고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: inclīnō, inclīnāre, inclīnāvī, inclīnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inclīnō (나는) 구부린다 |
inclīnās (너는) 구부린다 |
inclīnat (그는) 구부린다 |
복수 | inclīnāmus (우리는) 구부린다 |
inclīnātis (너희는) 구부린다 |
inclīnant (그들은) 구부린다 |
|
과거 | 단수 | inclīnābam (나는) 구부리고 있었다 |
inclīnābās (너는) 구부리고 있었다 |
inclīnābat (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | inclīnābāmus (우리는) 구부리고 있었다 |
inclīnābātis (너희는) 구부리고 있었다 |
inclīnābant (그들은) 구부리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | inclīnābō (나는) 구부리겠다 |
inclīnābis (너는) 구부리겠다 |
inclīnābit (그는) 구부리겠다 |
복수 | inclīnābimus (우리는) 구부리겠다 |
inclīnābitis (너희는) 구부리겠다 |
inclīnābunt (그들은) 구부리겠다 |
|
완료 | 단수 | inclīnāvī (나는) 구부렸다 |
inclīnāvistī (너는) 구부렸다 |
inclīnāvit (그는) 구부렸다 |
복수 | inclīnāvimus (우리는) 구부렸다 |
inclīnāvistis (너희는) 구부렸다 |
inclīnāvērunt, inclīnāvēre (그들은) 구부렸다 |
|
과거완료 | 단수 | inclīnāveram (나는) 구부렸었다 |
inclīnāverās (너는) 구부렸었다 |
inclīnāverat (그는) 구부렸었다 |
복수 | inclīnāverāmus (우리는) 구부렸었다 |
inclīnāverātis (너희는) 구부렸었다 |
inclīnāverant (그들은) 구부렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | inclīnāverō (나는) 구부렸겠다 |
inclīnāveris (너는) 구부렸겠다 |
inclīnāverit (그는) 구부렸겠다 |
복수 | inclīnāverimus (우리는) 구부렸겠다 |
inclīnāveritis (너희는) 구부렸겠다 |
inclīnāverint (그들은) 구부렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inclīnor (나는) 구부려진다 |
inclīnāris, inclīnāre (너는) 구부려진다 |
inclīnātur (그는) 구부려진다 |
복수 | inclīnāmur (우리는) 구부려진다 |
inclīnāminī (너희는) 구부려진다 |
inclīnantur (그들은) 구부려진다 |
|
과거 | 단수 | inclīnābar (나는) 구부려지고 있었다 |
inclīnābāris, inclīnābāre (너는) 구부려지고 있었다 |
inclīnābātur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | inclīnābāmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
inclīnābāminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
inclīnābantur (그들은) 구부려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | inclīnābor (나는) 구부려지겠다 |
inclīnāberis, inclīnābere (너는) 구부려지겠다 |
inclīnābitur (그는) 구부려지겠다 |
복수 | inclīnābimur (우리는) 구부려지겠다 |
inclīnābiminī (너희는) 구부려지겠다 |
inclīnābuntur (그들은) 구부려지겠다 |
|
완료 | 단수 | inclīnātus sum (나는) 구부려졌다 |
inclīnātus es (너는) 구부려졌다 |
inclīnātus est (그는) 구부려졌다 |
복수 | inclīnātī sumus (우리는) 구부려졌다 |
inclīnātī estis (너희는) 구부려졌다 |
inclīnātī sunt (그들은) 구부려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | inclīnātus eram (나는) 구부려졌었다 |
inclīnātus erās (너는) 구부려졌었다 |
inclīnātus erat (그는) 구부려졌었다 |
복수 | inclīnātī erāmus (우리는) 구부려졌었다 |
inclīnātī erātis (너희는) 구부려졌었다 |
inclīnātī erant (그들은) 구부려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | inclīnātus erō (나는) 구부려졌겠다 |
inclīnātus eris (너는) 구부려졌겠다 |
inclīnātus erit (그는) 구부려졌겠다 |
복수 | inclīnātī erimus (우리는) 구부려졌겠다 |
inclīnātī eritis (너희는) 구부려졌겠다 |
inclīnātī erunt (그들은) 구부려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inclīnem (나는) 구부리자 |
inclīnēs (너는) 구부리자 |
inclīnet (그는) 구부리자 |
복수 | inclīnēmus (우리는) 구부리자 |
inclīnētis (너희는) 구부리자 |
inclīnent (그들은) 구부리자 |
|
과거 | 단수 | inclīnārem (나는) 구부리고 있었다 |
inclīnārēs (너는) 구부리고 있었다 |
inclīnāret (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | inclīnārēmus (우리는) 구부리고 있었다 |
inclīnārētis (너희는) 구부리고 있었다 |
inclīnārent (그들은) 구부리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | inclīnāverim (나는) 구부렸다 |
inclīnāverīs (너는) 구부렸다 |
inclīnāverit (그는) 구부렸다 |
복수 | inclīnāverīmus (우리는) 구부렸다 |
inclīnāverītis (너희는) 구부렸다 |
inclīnāverint (그들은) 구부렸다 |
|
과거완료 | 단수 | inclīnāvissem (나는) 구부렸었다 |
inclīnāvissēs (너는) 구부렸었다 |
inclīnāvisset (그는) 구부렸었다 |
복수 | inclīnāvissēmus (우리는) 구부렸었다 |
inclīnāvissētis (너희는) 구부렸었다 |
inclīnāvissent (그들은) 구부렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inclīner (나는) 구부려지자 |
