고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: īnfitior, īnfitiārī, īnfitiātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfitior (나는) 부정한다 |
īnfitiāris, īnfitiāre (너는) 부정한다 |
īnfitiātur (그는) 부정한다 |
복수 | īnfitiāmur (우리는) 부정한다 |
īnfitiāminī (너희는) 부정한다 |
īnfitiantur (그들은) 부정한다 |
|
과거 | 단수 | īnfitiābar (나는) 부정하고 있었다 |
īnfitiābāris, īnfitiābāre (너는) 부정하고 있었다 |
īnfitiābātur (그는) 부정하고 있었다 |
복수 | īnfitiābāmur (우리는) 부정하고 있었다 |
īnfitiābāminī (너희는) 부정하고 있었다 |
īnfitiābantur (그들은) 부정하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īnfitiābor (나는) 부정하겠다 |
īnfitiāberis, īnfitiābere (너는) 부정하겠다 |
īnfitiābitur (그는) 부정하겠다 |
복수 | īnfitiābimur (우리는) 부정하겠다 |
īnfitiābiminī (너희는) 부정하겠다 |
īnfitiābuntur (그들은) 부정하겠다 |
|
완료 | 단수 | īnfitiātus sum (나는) 부정했다 |
īnfitiātus es (너는) 부정했다 |
īnfitiātus est (그는) 부정했다 |
복수 | īnfitiātī sumus (우리는) 부정했다 |
īnfitiātī estis (너희는) 부정했다 |
īnfitiātī sunt (그들은) 부정했다 |
|
과거완료 | 단수 | īnfitiātus eram (나는) 부정했었다 |
īnfitiātus erās (너는) 부정했었다 |
īnfitiātus erat (그는) 부정했었다 |
복수 | īnfitiātī erāmus (우리는) 부정했었다 |
īnfitiātī erātis (너희는) 부정했었다 |
īnfitiātī erant (그들은) 부정했었다 |
|
미래완료 | 단수 | īnfitiātus erō (나는) 부정했겠다 |
īnfitiātus eris (너는) 부정했겠다 |
īnfitiātus erit (그는) 부정했겠다 |
복수 | īnfitiātī erimus (우리는) 부정했겠다 |
īnfitiātī eritis (너희는) 부정했겠다 |
īnfitiātī erunt (그들은) 부정했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfitier (나는) 부정하자 |
īnfitiēris, īnfitiēre (너는) 부정하자 |
īnfitiētur (그는) 부정하자 |
복수 | īnfitiēmur (우리는) 부정하자 |
īnfitiēminī (너희는) 부정하자 |
īnfitientur (그들은) 부정하자 |
|
과거 | 단수 | īnfitiārer (나는) 부정하고 있었다 |
īnfitiārēris, īnfitiārēre (너는) 부정하고 있었다 |
īnfitiārētur (그는) 부정하고 있었다 |
복수 | īnfitiārēmur (우리는) 부정하고 있었다 |
īnfitiārēminī (너희는) 부정하고 있었다 |
īnfitiārentur (그들은) 부정하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | īnfitiātus sim (나는) 부정했다 |
īnfitiātus sīs (너는) 부정했다 |
īnfitiātus sit (그는) 부정했다 |
복수 | īnfitiātī sīmus (우리는) 부정했다 |
īnfitiātī sītis (너희는) 부정했다 |
īnfitiātī sint (그들은) 부정했다 |
|
과거완료 | 단수 | īnfitiātus essem (나는) 부정했었다 |
īnfitiātus essēs (너는) 부정했었다 |
īnfitiātus esset (그는) 부정했었다 |
복수 | īnfitiātī essēmus (우리는) 부정했었다 |
īnfitiātī essētis (너희는) 부정했었다 |
īnfitiātī essent (그들은) 부정했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfitiāre (너는) 부정해라 |
||
복수 | īnfitiāminī (너희는) 부정해라 |
|||
미래 | 단수 | īnfitiātor (네가) 부정하게 해라 |
īnfitiātor (그가) 부정하게 해라 |
|
복수 | īnfitiantor (그들이) 부정하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īnfitiārī 부정함 |
īnfitiātus esse 부정했음 |
īnfitiātūrus esse 부정하겠음 |
수동태 | īnfitiātum īrī 부정되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īnfitiāns 부정하는 |
īnfitiātus 부정한 |
īnfitiātūrus 부정할 |
수동태 | īnfitiandus 부정될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | īnfitiātum 부정하기 위해 |
īnfitiātū 부정하기에 |
Demetrius itidem Cythras cognomento philosophus, grandaevus quidem sed corpore durus et animo, sacrificasse aliquotiens confutatus, infitiari non potuit, asserens propitiandi causa numinis haec a prima adulescentia factitasse, non temptandi sublimiora scrutatis; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 12 12:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 12:1)
Dissimulari autem non posse ait quin paria et consimilia non sint, plus quingenta iugera habere velle, quod plebiscito Stolonis prohibitum fuit, et bellum iniustum atque impium populo Romano facere velle, neque item infitiari posse quin alia causa in praemio sit, alia in poenis. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Sextus, III 41:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 41:1)
