완료 능동

앞에 서다, 앞에 서 있다

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

ipse

남성 단수 주격

바로 그

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

enim

접속사

사실은

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

aguntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

filii

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

si

접속사

만약, 만일

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

naturae

여성 단수 속격

본성

nostrae

여성 복수 주격

우리의

agimur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

efficiamur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

filii

남성 복수 주격

아들

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

adiuvat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

infirmitatem

여성 단수 대격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

nostram

여성 단수 대격

우리의

si

접속사

만약, 만일

natura

여성 단수 주격

본성

nostra

여성 단수 주격

우리의

sic

부사

그렇게, 그리

creata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

non

부사

아닌

indigeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

원하다, 필요하다, 요구하다

adiuvari

부정사 미완료 수동

돕다, 지원하다

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Fidelis

남성 단수 주격

절친, 믿음직한 사람

autem

접속사

그러나, 하지만

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

non

부사

아닌

permittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

vos

복수 대격

너희

temptari

부정사 미완료 수동

공격하다, 습격하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

id

중성 단수 대격

그, 그것

quod

접속사

~는데

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

temptatione

여성 단수 탈격

재판, 유혹, 시련

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

exitum

남성 단수 대격

출발, 떠남

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

si

접속사

만약, 만일

iam

부사

이미

ita

부사

그렇게, 이렇게

conditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

viribus

여성 복수 탈격

힘, 능력, 권력

liberi

남성 복수 주격

자유로운, 제한없는

arbitrii

중성 단수 속격

중재, 조정

universas

여성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

temptationes

여성 복수 대격

재판, 유혹, 시련

sustinendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

superare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오르다, 넘다, 올라가다

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

pluribus

중성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

agam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

sanctitatem

여성 단수 대격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

quidem

부사

실로, 실제로

me

단수 대격

onerosum

중성 단수 대격

무거운, 거추장스러운, 진한, 가혹한

sentio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

느끼다, 감지하다

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

interpretem

남성 단수 대격

교섭자, 협의자, 중개인, 주선인

audis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

litteras

여성 복수 대격

문자

meas

여성 복수 대격

나의, 내

Si

접속사

만약, 만일

diligitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

Pelagium

남성 단수 대격

diligat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

vos

복수 대격

너희

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ipse

남성 단수 주격

바로 그

immo

부사

오히려, 이와 반대로, 대조적으로

magis

부사

더 많이

se

단수 대격

그 자신

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

vos

복수 대격

너희

fallat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

속이다, 기만하다, 실망시키다, 커닝하다, 두르다

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

auditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

confiteri

부정사 미완료 능동

인정하다, 허가하다, 승인하다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 덕택, 지지, 원조

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

putatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

catholica

여성 단수 주격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

regula

여성 단수 주격

규칙, 규정, 법칙

sapitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

~향이 나다, ~맛이 나다

quoniam

접속사

~때문에

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

scripserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

ignoratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

librum

남성 단수 대격

책, 도서

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

meum

남성 단수 대격

나의, 내

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ei

남성 단수 여격

그, 그것

respondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

perspiciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

통해서 보다, 너머를 보다

venerabilitas

여성 단수 주격

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

gratiam

여성 단수 대격

은혜

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 덕택, 지지, 원조

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

obicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

앞으로 던지다, 내밀다, 제공하다, 주다; 드러내다, 노출시키다

quod

접속사

~는데

gratiae

여성 단수 여격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

adiutorio

중성 단수 탈격

도움, 덕택, 지지, 원조

contradicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

Proinde

부사

심지어

ostende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

docendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

et

접속사

그리고, ~와

hortando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

다그치다, 주장하다, 격려하다, 강요하다, 북돋우다

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eius

여성 단수 속격

그, 그것

salute

여성 단수 탈격

안전, 보안, 안보

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

esse

부정사 미완료 능동

