라틴어-한국어 사전 검색

āversārentur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (āversor의 과거 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 돌고 있었다

    형태분석: āvers(어간) + ā(어간모음) + re(시제접사) + ntur(인칭어미)

āversor

1변화 동사; 이상동사 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: āversor, āversārī, āversātus sum

어원: āvertō(돌리다, 돌리다)

  1. 돌다, 회전하다, 반동하다, 되튀다
  2. 피하다, 거절하다, 거부하다
  1. I turn myself (from), turn or recoil away (from).
  2. I shun, avoid, reject, refuse, decline.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āversor

(나는) 돈다

āversāris, āversāre

(너는) 돈다

āversātur

(그는) 돈다

복수 āversāmur

(우리는) 돈다

āversāminī

(너희는) 돈다

āversantur

(그들은) 돈다

과거단수 āversābar

(나는) 돌고 있었다

āversābāris, āversābāre

(너는) 돌고 있었다

āversābātur

(그는) 돌고 있었다

복수 āversābāmur

(우리는) 돌고 있었다

āversābāminī

(너희는) 돌고 있었다

āversābantur

(그들은) 돌고 있었다

미래단수 āversābor

(나는) 돌겠다

āversāberis, āversābere

(너는) 돌겠다

āversābitur

(그는) 돌겠다

복수 āversābimur

(우리는) 돌겠다

āversābiminī

(너희는) 돌겠다

āversābuntur

(그들은) 돌겠다

완료단수 āversātus sum

(나는) 돌았다

āversātus es

(너는) 돌았다

āversātus est

(그는) 돌았다

복수 āversātī sumus

(우리는) 돌았다

āversātī estis

(너희는) 돌았다

āversātī sunt

(그들은) 돌았다

과거완료단수 āversātus eram

(나는) 돌았었다

āversātus erās

(너는) 돌았었다

āversātus erat

(그는) 돌았었다

복수 āversātī erāmus

(우리는) 돌았었다

āversātī erātis

(너희는) 돌았었다

āversātī erant

(그들은) 돌았었다

미래완료단수 āversātus erō

(나는) 돌았겠다

āversātus eris

(너는) 돌았겠다

āversātus erit

(그는) 돌았겠다

복수 āversātī erimus

(우리는) 돌았겠다

āversātī eritis

(너희는) 돌았겠다

āversātī erunt

(그들은) 돌았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āverser

(나는) 돌자

āversēris, āversēre

(너는) 돌자

āversētur

(그는) 돌자

복수 āversēmur

(우리는) 돌자

āversēminī

(너희는) 돌자

āversentur

(그들은) 돌자

과거단수 āversārer

(나는) 돌고 있었다

āversārēris, āversārēre

(너는) 돌고 있었다

āversārētur

(그는) 돌고 있었다

복수 āversārēmur

(우리는) 돌고 있었다

āversārēminī

(너희는) 돌고 있었다

āversārentur

(그들은) 돌고 있었다

완료단수 āversātus sim

(나는) 돌았다

āversātus sīs

(너는) 돌았다

āversātus sit

(그는) 돌았다

복수 āversātī sīmus

(우리는) 돌았다

āversātī sītis

(너희는) 돌았다

āversātī sint

(그들은) 돌았다

과거완료단수 āversātus essem

(나는) 돌았었다

āversātus essēs

(너는) 돌았었다

āversātus esset

(그는) 돌았었다

복수 āversātī essēmus

(우리는) 돌았었다

āversātī essētis

(너희는) 돌았었다

āversātī essent

(그들은) 돌았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āversāre

(너는) 돌아라

복수 āversāminī

(너희는) 돌아라

미래단수 āversātor

(네가) 돌게 해라

āversātor

(그가) 돌게 해라

복수 āversantor

(그들이) 돌게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 āversārī

āversātus esse

돌았음

āversātūrus esse

돌겠음

수동태 āversātum īrī

돌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 āversāns

도는

āversātus

āversātūrus

수동태 āversandus

돌려질

목적분사

대격탈격
형태 āversātum

돌기 위해

āversātū

돌기에

예문

  • is mox adultus, inter septimanos a Galba conscriptus, oblatum forte patrem et vulnere stratum dum semianimem scrutatur, agnitus agnoscensque et exanguem amplexus, voce flebili precabatur placatos patris manis, neve se ut parricidam aversarentur: (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER III, chapter 25 25:9)

    (코르넬리우스 타키투스, 역사, , 25장 25:9)

  • Claudi esset sibi attribuerent neu se ut parricidam liberum aversarentur. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 534:2)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 534:2)

  • Ceterum cum amplius nemo occurreret, Hephaestionem et Perdiccan cum copiarum parte praemisit ad subigendos, qui aversarentur imperium, iussitque ad flumen Indum procedere et nagivia facere, quis in ulteriora transportari posset exercitus. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 8, chapter 10 3:2)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 8권, 10장 3:2)

  • Mendacium fugies. Insontem et iustum non occides, quia aversor impium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:7)

    그리고 거짓 고소를 멀리해야 한다. 죄 없는 이와 의로운 이를 죽여서는 안 된다. 나는 악인을 죄 없다고 하지 않는다. (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:7)

  • Non facies similiter Domino Deo tuo; omnes enim abominationes, quas aversatur Dominus, fecerunt diis suis offerentes etiam filios et filias et comburentes igne. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 12 12:31)

    너희는 주 너희 하느님을 그렇게 경배해서는 안 된다. 그들은 저희 신들을 위하여 주님께서 싫어하시는 온갖 역겨운 짓을 하며, 심지어 아들딸마저 불에 살라 저희 신들에게 바친다.” (불가타 성경, 신명기, 12장 12:31)

유의어

  1. 돌다

  2. 피하다

    • aspernor (거절하다, 거부하다, 사절하다)
    • dētrectō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • renuō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • defugiō (피하다)
    • ēvītō (피하다, 회피하다)
    • recūsō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • dēnegō (I reject or refuse)
    • respuō (거절하다, 사절하다, 반대하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0010%

SEARCH

MENU NAVIGATION