라틴어-한국어 사전 검색

fēcissent

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (faciō의 과거완료 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 만들었었다

    형태분석: fēc(어간) + isse(시제접사) + nt(인칭어미)

faciō

3변화 io 변화 동사; 불규칙 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: faciō, facere, fēcī, factum

어원: 2 FAC-

  1. 만들다, 하다
  1. I do; I make.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 faciō

(나는) 만든다

facis

(너는) 만든다

facit

(그는) 만든다

복수 facimus

(우리는) 만든다

facitis

(너희는) 만든다

faciunt

(그들은) 만든다

과거단수 faciēbam

(나는) 만들고 있었다

faciēbās

(너는) 만들고 있었다

faciēbat

(그는) 만들고 있었다

복수 faciēbāmus

(우리는) 만들고 있었다

faciēbātis

(너희는) 만들고 있었다

faciēbant

(그들은) 만들고 있었다

미래단수 faciam

(나는) 만들겠다

faciēs

(너는) 만들겠다

faciet

(그는) 만들겠다

복수 faciēmus

(우리는) 만들겠다

faciētis

(너희는) 만들겠다

facient

(그들은) 만들겠다

완료단수 fēcī

(나는) 만들었다

fēcistī

(너는) 만들었다

fēcit

(그는) 만들었다

복수 fēcimus

(우리는) 만들었다

fēcistis

(너희는) 만들었다

fēcērunt, fēcēre

(그들은) 만들었다

과거완료단수 fēceram

(나는) 만들었었다

fēcerās

(너는) 만들었었다

fēcerat

(그는) 만들었었다

복수 fēcerāmus

(우리는) 만들었었다

fēcerātis

(너희는) 만들었었다

fēcerant

(그들은) 만들었었다

미래완료단수 fēcerō

(나는) 만들었겠다

fēceris

(너는) 만들었겠다

fēcerit

(그는) 만들었겠다

복수 fēcerimus

(우리는) 만들었겠다

fēceritis

(너희는) 만들었겠다

fēcerint

(그들은) 만들었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fīō

(나는) 만들어진다

fīs

(너는) 만들어진다

fit

(그는) 만들어진다

복수 fīmus

(우리는) 만들어진다

fītis

(너희는) 만들어진다

fīunt

(그들은) 만들어진다

과거단수 fīēbam

(나는) 만들어지고 있었다

fīēbās

(너는) 만들어지고 있었다

fīēbat

(그는) 만들어지고 있었다

복수 fīēbāmus

(우리는) 만들어지고 있었다

fīēbātis

(너희는) 만들어지고 있었다

fīēbant

(그들은) 만들어지고 있었다

미래단수 fīam

(나는) 만들어지겠다

fīēs

(너는) 만들어지겠다

fīet

(그는) 만들어지겠다

복수 fīēmus

(우리는) 만들어지겠다

fīētis

(너희는) 만들어지겠다

fīent

(그들은) 만들어지겠다

완료단수 factus sum

(나는) 만들어졌다

factus es

(너는) 만들어졌다

factus est

(그는) 만들어졌다

복수 factī sumus

(우리는) 만들어졌다

factī estis

(너희는) 만들어졌다

factī sunt

(그들은) 만들어졌다

과거완료단수 factus eram

(나는) 만들어졌었다

factus erās

(너는) 만들어졌었다

factus erat

(그는) 만들어졌었다

복수 factī erāmus

(우리는) 만들어졌었다

factī erātis

(너희는) 만들어졌었다

factī erant

(그들은) 만들어졌었다

미래완료단수 factus erō

(나는) 만들어졌겠다

factus eris

(너는) 만들어졌겠다

factus erit

(그는) 만들어졌겠다

복수 factī erimus

(우리는) 만들어졌겠다

factī eritis

(너희는) 만들어졌겠다

factī erunt

(그들은) 만들어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 faciam

(나는) 만들자

faciās

(너는) 만들자

faciat

(그는) 만들자

복수 faciāmus

(우리는) 만들자

faciātis

(너희는) 만들자

faciant

(그들은) 만들자

과거단수 facerem

(나는) 만들고 있었다

facerēs

(너는) 만들고 있었다

faceret

(그는) 만들고 있었다

복수 facerēmus

(우리는) 만들고 있었다

facerētis

(너희는) 만들고 있었다

facerent

(그들은) 만들고 있었다

완료단수 fēcerim

(나는) 만들었다

fēcerīs

(너는) 만들었다

fēcerit

(그는) 만들었다

복수 fēcerīmus

(우리는) 만들었다

fēcerītis

(너희는) 만들었다

fēcerint

(그들은) 만들었다

과거완료단수 fēcissem

(나는) 만들었었다

fēcissēs

(너는) 만들었었다

fēcisset

(그는) 만들었었다

복수 fēcissēmus

(우리는) 만들었었다

fēcissētis

(너희는) 만들었었다

fēcissent

(그들은) 만들었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fīam

(나는) 만들어지자

fīās

(너는) 만들어지자

fīat

(그는) 만들어지자

복수 fīāmus

(우리는) 만들어지자

fīātis

(너희는) 만들어지자

fīant

(그들은) 만들어지자

과거단수 fierem

(나는) 만들어지고 있었다

fierēs

(너는) 만들어지고 있었다

fieret

(그는) 만들어지고 있었다

복수 fierēmus

(우리는) 만들어지고 있었다

fierētis

(너희는) 만들어지고 있었다

fierent

(그들은) 만들어지고 있었다

완료단수 factus sim

(나는) 만들어졌다

factus sīs

(너는) 만들어졌다

factus sit

(그는) 만들어졌다

복수 factī sīmus

(우리는) 만들어졌다

factī sītis

(너희는) 만들어졌다

factī sint

(그들은) 만들어졌다

과거완료단수 factus essem

(나는) 만들어졌었다

factus essēs

(너는) 만들어졌었다

factus esset

(그는) 만들어졌었다

복수 factī essēmus

(우리는) 만들어졌었다

factī essētis

(너희는) 만들어졌었다

factī essent

(그들은) 만들어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fac

(너는) 만들어라

복수 facite

(너희는) 만들어라

미래단수 facitō

(네가) 만들게 해라

facitō

(그가) 만들게 해라

복수 facitōte

(너희가) 만들게 해라

faciuntō

(그들이) 만들게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수

(너는) 만들어져라

복수 fīte

(너희는) 만들어져라

미래단수 facetor

(네가) 만들어지게 해라

facitor

(그가) 만들어지게 해라