있다

debet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

orando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

연설하다, 웅변하다, 말하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gratiam

여성 단수 대격

은혜

confiteatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

probantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

fuisse

부정사 완료 능동

있다

confessi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

인정하다, 허가하다, 승인하다

cum

접속사

~때

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ea

여성 단수 주격

그, 그것

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

peterent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

iubebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

quoniam

접속사

~때문에

neque

접속사

~또한 아니다

haberentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nostra

여성 단수 주격

우리의

voluntas

여성 단수 주격

의지, 자유의지, 선택

ostenderetur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

neque

접속사

~또한 아니다

peterentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

voluntatis

여성 단수 속격

의지, 자유의지, 선택

infirmitas

여성 단수 주격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iusserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

iuvaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

도와주다, 돕다, 지원하다, 구하다

Aperte

부사

분명히, 명백히, 분명하게, 공개적으로, 공적으로

interrogetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

utrum

부사

~인지 아닌지

ei

오, 어, 아니

placeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

orandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

연설하다, 웅변하다, 말하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ne

접속사

~하지 않기 위해

peccemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

ei

남성 복수 주격

그, 그것

displicet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불쾌하게 하다

legatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Oramus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ne

접속사

~하지 않기 위해

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

mali

남성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

aperte

부사

분명히, 명백히, 분명하게, 공개적으로, 공적으로

praedicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iuvamur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

도와주다, 돕다, 지원하다, 구하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

ipse

남성 단수 주격

바로 그

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

multum

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

mali

중성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

Hac

여성 단수 탈격

이, 이것

enim

접속사

사실은

gratia

여성 단수 탈격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

omnes

남성 복수 주격

모든

liberantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

자유롭게 하다, 해방시키다

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

liberantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

자유롭게 하다, 해방시키다

quoniam

접속사

~때문에

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

quolibet

부사

어디로든지

alio

남성 단수 탈격

다른, 별개의

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

liberari

부정사 미완료 수동

자유롭게 하다, 해방시키다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Adam

중성 단수 탈격

omnes

남성 복수 주격

모든

moriuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

omnes

남성 복수 주격

모든

vivificabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다

non

부사

아닌

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

damnabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

신용하지 않다, 믿지 않다, 의심하다, 비난하다, 거절하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

aliter

부사

그렇지 않으면

liberabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

nulli

남성 복수 주격

누구도 ~않다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Adam

중성 단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ita

부사

그렇게, 이렇게

nulli

남성 복수 주격

누구도 ~않다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

filii

남성 단수 속격

아들

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Omnes

남성 복수 주격

모든

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

filii

남성 복수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

nonnisi

접속사

~하면, ~이면

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Adam

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

filii

남성 복수 주격

아들

dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

nonnisi

접속사

~하면, ~이면

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

Aperte

부사

분명히, 명백히, 분명하게, 공개적으로, 공적으로

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

hinc

부사

여기로부터

exprimat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

짜다, 짜내다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

sentiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

느끼다, 감지하다

utrum

부사

~인지 아닌지

placeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

nondum

부사

아직은 ~않다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

velle

부정사 미완료 능동

바라다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

nolle

부정사 미완료 능동

원치 않다, 바라지 않다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

ita

부사

그렇게, 이렇게

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnes

여성 복수 대격

모든

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

pertransiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통과하다, 경험하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