inclīnēris, inclīnēre (너는) 구부려지자 |
inclīnētur (그는) 구부려지자 |
복수 | inclīnēmur (우리는) 구부려지자 |
inclīnēminī (너희는) 구부려지자 |
inclīnentur (그들은) 구부려지자 |
|
과거 | 단수 | inclīnārer (나는) 구부려지고 있었다 |
inclīnārēris, inclīnārēre (너는) 구부려지고 있었다 |
inclīnārētur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | inclīnārēmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
inclīnārēminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
inclīnārentur (그들은) 구부려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | inclīnātus sim (나는) 구부려졌다 |
inclīnātus sīs (너는) 구부려졌다 |
inclīnātus sit (그는) 구부려졌다 |
복수 | inclīnātī sīmus (우리는) 구부려졌다 |
inclīnātī sītis (너희는) 구부려졌다 |
inclīnātī sint (그들은) 구부려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | inclīnātus essem (나는) 구부려졌었다 |
inclīnātus essēs (너는) 구부려졌었다 |
inclīnātus esset (그는) 구부려졌었다 |
복수 | inclīnātī essēmus (우리는) 구부려졌었다 |
inclīnātī essētis (너희는) 구부려졌었다 |
inclīnātī essent (그들은) 구부려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inclīnā (너는) 구부려라 |
||
복수 | inclīnāte (너희는) 구부려라 |
|||
미래 | 단수 | inclīnātō (네가) 구부리게 해라 |
inclīnātō (그가) 구부리게 해라 |
|
복수 | inclīnātōte (너희가) 구부리게 해라 |
inclīnantō (그들이) 구부리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inclīnāre (너는) 구부려져라 |
||
복수 | inclīnāminī (너희는) 구부려져라 |
|||
미래 | 단수 | inclīnātor (네가) 구부려지게 해라 |
inclīnātor (그가) 구부려지게 해라 |
|
복수 | inclīnantor (그들이) 구부려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | inclīnāre 구부림 |
inclīnāvisse 구부렸음 |
inclīnātūrus esse 구부리겠음 |
수동태 | inclīnārī 구부려짐 |
inclīnātus esse 구부려졌음 |
inclīnātum īrī 구부려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | inclīnāns 구부리는 |
inclīnātūrus 구부릴 |
|
수동태 | inclīnātus 구부려진 |
inclīnandus 구부려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | inclīnātum 구부리기 위해 |
inclīnātū 구부리기에 |
multi ad Gotarzen inclinabant, quidam ad Meherdaten prolem Phraatis, obsidio nobis datum: (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XI, chapter 10 10:11)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 10장 10:11)
gentesque praeferoces tardius ad pacem inclinabant, quia Iulius Classicianus, successor Cato missus et Suetonio discors, bonum publicum privatis simultatibus impediebat disperseratque novum legatum opperiendum esse, sine hostili ira et superbia victoris clementer deditis consulturum. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XIV, chapter 38 38:5)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 38장 38:5)
et quamquam plus virium, prope duplicatus legionum auxiliorumque numerus erat Valenti, studia tamen militum in Caecinam inclinabant, super benignitatem animi, qua promptior habebatur, etiam vigore aetatis, proceritate corporis et quodam inani favore. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER II, chapter 30 30:6)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 30장 30:6)
Igitur puella, cui ego dixero: "Inclina hydriam tuam, ut bibam", et illa responderit: "Bibe, quin et camelis tuis dabo potum", ipsa est, quam praeparasti servo tuo Isaac, et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino meo". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:14)
제가 ‘그대의 물동이를 기울여서, 내가 물을 마시게 해 주오.’ 하고 청할 때, ‘드십시오. 낙타들에게도 제가 물을 먹이겠습니다.’ 하고 대답하는 바로 그 소녀가, 당신께서 당신의 종 이사악을 위하여 정하신 여자이게 해 주십시오. 그것으로 당신께서 제 주인에게 자애를 베푸신 줄 알겠습니다.” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:14)
Inclinavit se homo et adoravit Dominum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:26)
그는 무릎을 꿇어 주님께 경배하고 나서 (불가타 성경, 창세기, 24장 24:26)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0103%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용