복수 faciuntor

(그들이) 만들어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 facere

만듦

fēcisse

만들었음

factūrus esse

만들겠음

수동태 fierī

만들어짐

factus esse

만들어졌음

factum īrī

만들어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 faciēns

만드는

factūrus

만들

수동태 factus

만들어진

faciendus

만들어질

목적분사

대격탈격
형태 factum

만들기 위해

factū

만들기에

예문

  • Quod cum fecissent, stantibus Moyse et Aaron, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 16 16:18)

    그리하여 그들은 저마다 향로를 들어 불을 담고 그 위에 향을 피운 다음, 모세와 아론과 함께 만남의 천막 어귀에 섰다. (불가타 성경, 민수기, 16장 16:18)

  • Quae cum audisset Adonise dec rex Ierusalem, quod scili cet cepisset Iosue Hai et subvertisset eam ?sicut enim fecerat Iericho et regi eius, sic fecit Hai et regi illius ?et quod pacem fecissent Gabaonitae cum Israel et essent in medio eorum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:1)

    예루살렘 임금 아도니 체덱은, 여호수아가 아이를 점령하여 그곳을 완전 봉헌물로 바쳤다는 소식을 들었다. 여호수아가 예리코와 그 임금에게 한 것처럼 아이와 그 임금에게도 그렇게 하였고, 또 기브온 주민들이 이스라엘과 평화를 이루어 그들 가운데에 살고 있다는 소식을 들은 것이다. (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:1)

  • Qui cum pergerent et ante se ire fecissent parvulos et iumenta et omne, quod erat pretiosum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 18 18:21)

    그들은 비전투원들과 가축과 짐을 앞세우고 다시 길을 떠났다. (불가타 성경, 판관기, 18장 18:21)

  • Videntes autem filii Ammon quod exosos se fecissent David, miserunt et conduxerunt mercede a Syria Bethrohob et a Syria Soba viginti milia peditum et a rege Maacha mille viros et a viris Tob duodecim milia virorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 10 10:6)

    암몬 자손들은 자기들이 다윗에게 미움을 사게 된 것을 알았다. 그래서 암몬 자손들은 사람을 보내어, 벳 르홉의 아람인들과 초바의 아람인 보병 이만 명, 천 명의 군사를 거느린 마아카 임금, 그리고 톱 사람 만 이천 명을 고용하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 10장 10:6)

  • et ait: " Implete quattuor hydrias aqua et fundite super holocaustum et super ligna ". Rursumque dixit: " Etiam secundo hoc facite ". Qui cum fecissent et secundo, ait: " Etiam tertio idipsum facite ". Feceruntque et tertio, (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 18 18:34)

    그러고 나서 “물을 네 항아리에 가득 채워다가 번제물과 장작 위에 쏟으시오.” 하고 일렀다. 그런 다음에 그는 “두 번째도 그렇게 하시오.” 하고 말하였다. 그들이 두 번째도 그렇게 하자, 엘리야는 다시 “세 번째도 그렇게 하시오.” 하고 일렀다. 그들이 세 번째도 그렇게 하였을 때, (불가타 성경, 열왕기 상권, 18장 18:34)

유의어 사전

1. Agere (ἄγειν) has an effect that exists in time only, like to do; facere, an effect that exists in space also, as to make. The acta are past as soon as the agens ceases, and remain invisible in the memory; the facta cannot properly be said to exist till the faciens ceases. Quintil. ii. 18. The agens is supposed to be in a state of activity of some kind; the faciens in a state of productive activity. 2. Agere means ‘to do’ something for one’s own interest; gerere (ἀγείρειν), for the interest of another, to execute a commission. Cic. Verr. i. 38. Quæ etiamsi voluntate Dolabellæ fiebant, per istum tamen omnia gerebantur. 3. Opus is the result of facere, as the work, ἔργον; factum is the result of agere, as the transaction; res gestæ are deeds [e.g. in war], πράξεις; acta are only political enactments. Cic. Att. xiv. 17. Multa de facto ac de re gesta; the former by the exertions of Amatius, the latter by his own wise and spirited animadversions through Dolabella. 4. Age, agedum, is an earnest exhortation, as ‘On, on!’ I nunc is an ironical exhortation, as ‘Go to!’ 5. Agere means to be active, and in the midst of business; degere, to live somewhere in a state of rest, in voluntary or involuntary inactivity. Tac. Ann. xv. 74. Deum honor principi non ante habetur, quam agere inter homines desierit, compared with iv. 54. Certus procul urbe degere. (v. 327.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 만들다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.4672%

SEARCH

MENU NAVIGATION