omnes

남성 복수 주격

모든

peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

gratiam

여성 단수 대격

은혜

liberari

부정사 미완료 수동

자유롭게 하다, 해방시키다

utrum

부사

~인지 아닌지

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

fusum

남성 단수 대격

물레가락, 방추

credat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

originale

중성 단수 대격

원래의, 원본의, 최초의, 독창적인,

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

remissionem

여성 단수 대격

해제, 해방, 석방

fusus

남성 단수 주격

물레가락, 방추

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

중성 복수 탈격

이, 이것

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

중성 단수 탈격

저, 저것, 그

volumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

바라다

nosse

중성 단수 대격

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

credat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

teneat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

certe

부사

확실히, 분명히

confiteatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

et

접속사

그리고, ~와

praedicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aliis

남성 복수 탈격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

obiciuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

앞으로 던지다, 내밀다, 제공하다, 주다; 드러내다, 노출시키다

etiamsi

접속사

비록, 심지어, ~일지라도

errare

부정사 미완료 능동

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

convincitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

설득하다, 확신시키다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

corrigatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

고치다, 맞다

tolerabilius

중성 단수 주격
비교급

견딜 수 있는, 지지할 수 있는, 부양할 수 있는, 유지할 수 있는, 버틸 수 있는

sustinetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

Peto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

nobis

복수 탈격

우리

transmittere

부정사 미완료 능동

전송하다, 전달하다, 보내다

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

perhibetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다

esse

부정사 미완료 능동

있다

purgatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

청소하다, 닦다, 소제하다

ecclesiastica

여성 단수 탈격

gesta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

나르다, 가지고 가다

digneris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

가치있다고 여기다

Quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

multorum

중성 복수 속격

많은, 다수의, 여러

episcoporum

남성 복수 속격

감독, 주교

desiderio

중성 단수 탈격

열망, 바람, 소망

peto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

mecum

부사

나와 함께

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

fama

여성 단수 주격

명성, 명예

incerta

여성 단수 주격

불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운

perturbat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

혼란시키다, 난잡하게 하다, 혼동시키다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

scripsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

occasionem

여성 단수 대격

기회, 때, 인연

perlatoris

여성 단수 속격

festinantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

급히 가다, 서두르다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cito

부사

빠르게

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

remeare

부정사 미완료 능동

되돌아가다, 반환하다, 다녀오다, 돌아가다

praetermittere

부정사 미완료 능동

nolui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

gestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

열망하다; 환희하다

iam

부사

이미

nobis

복수 탈격

우리

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

non

부사

아닌

quidem

부사

실로, 실제로

ullam

여성 단수 대격

아무, 어느, 어떤

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

gestorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quandam

여성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

se

단수 탈격

그 자신

conscriptam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

명단에 기재하다, 등록하다, 입회시키다

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

defensionem

여성 단수 대격

보호, 방어, 대피소

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

se

단수 탈격

그 자신

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

obiectis

중성 복수 여격

혐의, 공격, 요금

respondisse

부정사 완료 능동

대답하다, 응답하다

Gallorum

남성 복수 속격

골의, 갈라티아의, 골 사람의, 갈라티아 사람의

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

alia

중성 복수 대격

다른, 별개의

omittam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

내놓다, 놓다, 보내다

cum

접속사

~때

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

responderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

quod

접속사

~는데

ei

남성 단수 여격

그, 그것

obiectum

중성 단수 주격

혐의, 공격, 요금

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dixisse

부정사 완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

