고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: lātus, lāta, lātum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | lātior 더 넓은 (이)가 | lātiōrēs 더 넓은 (이)들이 | lātius 더 넓은 (것)가 | lātiōra 더 넓은 (것)들이 |
속격 | lātiōris 더 넓은 (이)의 | lātiōrum 더 넓은 (이)들의 | lātiōris 더 넓은 (것)의 | lātiōrum 더 넓은 (것)들의 |
여격 | lātiōrī 더 넓은 (이)에게 | lātiōribus 더 넓은 (이)들에게 | lātiōrī 더 넓은 (것)에게 | lātiōribus 더 넓은 (것)들에게 |
대격 | lātiōrem 더 넓은 (이)를 | lātiōrēs 더 넓은 (이)들을 | lātius 더 넓은 (것)를 | lātiōra 더 넓은 (것)들을 |
탈격 | lātiōre 더 넓은 (이)로 | lātiōribus 더 넓은 (이)들로 | lātiōre 더 넓은 (것)로 | lātiōribus 더 넓은 (것)들로 |
호격 | lātior 더 넓은 (이)야 | lātiōrēs 더 넓은 (이)들아 | lātius 더 넓은 (것)야 | lātiōra 더 넓은 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | lātus 넓은 (이)가 | lātior 더 넓은 (이)가 | lātissimus 가장 넓은 (이)가 |
부사 | lātē 넓게 | lātius 더 넓게 | lātissimē 가장 넓게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Sed quare amor quandoque ponderibus non utatur aequalibus, alibi tractatu latiori te plenius edocebo. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum IV: Quis sit effectus amoris 3:1)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 4장: 사랑은 어떻게 나타나나 3:1)
" Viri isti pacifici sunt erga nos; maneant in terra et perambulent eam, quae spatiosa et lata est eis; filias eorum accipiemus uxores et nostras illis dabimus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 34 34:21)
“이 사람들은 우리에게 호의를 지니고 있습니다. 그러니 그들이 이 땅에 살면서 두루 돌아다닐 수 있게 해 줍시다. 이 땅은 그들을 받아들일 수 있을 만큼 넓습니다. 그들의 딸들을 아내로 데려오고 우리 딸들을 그들에게 줍시다. (불가타 성경, 창세기, 34장 34:21)
quam dividetis inter tribus vestras. Maiori dabitis latiorem et minori angustiorem; singulis, ut sors ceciderit, ita tribuetur hereditas; per tribus et familias possessio dividetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 33 33:54)
너희는 씨족별로 제비를 뽑아 재산을 받아라. 큰 씨족에게는 상속 재산을 많이 주고, 작은 씨족에게는 상속 재산을 적게 주어라. 제비를 뽑아 나오는 대로 저마다 제 것으로 삼아라. 조상 대대로 내려온 지파에 따라 재산을 받아라. (불가타 성경, 민수기, 33장 33:54)
ātrium erat lātum et altum; (Oxford Latin Course II, Marcus Quīntum domum suam invītat 21:35)
복도는 넓고도 높았다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 21:35)
cupiēbat lātiōrem campum inīre. (Oxford Latin Course II, Quīntus togam virīlem sūmit 25:5)
더 넓은 곳으로 나아가고 싶었다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 25:5)
1. angustus와 arctus는 공간 자체, 특히 둘러싸인 공간의 근접성과 관련된 의미; 반면 densus와 spissus는 공간 내에 존재하는 것들 간의 근접성과 관련된 의미.
angustus (ἐγγυστός)는 latus (στενός)의 반의어로 직선으로 구분되는 공간, 대개 직사각형 모양의 공간을 가리켜 '좁다'는 뜻으로 쓰임 (Cic. Att. iv. 29); arctum (arcere, εἴργω에서 유래)는 laxus(στενωπός)의 반의어로 벽이나 흙 무더기 등으로 구획된 공간, 대개 정사각형이나 원형의 공간을 가리켜 '좁다'는 의미로 쓰임 (Cic. Orat. 25). 따라서 clavus angustus 는 절대 arctus가 될 수 없음.
Mel. iii. 2, 8. Rhenus ad dextram primo angustus, et sui similis, post ingens lacus Flevo dicitur . . . fitque iterum arctior, iterumque fluvius emittitur,
위 구절에서 Rhine강의 강둑은 직선이나 벽으로 여겨지고 있다는 것을 알 수 있음.출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0323%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용