HAEC quoque disciplina rhetorica est, callide et cum astu res criminosas citra periculum confiteri, ut si obiectum sit turpe aliquid quod negari non queat, responsione ioculari eludas et rem facias risu magis dignam quam crimine, sicut fecisse Ciceronem scriptum est, cum id quod infitiari non poterat urbano facetoque dicto diluit. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Duodecimus, XII 2:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 2:1)
Nec facile dixerim, utrum turpius sit infitiari an repetere beneficium ; (Seneca, De Beneficiis, L. Annaei Senecae ad Aebutium Liberalem: de Beneficiis Liber I 4:1)
(세네카, 행복론, 4:1)
nam neque ambitionem militarem neque provinciam pessimo cuique obnoxiam, ne contumelias quidem adversum imperatorem infitiari poterat: (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER III, chapter 14 14:2)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 14장 14:2)
1. Negare means to deny, from objective motives, when a man has, or professes to have, the truth in view, like ἀποφάναι, οὐ φάναι; whereas infiteri, infitiari, and infitias ire, mean to disown from subjective motives, when personal interest is in some way implicated, like ἀρνεῖσθαι. 2. Infiteri is an obsolete expression; infitiari (ἀνα‐φατίζειν,) the usual and general expression; infitias (ἀμφασίας) ire is only connected with a negation, and answers to the phrase, not to assent to. 3. Negatio is a denial, merely conveying information to the hearer; pernegatio, or negitatio, to convince him, when he is incredulous; denegatio, to get rid of his importunity, when his request is useless. Martial, Ep. iv. 82. Negare jussi, pernegare non jussi. Cic. Phil. xi. 8, 19. In quo maximum nobis onus imposuit, assensero; ambitionem induxero in curiam; negaro; videbor suffragio meo tanquam comitiis honorem amicissimo denegasse. 4. Negare supposes a question only, whether actual or possible, which is denied; whereas recusare, a request which is refused; hence negare is a more general and mild expression than recusare; for the negans merely denies the possibility of granting what he is asked or requested; whereas the recusans also calls in question the justice of the request, which he protests against as a threat, or as an encroachment. Hence negare, denegare, are more used in private transactions; recusare, in public affairs. 5. Negare and recusare take place by means of words and speeches; abnuere and renuere, mostly by signs and gestures; abnuere, by waving a person from one with the hand, like ἀπονεύω; renuere, by drawing back the head, like ἀνανεύω. 6. Abnuere is a more friendly, renuere a haughtier manner of denying. 7. Recusare refers to an object which is considered as a burden, and claims resignation, in opp. to suscipere, Suet. Ner. 3; whereas repudiare (from repedare?) refers to an object which is considered as a good, and promises profit or pleasure, in opp. to assumere. Cic. Orat. 62. Cic. Fin. i. 10, 33. Sæpe eveniet ut et voluptates repudiandæ sint, et molestia non recusanda. (iv. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0015%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용