esse

부정사 미완료 능동

있다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

custodire

부정사 미완료 능동

지키다, 수호하다, 감시하다

si

접속사

만약, 만일

velit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

enim

접속사

사실은

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

possibilitatem

여성 단수 대격

찬스, 수

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

non

부사

아닌

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoniam

접속사

~때문에

inveniatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

infantia

여성 단수 탈격

묵언, 말하지 못함

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

senectam

여성 단수 대격

늙은, 오래된, 고대의

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

numquam

부사

절대 ~않다

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quoniam

접속사

~때문에

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

labore

남성 단수 탈격

proprio

남성 단수 탈격

고유한, 자신만의

et

접속사

그리고, ~와

gratia

여성 단수 탈격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

adiutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

돕다, 지원하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

esse

부정사 미완료 능동

있다

nec

접속사

~또한 아니다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

posterum

중성 단수 대격

다음의, 따라가는, 뒤좇는

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inconvertibilis

중성 단수 주격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

Pelagii

남성 단수 속격

responsione

여성 단수 탈격

대답, 회답, 응답

cernit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르다, 나누다, 걸러내다

reverentia

여성 단수 주격

수줍음, 소심

tua

여성 단수 주격

너의, 네

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

fuisse

부정사 완료 능동

있다

confessum

분사 과거 능동
남성 단수 대격

인정하다, 허가하다, 승인하다

priorem

남성 단수 대격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

infantia

여성 단수 탈격

묵언, 말하지 못함

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

non

부사

아닌

esse

부정사 미완료 능동

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

labore

남성 단수 탈격

proprio

남성 단수 탈격

고유한, 자신만의

et

접속사

그리고, ~와

adiutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

돕다, 지원하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gratiam

여성 단수 대격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

converti

부정사 미완료 수동

뒤집다, 거꾸로하다

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

Abel

남성 단수 대격

ita

부사

그렇게, 이렇게

hic

남성 단수 주격

이, 이것

vixisse

부정사 완료 능동

살다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Nam

접속사

때문에

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

ista

여성 단수 주격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

verba

중성 복수 주격

단어, 말

Hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

dici

부정사 미완료 수동

말하다, 언급하다, 이야기하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quorum

중성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

neque

접속사

~또한 아니다

bonorum

중성 복수 속격

선, 도덕적 선, 선행

neque

접속사

~또한 아니다

malorum

중성 복수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

memor

남성 단수 주격

염두하는, 기억하는

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

meminit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

et

접속사

그리고, ~와

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

dubio

중성 단수 탈격

변동하는, 오르내리는, 왔다갔다하는, 흔들리는, 펄럭이는

meminisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

si

접속사

만약, 만일

qua

부사

~로써

eos

남성 복수 대격

그, 그것

peccasse

여성 단수 주격

sensisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

느끼다, 감지하다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

aliis

중성 복수 탈격

다른, 별개의

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

turbae

여성 단수 속격

소동, 동요, 혼란

numerositate

여성 단수 탈격

다수, 군중, 큰 수

omnium

여성 복수 속격

모든

dissimulaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

감추다, 보이지 않게 하다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

contexere

부정사 미완료 능동

엮다, 짜다, 잣다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

statim

부사

즉시, 바로

mundi

남성 단수 속격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

primordio

중성 단수 탈격

기원, 시작, 근원, 개시

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

nonnisi

접속사

~하면, ~이면

quattuor

넷, 사, 4

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

dicimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

cur

부사

왜, 무슨 이유로

non

부사

아닌

omnium

남성 복수 속격

모든

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

delicta

중성 복수 대격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

memorare

부정사 미완료 능동

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

Utrumne

중성 단수 주격

어느 쪽의 (둘 중 하나를 고르는 경우)

