고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: frondeō, frondēre, fronduī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frondeō (나는) 새 잎이 나온다 |
frondēs (너는) 새 잎이 나온다 |
frondet (그는) 새 잎이 나온다 |
복수 | frondēmus (우리는) 새 잎이 나온다 |
frondētis (너희는) 새 잎이 나온다 |
frondent (그들은) 새 잎이 나온다 |
|
과거 | 단수 | frondēbam (나는) 새 잎이 나오고 있었다 |
frondēbās (너는) 새 잎이 나오고 있었다 |
frondēbat (그는) 새 잎이 나오고 있었다 |
복수 | frondēbāmus (우리는) 새 잎이 나오고 있었다 |
frondēbātis (너희는) 새 잎이 나오고 있었다 |
frondēbant (그들은) 새 잎이 나오고 있었다 |
|
미래 | 단수 | frondēbō (나는) 새 잎이 나오겠다 |
frondēbis (너는) 새 잎이 나오겠다 |
frondēbit (그는) 새 잎이 나오겠다 |
복수 | frondēbimus (우리는) 새 잎이 나오겠다 |
frondēbitis (너희는) 새 잎이 나오겠다 |
frondēbunt (그들은) 새 잎이 나오겠다 |
|
완료 | 단수 | fronduī (나는) 새 잎이 나왔다 |
fronduistī (너는) 새 잎이 나왔다 |
fronduit (그는) 새 잎이 나왔다 |
복수 | fronduimus (우리는) 새 잎이 나왔다 |
fronduistis (너희는) 새 잎이 나왔다 |
fronduērunt, fronduēre (그들은) 새 잎이 나왔다 |
|
과거완료 | 단수 | frondueram (나는) 새 잎이 나왔었다 |
fronduerās (너는) 새 잎이 나왔었다 |
fronduerat (그는) 새 잎이 나왔었다 |
복수 | fronduerāmus (우리는) 새 잎이 나왔었다 |
fronduerātis (너희는) 새 잎이 나왔었다 |
fronduerant (그들은) 새 잎이 나왔었다 |
|
미래완료 | 단수 | fronduerō (나는) 새 잎이 나왔겠다 |
frondueris (너는) 새 잎이 나왔겠다 |
fronduerit (그는) 새 잎이 나왔겠다 |
복수 | fronduerimus (우리는) 새 잎이 나왔겠다 |
frondueritis (너희는) 새 잎이 나왔겠다 |
fronduerint (그들은) 새 잎이 나왔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frondeor (나는) 새 잎이 나오여진다 |
frondēris, frondēre (너는) 새 잎이 나오여진다 |
frondētur (그는) 새 잎이 나오여진다 |
복수 | frondēmur (우리는) 새 잎이 나오여진다 |
frondēminī (너희는) 새 잎이 나오여진다 |
frondentur (그들은) 새 잎이 나오여진다 |
|
과거 | 단수 | frondēbar (나는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
frondēbāris, frondēbāre (너는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
frondēbātur (그는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
복수 | frondēbāmur (우리는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
frondēbāminī (너희는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
frondēbantur (그들은) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | frondēbor (나는) 새 잎이 나오여지겠다 |
frondēberis, frondēbere (너는) 새 잎이 나오여지겠다 |
frondēbitur (그는) 새 잎이 나오여지겠다 |
복수 | frondēbimur (우리는) 새 잎이 나오여지겠다 |
frondēbiminī (너희는) 새 잎이 나오여지겠다 |
frondēbuntur (그들은) 새 잎이 나오여지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frondeam (나는) 새 잎이 나오자 |
frondeās (너는) 새 잎이 나오자 |
frondeat (그는) 새 잎이 나오자 |
복수 | frondeāmus (우리는) 새 잎이 나오자 |
frondeātis (너희는) 새 잎이 나오자 |
frondeant (그들은) 새 잎이 나오자 |
|
과거 | 단수 | frondērem (나는) 새 잎이 나오고 있었다 |
frondērēs (너는) 새 잎이 나오고 있었다 |
frondēret (그는) 새 잎이 나오고 있었다 |
복수 | frondērēmus (우리는) 새 잎이 나오고 있었다 |
frondērētis (너희는) 새 잎이 나오고 있었다 |
frondērent (그들은) 새 잎이 나오고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fronduerim (나는) 새 잎이 나왔다 |
fronduerīs (너는) 새 잎이 나왔다 |
fronduerit (그는) 새 잎이 나왔다 |
복수 | fronduerīmus (우리는) 새 잎이 나왔다 |
fronduerītis (너희는) 새 잎이 나왔다 |
fronduerint (그들은) 새 잎이 나왔다 |
|
과거완료 | 단수 | fronduissem (나는) 새 잎이 나왔었다 |
fronduissēs (너는) 새 잎이 나왔었다 |
fronduisset (그는) 새 잎이 나왔었다 |
복수 | fronduissēmus (우리는) 새 잎이 나왔었다 |
fronduissētis (너희는) 새 잎이 나왔었다 |
