라틴어-한국어 사전 검색

dēpendēris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dēpendeō의 현재 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 늘어뜨려진다

    형태분석: dēpend(어간) + e(어간모음) + ris(인칭어미)

dēpenderīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dēpendeō의 완료 능동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 늘어뜨렸다

    형태분석: dēpend(어간) + eri(어간모음) + s(인칭어미)

dēpenderis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dēpendeō의 미래완료 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 늘어뜨렸겠다

    형태분석: dēpend(어간) + eri(시제접사) + s(인칭어미)

dēpendeō

2변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dēpendeō, dēpendēre, dēpendī

  1. 늘어뜨리다
  2. 기다리다
  3. ~에 의존하다, ~의 통치를 받다
  4. ~로부터 유래하다
  1. I hang down, from or on.
  2. I wait for.
  3. I am dependent on or governed by.
  4. I depend on, I am derived from.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēpendeō

(나는) 늘어뜨린다

dēpendēs

(너는) 늘어뜨린다

dēpendet

(그는) 늘어뜨린다

복수 dēpendēmus

(우리는) 늘어뜨린다

dēpendētis

(너희는) 늘어뜨린다

dēpendent

(그들은) 늘어뜨린다

과거단수 dēpendēbam

(나는) 늘어뜨리고 있었다

dēpendēbās

(너는) 늘어뜨리고 있었다

dēpendēbat

(그는) 늘어뜨리고 있었다

복수 dēpendēbāmus

(우리는) 늘어뜨리고 있었다

dēpendēbātis

(너희는) 늘어뜨리고 있었다

dēpendēbant

(그들은) 늘어뜨리고 있었다

미래단수 dēpendēbō

(나는) 늘어뜨리겠다

dēpendēbis

(너는) 늘어뜨리겠다

dēpendēbit

(그는) 늘어뜨리겠다

복수 dēpendēbimus

(우리는) 늘어뜨리겠다

dēpendēbitis

(너희는) 늘어뜨리겠다

dēpendēbunt

(그들은) 늘어뜨리겠다

완료단수 dēpendī

(나는) 늘어뜨렸다

dēpendistī

(너는) 늘어뜨렸다

dēpendit

(그는) 늘어뜨렸다

복수 dēpendimus

(우리는) 늘어뜨렸다

dēpendistis

(너희는) 늘어뜨렸다

dēpendērunt, dēpendēre

(그들은) 늘어뜨렸다

과거완료단수 dēpenderam

(나는) 늘어뜨렸었다

dēpenderās

(너는) 늘어뜨렸었다

dēpenderat

(그는) 늘어뜨렸었다

복수 dēpenderāmus

(우리는) 늘어뜨렸었다

dēpenderātis

(너희는) 늘어뜨렸었다

dēpenderant

(그들은) 늘어뜨렸었다

미래완료단수 dēpenderō

(나는) 늘어뜨렸겠다

dēpenderis

(너는) 늘어뜨렸겠다

dēpenderit

(그는) 늘어뜨렸겠다

복수 dēpenderimus

(우리는) 늘어뜨렸겠다

dēpenderitis

(너희는) 늘어뜨렸겠다

dēpenderint

(그들은) 늘어뜨렸겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēpendeor

(나는) 늘어뜨려진다

dēpendēris, dēpendēre

(너는) 늘어뜨려진다

dēpendētur

(그는) 늘어뜨려진다

복수 dēpendēmur

(우리는) 늘어뜨려진다

dēpendēminī

(너희는) 늘어뜨려진다

dēpendentur

(그들은) 늘어뜨려진다

과거단수 dēpendēbar

(나는) 늘어뜨려지고 있었다

dēpendēbāris, dēpendēbāre

(너는) 늘어뜨려지고 있었다

dēpendēbātur

(그는) 늘어뜨려지고 있었다

복수 dēpendēbāmur

(우리는) 늘어뜨려지고 있었다

dēpendēbāminī

(너희는) 늘어뜨려지고 있었다

dēpendēbantur

(그들은) 늘어뜨려지고 있었다

미래단수 dēpendēbor

(나는) 늘어뜨려지겠다

dēpendēberis, dēpendēbere

(너는) 늘어뜨려지겠다

dēpendēbitur

(그는) 늘어뜨려지겠다

복수 dēpendēbimur

(우리는) 늘어뜨려지겠다

dēpendēbiminī

(너희는) 늘어뜨려지겠다

dēpendēbuntur

(그들은) 늘어뜨려지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēpendeam

(나는) 늘어뜨리자

dēpendeās

(너는) 늘어뜨리자

dēpendeat

(그는) 늘어뜨리자

복수 dēpendeāmus

(우리는) 늘어뜨리자

dēpendeātis

(너희는) 늘어뜨리자

dēpendeant

(그들은) 늘어뜨리자

과거단수 dēpendērem

(나는) 늘어뜨리고 있었다

dēpendērēs

(너는) 늘어뜨리고 있었다

dēpendēret

(그는) 늘어뜨리고 있었다

복수 dēpendērēmus

(우리는) 늘어뜨리고 있었다

dēpendērētis

(너희는) 늘어뜨리고 있었다

dēpendērent

(그들은) 늘어뜨리고 있었다

완료단수 dēpenderim

(나는) 늘어뜨렸다

dēpenderīs

(너는) 늘어뜨렸다

dēpenderit

(그는) 늘어뜨렸다

복수 dēpenderīmus

(우리는) 늘어뜨렸다

dēpenderītis

(너희는) 늘어뜨렸다

dēpenderint

(그들은) 늘어뜨렸다

과거완료단수 dēpendissem

(나는) 늘어뜨렸었다

dēpendissēs

(너는) 늘어뜨렸었다

dēpendisset

(그는) 늘어뜨렸었다

복수 dēpendissēmus

(우리는) 늘어뜨렸었다

dēpendissētis

(너희는) 늘어뜨렸었다

dēpendissent

(그들은) 늘어뜨렸었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēpendear

(나는) 늘어뜨려지자

dēpendeāris, dēpendeāre

(너는) 늘어뜨려지자

dēpendeātur

(그는) 늘어뜨려지자

복수 dēpendeāmur

(우리는) 늘어뜨려지자

dēpendeāminī

(너희는) 늘어뜨려지자

dēpendeantur

(그들은) 늘어뜨려지자

과거단수 dēpendērer

(나는) 늘어뜨려지고 있었다

dēpendērēris, dēpendērēre

(너는) 늘어뜨려지고 있었다

dēpendērētur

(그는) 늘어뜨려지고 있었다

복수 dēpendērēmur

(우리는) 늘어뜨려지고 있었다

dēpendērēminī

(너희는) 늘어뜨려지고 있었다

dēpendērentur

(그들은) 늘어뜨려지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēpendē

(너는) 늘어뜨려라

복수 dēpendēte

(너희는) 늘어뜨려라

미래단수 dēpendētō

(네가) 늘어뜨리게 해라

dēpendētō

(그가) 늘어뜨리게 해라

복수 dēpendētōte

(너희가) 늘어뜨리게 해라

dēpendentō

(그들이) 늘어뜨리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēpendēre

(너는) 늘어뜨려져라

복수 dēpendēminī

(너희는) 늘어뜨려져라

미래단수 dēpendētor

(네가) 늘어뜨려지게 해라

dēpendētor

(그가) 늘어뜨려지게 해라

복수 dēpendentor

(그들이) 늘어뜨려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dēpendēre

늘어뜨림

dēpendisse

늘어뜨렸음

수동태 dēpendērī

늘어뜨려짐

분사

현재완료미래
능동태 dēpendēns

늘어뜨리는

수동태 dēpendendus

늘어뜨려질

예문

  • Operuit faciem eius crassitudo, et de lateribus eius arvina dependet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 15 15:27)

    제 얼굴을 기름기로 뒤덮고 허리를 비곗살로 둘러쳤지. (불가타 성경, 욥기, 15장 15:27)

  • Numquid tolletur de ea lignum, ut fiat opus, aut fabricabitur de ea paxillus, ut dependeat in eo quodcumque vas? (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 15 15:3)

    거기에서 무엇을 만들 재목이 나오겠느냐? 아니면 무엇이라도 걸어 둘 못을 만들 수 있겠느냐? (불가타 성경, 에제키엘서, 15장 15:3)

  • Sub extrema saxi margine poma et uvae faberrime politae dependent, quas ars aemula naturae veritati similes explicuit; (Apuleius, Metamorphoses, book 2 4:7)

    (아풀레이우스, 변신, 2권 4:7)

  • laevae vero cymbium dependebat aureum, cuius ansulae, qua parte conspicua est, insurgebat aspis caput extollens arduum, cervicibus late tumescentibus. (Apuleius, Metamorphoses, book 11 4:5)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 4:5)

  • Namque in ipso aedis sacrae meditullio ante deae simulacrum constitutum tribunal ligneum iussus superstiti, byssina quidem sed floride depicta veste conspicuus, et humeris dependebat pone tergum talorum tenus pretiosa chlamida: (Apuleius, Metamorphoses, book 11 24:2)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 24:2)

유의어

  1. 늘어뜨리다

  2. 기다리다

  3. ~에 의존하다

  4. ~로부터 유래하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0024%

SEARCH

MENU NAVIGATION