라틴어-한국어 사전 검색

āversābiminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (āversor의 미래 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 돌겠다

    형태분석: āvers(어간) + a(어간모음) + bi(시제접사) + minī(인칭어미)

āversor

1변화 동사; 이상동사 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: āversor, āversārī, āversātus sum

어원: āvertō(돌리다, 돌리다)

  1. 돌다, 회전하다, 반동하다, 되튀다
  2. 피하다, 거절하다, 거부하다
  1. I turn myself (from), turn or recoil away (from).
  2. I shun, avoid, reject, refuse, decline.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āversor

(나는) 돈다

āversāris, āversāre

(너는) 돈다

āversātur

(그는) 돈다

복수 āversāmur

(우리는) 돈다

āversāminī

(너희는) 돈다

āversantur

(그들은) 돈다

과거단수 āversābar

(나는) 돌고 있었다

āversābāris, āversābāre

(너는) 돌고 있었다

āversābātur

(그는) 돌고 있었다

복수 āversābāmur

(우리는) 돌고 있었다

āversābāminī

(너희는) 돌고 있었다

āversābantur

(그들은) 돌고 있었다

미래단수 āversābor

(나는) 돌겠다

āversāberis, āversābere

(너는) 돌겠다

āversābitur

(그는) 돌겠다

복수 āversābimur

(우리는) 돌겠다

āversābiminī

(너희는) 돌겠다

āversābuntur

(그들은) 돌겠다

완료단수 āversātus sum

(나는) 돌았다

āversātus es

(너는) 돌았다

āversātus est

(그는) 돌았다

복수 āversātī sumus

(우리는) 돌았다

āversātī estis

(너희는) 돌았다

āversātī sunt

(그들은) 돌았다

과거완료단수 āversātus eram

(나는) 돌았었다

āversātus erās

(너는) 돌았었다

āversātus erat

(그는) 돌았었다

복수 āversātī erāmus

(우리는) 돌았었다

āversātī erātis

(너희는) 돌았었다

āversātī erant

(그들은) 돌았었다

미래완료단수 āversātus erō

(나는) 돌았겠다

āversātus eris

(너는) 돌았겠다

āversātus erit

(그는) 돌았겠다

복수 āversātī erimus

(우리는) 돌았겠다

āversātī eritis

(너희는) 돌았겠다

āversātī erunt

(그들은) 돌았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āverser

(나는) 돌자

āversēris, āversēre

(너는) 돌자

āversētur

(그는) 돌자

복수 āversēmur

(우리는) 돌자

āversēminī

(너희는) 돌자

āversentur

(그들은) 돌자

과거단수 āversārer

(나는) 돌고 있었다

āversārēris, āversārēre

(너는) 돌고 있었다

āversārētur

(그는) 돌고 있었다

복수 āversārēmur

(우리는) 돌고 있었다

āversārēminī

(너희는) 돌고 있었다

āversārentur

(그들은) 돌고 있었다

완료단수 āversātus sim

(나는) 돌았다

āversātus sīs

(너는) 돌았다

āversātus sit

(그는) 돌았다

복수 āversātī sīmus

(우리는) 돌았다

āversātī sītis

(너희는) 돌았다

āversātī sint

(그들은) 돌았다

과거완료단수 āversātus essem

(나는) 돌았었다

āversātus essēs

(너는) 돌았었다

āversātus esset

(그는) 돌았었다

복수 āversātī essēmus

(우리는) 돌았었다

āversātī essētis

(너희는) 돌았었다

āversātī essent

(그들은) 돌았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āversāre

(너는) 돌아라

복수 āversāminī

(너희는) 돌아라

미래단수 āversātor

(네가) 돌게 해라

āversātor

(그가) 돌게 해라

복수 āversantor

(그들이) 돌게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 āversārī

āversātus esse

돌았음

āversātūrus esse

돌겠음

수동태 āversātum īrī

돌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 āversāns

도는

āversātus

āversātūrus

수동태 āversandus

돌려질

목적분사

대격탈격
형태 āversātum

돌기 위해

āversātū

돌기에

예문

  • Mendacium fugies. Insontem et iustum non occides, quia aversor impium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:7)

    그리고 거짓 고소를 멀리해야 한다. 죄 없는 이와 의로운 이를 죽여서는 안 된다. 나는 악인을 죄 없다고 하지 않는다. (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:7)

  • Non facies similiter Domino Deo tuo; omnes enim abominationes, quas aversatur Dominus, fecerunt diis suis offerentes etiam filios et filias et comburentes igne. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 12 12:31)

    너희는 주 너희 하느님을 그렇게 경배해서는 안 된다. 그들은 저희 신들을 위하여 주님께서 싫어하시는 온갖 역겨운 짓을 하며, 심지어 아들딸마저 불에 살라 저희 신들에게 바친다.” (불가타 성경, 신명기, 12장 12:31)

  • Abominatur enim Dominus tuus eum, qui facit haec, et aversatur omnem iniustitiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:16)

    이런 일을 하는 자, 곧 불의를 저지르는 자는 모두 주 너희 하느님께서 역겨워하신다.” (불가타 성경, 신명기, 25장 25:16)

  • Abigail autem uxori Nabal nuntiavit unus de pueris suis dicens: " Ecce misit David nuntios de deserto, ut benedicerent domino nostro, sed aversatus est eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:14)

    일꾼들 가운데 한 사람이 나발의 아내 아비가일에게 이 사실을 알려 주었다. “다윗이 광야에서 심부름꾼들을 보내어 우리 주인께 축복의 문안을 드렸는데, 주인께서 그들에게 호통만 치셨습니다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:14)

  • Abominati sunt me quondam consiliarii mei; et, quem maxime diligebam, aversatus est me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 19 19:19)

    내게 가까운 동아리도 모두 나를 역겨워하고 내가 사랑하던 자들도 내게 등을 돌리는구려. (불가타 성경, 욥기, 19장 19:19)

유의어

  1. 돌다

  2. 피하다

    • aspernor (거절하다, 거부하다, 사절하다)
    • dētrectō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • renuō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • defugiō (피하다)
    • ēvītō (피하다, 회피하다)
    • recūsō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • dēnegō (I reject or refuse)
    • respuō (거절하다, 사절하다, 반대하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0010%

SEARCH

MENU NAVIGATION