ingentis

여성 단수 속격

큰, 거대한, 방대한, 어마어마한

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nondum

부사

아직은 ~않다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

An

접속사

또는, 혹은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

commiserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

meminit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

vero

남성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nulla

여성 단수 주격

누구도 ~않다

commiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

meminisse

부정사 완료 능동

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

non

부사

아닌

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

Certe

남성 단수 호격

특정한

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

primo

중성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

Adam

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Eva

중성 단수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

Cain

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abel

중성 단수 주격

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quattuor

넷, 사, 4

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

fuisse

부정사 완료 능동

있다

referuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

Peccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Eva

남성 단수 주격

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

prodidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

생산하다, 나르다, 주다, 낳다, 맺다, 연회를 베풀다

Adam

여성 단수 주격

quoque

여성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

deliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불이행하다

eadem

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

non

부사

아닌

tacuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

조용하다, 침묵하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

Cain

여성 단수 주격

peccasse

여성 단수 주격

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

quoque

여성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

scriptura

여성 단수 탈격

작성, 쓰기

testata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

증언하다, 입증하다, 증명하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

modo

부사

그냥, 오직

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

verum

부사

실제로, 정말로

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

indicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

qualitatem

여성 단수 대격

소유물, 품질, 질

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

et

접속사

그리고, ~와

Abel

중성 단수 주격

peccasset

중성 단수 주격

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

dubio

중성 단수 탈격

변동하는, 오르내리는, 왔다갔다하는, 흔들리는, 펄럭이는

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

nec

접속사

~또한 아니다

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

peccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Haec

중성 복수 대격

이, 이것

verba

중성 복수 대격

단어, 말

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

eius

중성 단수 속격

그, 그것

decerpsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

끌다, 뜯다, 이끌다, 당기다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sanctitas

여성 단수 주격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

invenire

부정사 미완료 능동

찾다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intellegatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

cetera

중성 복수 대격

다른, 나머지의

neganti

분사 현재 능동
중성 단수 여격

부정하다, 아니라고 말하다

credere

부정사 미완료 능동

믿다 (대격이나 여격과 함께)

debeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

~할 의무가 있다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

forte

부사

우연히, 우발적으로

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

Abel

중성 단수 대격

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

peccasse

중성 단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

non

부사

아닌

fuisse

부정사 완료 능동

있다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

non

부사

아닌

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

comparari

부정사 미완료 수동

비교하다, 견주다, 필적하다, 대등하다, 짝이 되다, 준비하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

mortali

여성 단수 탈격

치명적인, 죽을 운명의

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Abel

중성 단수 탈격

originale

중성 단수 주격

원래의, 원본의, 최초의, 독창적인,

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Adam

중성 단수 탈격

traxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

끄집다, 앞으로 잡아채다

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

ipse

남성 단수 주격

바로 그

commiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

saltem

부사

최소한, 적어도

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

interim

부사

그러는 동안에, 한편으로는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

baptismo

중성 단수 탈격

세례, 침례, 영세

parvulorum

남성 복수 속격

작은, 사소한, 미미한

certam

여성 단수 대격

특정한

sententiam

여성 단수 대격

주장, 생각, 느낌

tenere

부사

부드럽게, 친절하게, 사랑스럽게

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

aut

접속사

또는, ~거나

si

접속사

만약, 만일

forte

부사

우연히, 우발적으로

quoniam

접속사

~때문에

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

infantia

여성 단수 탈격

묵언, 말하지 못함

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

senectutem

여성 단수 대격

노인, 노년

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abel

남성 단수 주격

non

부사

아닌

peccasse

남성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nec

접속사

~또한 아니다

senuisse

부정사 완료 능동

늙다, 바래다, 들다, 크다

monstratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보여주다, 가리키다, 전시하다, 보이다

Non

부사

아닌

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

indicant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

eius

중성 단수 속격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

priorem

여성 단수 대격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

peccatricem

여성 단수 대격

죄 많은, 죄받을, 사악한

posteriorem

여성 단수 대격
비교급

다음의, 따라가는, 뒤좇는

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

se

단수 대격

그 자신

dixisse

부정사 완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoniam

접속사

~때문에

inveniatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

infantia

여성 단수 탈격

묵언, 말하지 못함

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

senectutem

여성 단수 대격

노인, 노년

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quoniam

접속사

~때문에

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

labore

남성 단수 탈격

proprio

남성 단수 탈격

고유한, 자신만의

et

접속사

그리고, ~와

gratia

여성 단수 탈격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

adiutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

돕다, 지원하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

esse

부정사 미완료 능동

있다

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

priorem

여성 단수 대격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

agi

부정사 미완료 수동

하다, 행동하다, 만들다

Fateatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자백하다, 시인하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

quod

접속사

~는데

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Abel

남성 단수 주격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

prima

여성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fatetur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자백하다, 시인하다