fronduissent (그들은) 새 잎이 나왔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frondear (나는) 새 잎이 나오여지자 |
frondeāris, frondeāre (너는) 새 잎이 나오여지자 |
frondeātur (그는) 새 잎이 나오여지자 |
복수 | frondeāmur (우리는) 새 잎이 나오여지자 |
frondeāminī (너희는) 새 잎이 나오여지자 |
frondeantur (그들은) 새 잎이 나오여지자 |
|
과거 | 단수 | frondērer (나는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
frondērēris, frondērēre (너는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
frondērētur (그는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
복수 | frondērēmur (우리는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
frondērēminī (너희는) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
frondērentur (그들은) 새 잎이 나오여지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frondē (너는) 새 잎이 나와라 |
||
복수 | frondēte (너희는) 새 잎이 나와라 |
|||
미래 | 단수 | frondētō (네가) 새 잎이 나오게 해라 |
frondētō (그가) 새 잎이 나오게 해라 |
|
복수 | frondētōte (너희가) 새 잎이 나오게 해라 |
frondentō (그들이) 새 잎이 나오게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | frondēre (너는) 새 잎이 나오여져라 |
||
복수 | frondēminī (너희는) 새 잎이 나오여져라 |
|||
미래 | 단수 | frondētor (네가) 새 잎이 나오여지게 해라 |
frondētor (그가) 새 잎이 나오여지게 해라 |
|
복수 | frondentor (그들이) 새 잎이 나오여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | frondēre 새 잎이 나옴 |
fronduisse 새 잎이 나왔음 |
|
수동태 | frondērī 새 잎이 나오여짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | frondēns 새 잎이 나오는 |
||
수동태 | frondendus 새 잎이 나오여질 |
aduersarius est frater, lacus Hadria, donecalterutrum uelox Victoria fronde coronet. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVIII 18:29)
(호라티우스의 첫번째 편지, 18 18:29)
his igitur naturae muneribus confisus vestimenta posuit in hospitio et oleo corpus perunxit caputque coronavit populea fronde, laevum umerum pelle leonina texit, dextraque clavam tenens incessit contra tribunal regis ius dicentis. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SECUNDUS, chapter preface 1:6)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 머리말 1:6)
Ergo cum propter ignis inventionem conventus initio apud homines et concilium et convictus esset natus, et in unum locum plures convenirent habentes ab natura praemium praeter reliqua animalia, ut non proni sed erecti ambularent mundique et astrorum magnificentiam aspicerent, item manibus et articulis quam vellent rem faciliter tractarent, coeperunt in eo coetu alii de fronde facere tecta, alii speluncas fodere sub montibus, nonnulli hirundinum nidos et aedificationes earum imitantes de luto et virgulis facere loca, quae subirent. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SECUNDUS, chapter 1 2:5)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:5)
alii luteas glaebas arefacientes struebant parietes, materia eos iugumentantes, vitandoque imbres et aestus tegebant harundinibus et fronde. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SECUNDUS, chapter 1 2:9)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:9)
item tecta, recidentes ad extremos
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0049%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용