고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēposcō, dēposcere, dēpoposcī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēposcō (나는) 요구한다 |
dēposcis (너는) 요구한다 |
dēposcit (그는) 요구한다 |
복수 | dēposcimus (우리는) 요구한다 |
dēposcitis (너희는) 요구한다 |
dēposcunt (그들은) 요구한다 |
|
과거 | 단수 | dēposcēbam (나는) 요구하고 있었다 |
dēposcēbās (너는) 요구하고 있었다 |
dēposcēbat (그는) 요구하고 있었다 |
복수 | dēposcēbāmus (우리는) 요구하고 있었다 |
dēposcēbātis (너희는) 요구하고 있었다 |
dēposcēbant (그들은) 요구하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēposcam (나는) 요구하겠다 |
dēposcēs (너는) 요구하겠다 |
dēposcet (그는) 요구하겠다 |
복수 | dēposcēmus (우리는) 요구하겠다 |
dēposcētis (너희는) 요구하겠다 |
dēposcent (그들은) 요구하겠다 |
|
완료 | 단수 | dēpoposcī (나는) 요구했다 |
dēpoposcistī (너는) 요구했다 |
dēpoposcit (그는) 요구했다 |
복수 | dēpoposcimus (우리는) 요구했다 |
dēpoposcistis (너희는) 요구했다 |
dēpoposcērunt, dēpoposcēre (그들은) 요구했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēpoposceram (나는) 요구했었다 |
dēpoposcerās (너는) 요구했었다 |
dēpoposcerat (그는) 요구했었다 |
복수 | dēpoposcerāmus (우리는) 요구했었다 |
dēpoposcerātis (너희는) 요구했었다 |
dēpoposcerant (그들은) 요구했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēpoposcerō (나는) 요구했겠다 |
dēpoposceris (너는) 요구했겠다 |
dēpoposcerit (그는) 요구했겠다 |
복수 | dēpoposcerimus (우리는) 요구했겠다 |
dēpoposceritis (너희는) 요구했겠다 |
dēpoposcerint (그들은) 요구했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēposcor (나는) 요구된다 |
dēposceris, dēposcere (너는) 요구된다 |
dēposcitur (그는) 요구된다 |
복수 | dēposcimur (우리는) 요구된다 |
dēposciminī (너희는) 요구된다 |
dēposcuntur (그들은) 요구된다 |
|
과거 | 단수 | dēposcēbar (나는) 요구되고 있었다 |
dēposcēbāris, dēposcēbāre (너는) 요구되고 있었다 |
dēposcēbātur (그는) 요구되고 있었다 |
복수 | dēposcēbāmur (우리는) 요구되고 있었다 |
dēposcēbāminī (너희는) 요구되고 있었다 |
dēposcēbantur (그들은) 요구되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēposcar (나는) 요구되겠다 |
dēposcēris, dēposcēre (너는) 요구되겠다 |
dēposcētur (그는) 요구되겠다 |
복수 | dēposcēmur (우리는) 요구되겠다 |
dēposcēminī (너희는) 요구되겠다 |
dēposcentur (그들은) 요구되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēposcam (나는) 요구하자 |
dēposcās (너는) 요구하자 |
dēposcat (그는) 요구하자 |
복수 | dēposcāmus (우리는) 요구하자 |
dēposcātis (너희는) 요구하자 |
dēposcant (그들은) 요구하자 |
|
과거 | 단수 | dēposcerem (나는) 요구하고 있었다 |
dēposcerēs (너는) 요구하고 있었다 |
dēposceret (그는) 요구하고 있었다 |
복수 | dēposcerēmus (우리는) 요구하고 있었다 |
dēposcerētis (너희는) 요구하고 있었다 |
dēposcerent (그들은) 요구하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēpoposcerim (나는) 요구했다 |
dēpoposcerīs (너는) 요구했다 |
dēpoposcerit (그는) 요구했다 |
복수 | dēpoposcerīmus (우리는) 요구했다 |
dēpoposcerītis (너희는) 요구했다 |
dēpoposcerint (그들은) 요구했다 |
|
과거완료 | 단수 | dēpoposcissem (나는) 요구했었다 |
dēpoposcissēs (너는) 요구했었다 |
dēpoposcisset (그는) 요구했었다 |
복수 | dēpoposcissēmus (우리는) 요구했었다 |
dēpoposcissētis (너희는) 요구했었다 |
dēpoposcissent (그들은) 요구했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēposcar (나는) 요구되자 |
dēposcāris, dēposcāre (너는) 요구되자 |
dēposcātur (그는) 요구되자 |
복수 | dēposcāmur (우리는) 요구되자 |
dēposcāminī (너희는) 요구되자 |
dēposcantur (그들은) 요구되자 |
|
과거 | 단수 | dēposcerer (나는) 요구되고 있었다 |
dēposcerēris, dēposcerēre (너는) 요구되고 있었다 |
dēposcerētur (그는) 요구되고 있었다 |
복수 | dēposcerēmur (우리는) 요구되고 있었다 |
dēposcerēminī (너희는) 요구되고 있었다 |
dēposcerentur (그들은) 요구되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēposce (너는) 요구해라 |
||
복수 | dēposcite (너희는) 요구해라 |
|||
미래 | 단수 | dēposcitō (네가) 요구하게 해라 |
dēposcitō (그가) 요구하게 해라 |
|
복수 | dēposcitōte (너희가) 요구하게 해라 |
dēposcuntō (그들이) 요구하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēposcere (너는) 요구되어라 |
||
복수 | dēposciminī (너희는) 요구되어라 |
|||
미래 | 단수 | dēposcitor (네가) 요구되게 해라 |
dēposcitor (그가) 요구되게 해라 |
|
복수 | dēposcuntor (그들이) 요구되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēposcere 요구함 |
dēpoposcisse 요구했음 |
|
수동태 | dēposcī 요구됨 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēposcēns 요구하는 |
||
수동태 | dēposcendus 요구될 |
itaque rex cum una ala obequitare peditibus coepit discordiae auctores, quos tueri ipse debebat, instinctu Perdiccae ad supplicia deposcens, minabaturque omnes turmas cum elephantis inducturum se in recusantes. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 10, chapter 9 18:1)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 10권, 9장 18:1)
ergo si de moribus tuis deque amicitiis iuste meliora praesumo, excusato propitius indulge, quem reconcilians fore fidelem constanter in posterum spondeo, quoque velociter culpa soluto ego beneficio ligor, magnopere deposcens, non ut ignoscas modo verum ut et pro- tinus, et revertentem non domo solum sed et pectore admittas. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 4, Sidonius Proculo suo salutem 3:1)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 4권, 3:1)
quam parem nostris suisque liberis in posterum exopto, votis 2 in commune deposcens, ut sicut nos utramque familiam nostram praefectoriam nancti etiam patriciam divino favore reddidimus, ita ipsi quam suscipiunt patriciam faciant consularem. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 5, Sidonius Papianillae Suae salutem 4:2)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 5권, 4:2)
Ideoque me vestro dominatui volo subiicere, supplici a vobis orationis affatu deposcens ut vestra in hoc facto mihi iuvamina porrigatis, et ut de vestro mihi concedatis assensu, quatenus vestrae dominationis intuitu licenter valeam amorem mihi dominae pulchrioris adscribere." (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER SECUNDUS, Capitulum VIII: De regulis amoris 2:3)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 2권, 8장: 사랑의 규칙들 2:3)
posse hunc casum ad ipsos recidere demonstrant: miserantur communem Galliae fortunam: omnibus pollicitationibus ac praemiis deposcunt qui belli initium faciant et sui capitis periculo Galliam in libertatem vindicent. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, I 1:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 1장 1:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용