non

부사

아닌

carere

부정사 미완료 능동

부족하다, 결여되다

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

respiciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dixisse

부정사 완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

constat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

함께 서다

quod

접속사

~는데

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

defensione

여성 단수 탈격

보호, 방어, 대피소

Non

부사

아닌

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

librum

남성 단수 대격

책, 도서

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

esse

부정사 미완료 능동

있다

negaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부정하다, 아니라고 말하다

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ego

단수 주격

quidem

부사

실로, 실제로

idoneos

남성 복수 대격

적합한, 알맞은, 어울리는, 적당한

testes

남성 복수 대격

목격, 입증

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

honestos

남성 복수 대격

고귀한, 기품 있는, 위엄 있는, 존경할 만한, 훌륭한

et

접속사

그리고, ~와

fideles

남성 복수 대격

충실한, 독실한, 충직한

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

dubio

남성 단수 탈격

변동하는, 오르내리는, 왔다갔다하는, 흔들리는, 펄럭이는

dilectores

남성 단수 탈격

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

adtestantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

확인하다, 입증하다, 증명하다, 확정하다, 확증하다, 강화하다

purgare

부정사 미완료 능동

청소하다, 닦다, 소제하다

me

단수 대격

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

quod

접속사

~는데

eundem

남성 단수 대격

그와 같은, 같은

librum

남성 단수 대격

책, 도서

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

mihi

단수 여격

dederint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

legatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

eumque

남성 단수 대격

그, 그것

Pelagii

남성 복수 주격

esse

부정사 미완료 능동

있다

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

saltem

부사

최소한, 적어도

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

mihi

단수 여격

sufficiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

ne

접속사

~하지 않기 위해

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

fuisse

부정사 완료 능동

있다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

conscriptum

남성 단수 대격

의원, 고문, 상담자

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

falsatum

목적분사 단수 대격

위조하다, 불순하게 하다

Iam

부사

이미

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

eligat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

quisque

남성 단수 주격

각각, 모두, 하나씩

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

credat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

Meum

남성 단수 대격

나의, 내

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

re

전치사

~에 대해, ~에 관하여

diutius

부사 비교급

계속해서, 하루종일

disputare

부정사 미완료 능동

추정하다, 계산하다

Rogamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

certe

부사

확실히, 분명히

transmittas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

전송하다, 전달하다, 보내다

sibi

단수 여격

그 자신

si

접속사

만약, 만일

negaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부정하다, 아니라고 말하다

se

단수 대격

그 자신

ista

중성 복수 대격

그, 그것

sentire

부정사 미완료 능동

느끼다, 감지하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

obiciuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

앞으로 던지다, 내밀다, 제공하다, 주다; 드러내다, 노출시키다

inimica

중성 복수 주격

비우호적인, 적대적인

gratiae

여성 단수 속격

은혜

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

Tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

aperta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eius

여성 단수 속격

그, 그것

defensio

여성 단수 주격

보호, 방어, 대피소

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

si

접속사

만약, 만일

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

prudentiam

여성 단수 대격

지식

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

eius

남성 단수 속격

그, 그것

alia

중성 복수 대격

다른, 별개의

scripta

중성 복수 대격

글, 문서, 텍스트

non

부사

아닌

nostis

중성 복수 대격

nulla

중성 복수 대격

누구도 ~않다

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

ambiguitate

여성 단수 탈격

불확실, 불명, 애매함, 불명확

fefellerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

속이다, 기만하다, 실망시키다, 커닝하다, 두르다

magno

중성 단수 탈격

큰, 커다란

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

gratulabimur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

축하하다

non

부사

아닌

multum

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

curantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

utrum

부사

~인지 아닌지

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

perversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

전복시키다, 끌어내리다

et

접속사

그리고, ~와

impia

여성 단수 주격

불성실한, 불충실한

numquam

부사

절대 ~않다

senserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

느끼다, 감지하다

an

접속사

또는, 혹은

se

단수 대격

그 자신

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

aliquando

부사

때때로, 가끔식

correxerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고치다, 맞다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Augustine, Saint (아우구스티누스)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION