라틴어-한국어 사전 검색

pavērēminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (paveō의 과거 수동태 접속법 2인칭 복수형 ) (너희는) 두려워되고 있었다

    형태분석: pav(어간) + ē(어간모음) + re(시제접사) + minī(인칭어미)

paveō

2변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: paveō, pavēre, pāvī

어원: 4 PV-

  1. 두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다
  2. ~를 두려워하다, 무서워하다
  1. (intransitive) I am struck with fear, I am afraid or terrified; tremble or quake with fear.
  2. (transitive) I fear, dread or am terrified by.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 paveō

(나는) 두려워한다

pavēs

(너는) 두려워한다

pavet

(그는) 두려워한다

복수 pavēmus

(우리는) 두려워한다

pavētis

(너희는) 두려워한다

pavent

(그들은) 두려워한다

과거단수 pavēbam

(나는) 두려워하고 있었다

pavēbās

(너는) 두려워하고 있었다

pavēbat

(그는) 두려워하고 있었다

복수 pavēbāmus

(우리는) 두려워하고 있었다

pavēbātis

(너희는) 두려워하고 있었다

pavēbant

(그들은) 두려워하고 있었다

미래단수 pavēbō

(나는) 두려워하겠다

pavēbis

(너는) 두려워하겠다

pavēbit

(그는) 두려워하겠다

복수 pavēbimus

(우리는) 두려워하겠다

pavēbitis

(너희는) 두려워하겠다

pavēbunt

(그들은) 두려워하겠다

완료단수 pāvī

(나는) 두려워했다

pāvistī

(너는) 두려워했다

pāvit

(그는) 두려워했다

복수 pāvimus

(우리는) 두려워했다

pāvistis

(너희는) 두려워했다

pāvērunt, pāvēre

(그들은) 두려워했다

과거완료단수 pāveram

(나는) 두려워했었다

pāverās

(너는) 두려워했었다

pāverat

(그는) 두려워했었다

복수 pāverāmus

(우리는) 두려워했었다

pāverātis

(너희는) 두려워했었다

pāverant

(그들은) 두려워했었다

미래완료단수 pāverō

(나는) 두려워했겠다

pāveris

(너는) 두려워했겠다

pāverit

(그는) 두려워했겠다

복수 pāverimus

(우리는) 두려워했겠다

pāveritis

(너희는) 두려워했겠다

pāverint

(그들은) 두려워했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 paveor

(나는) 두려워된다

pavēris, pavēre

(너는) 두려워된다

pavētur

(그는) 두려워된다

복수 pavēmur

(우리는) 두려워된다

pavēminī

(너희는) 두려워된다

paventur

(그들은) 두려워된다

과거단수 pavēbar

(나는) 두려워되고 있었다

pavēbāris, pavēbāre

(너는) 두려워되고 있었다

pavēbātur

(그는) 두려워되고 있었다

복수 pavēbāmur

(우리는) 두려워되고 있었다

pavēbāminī

(너희는) 두려워되고 있었다

pavēbantur

(그들은) 두려워되고 있었다

미래단수 pavēbor

(나는) 두려워되겠다

pavēberis, pavēbere

(너는) 두려워되겠다

pavēbitur

(그는) 두려워되겠다

복수 pavēbimur

(우리는) 두려워되겠다

pavēbiminī

(너희는) 두려워되겠다

pavēbuntur

(그들은) 두려워되겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 paveam

(나는) 두려워하자

paveās

(너는) 두려워하자

paveat

(그는) 두려워하자

복수 paveāmus

(우리는) 두려워하자

paveātis

(너희는) 두려워하자

paveant

(그들은) 두려워하자

과거단수 pavērem

(나는) 두려워하고 있었다

pavērēs

(너는) 두려워하고 있었다

pavēret

(그는) 두려워하고 있었다

복수 pavērēmus

(우리는) 두려워하고 있었다

pavērētis

(너희는) 두려워하고 있었다

pavērent

(그들은) 두려워하고 있었다

완료단수 pāverim

(나는) 두려워했다

pāverīs

(너는) 두려워했다

pāverit

(그는) 두려워했다

복수 pāverīmus

(우리는) 두려워했다

pāverītis

(너희는) 두려워했다

pāverint

(그들은) 두려워했다

과거완료단수 pāvissem

(나는) 두려워했었다

pāvissēs

(너는) 두려워했었다

pāvisset

(그는) 두려워했었다

복수 pāvissēmus

(우리는) 두려워했었다

pāvissētis

(너희는) 두려워했었다

pāvissent

(그들은) 두려워했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pavear

(나는) 두려워되자

paveāris, paveāre

(너는) 두려워되자

paveātur

(그는) 두려워되자

복수 paveāmur

(우리는) 두려워되자

paveāminī

(너희는) 두려워되자

paveantur

(그들은) 두려워되자

과거단수 pavērer

(나는) 두려워되고 있었다

pavērēris, pavērēre

(너는) 두려워되고 있었다

pavērētur

(그는) 두려워되고 있었다

복수 pavērēmur

(우리는) 두려워되고 있었다

pavērēminī

(너희는) 두려워되고 있었다

pavērentur

(그들은) 두려워되고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pavē

(너는) 두려워해라

복수 pavēte

(너희는) 두려워해라

미래단수 pavētō

(네가) 두려워하게 해라

pavētō

(그가) 두려워하게 해라

복수 pavētōte

(너희가) 두려워하게 해라

paventō

(그들이) 두려워하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pavēre

(너는) 두려워되어라

복수 pavēminī

(너희는) 두려워되어라

미래단수 pavētor

(네가) 두려워되게 해라

pavētor

(그가) 두려워되게 해라

복수 paventor

(그들이) 두려워되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 pavēre

두려워함

pāvisse

두려워했음

수동태 pavērī

두려워됨

분사

현재완료미래
능동태 pavēns

두려워하는

수동태 pavendus

두려워될

예문

  • Pavensque: " Quam terribilis est, inquit, locus iste! Non est hic aliud nisi domus Dei et porta caeli ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 28 28:17)

    두려움에 싸여 말하였다. “이 얼마나 두려운 곳인가! 이곳은 다름 아닌 하느님의 집이다. 여기가 바로 하늘의 문이로구나.” (불가타 성경, 창세기, 28장 28:17)

  • Custodite sabbata mea et pavete sanctuarium meum. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:2)

    너희는 나의 안식일을 지키고, 나의 성소를 경외해야 한다. 나는 주님이다.’ (불가타 성경, 레위기, 26장 26:2)

  • Vide terram, quam Dominus Deus tuus dat tibi: ascende et posside eam, sicut locutus est tibi Dominus, Deus patrum tuorum; noli metuere nec quidquam paveas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:21)

    보아라, 주 너희 하느님께서 너희 앞에 저 땅을 내놓으셨다. 주 너희 조상들의 하느님께서 너희에게 이르신 대로 올라가서 차지하여라. 두려워하지도 말고 겁내지도 마라.’ (불가타 성경, 신명기, 1장 1:21)

  • Hodie incipiam mittere terrorem atque formidinem tuam in populos, qui habitant sub omni caelo, ut, audito nomine tuo, paveant et contremiscant coram te". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:25)

    오늘 내가 온 하늘 아래에 있는 민족들에게 너희에 대한 공포와 두려움을 불어넣기 시작하겠다. 그들이 너희에 대한 소문을 듣게 되면, 너희 때문에 떨면서 몸서리칠 것이다.’” (불가타 성경, 신명기, 2장 2:25)

  • Viriliter agite et confortamini; nolite timere nec paveatis a conspectu eorum, quia Dominus Deus tuus ipse est ductor tuus et non dimittet nec derelinquet te ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 31 31:6)

    너희는 힘과 용기를 내어라. 그들을 두려워해서도 겁내서도 안 된다. 주 너희 하느님께서 너희와 함께 가시면서, 너희를 떠나지도 버리지도 않으실 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 31장 31:6)

유의어

  1. 두려워하다

    • pavitō (떨리다, 떨다, 흔들리다)
  2. ~를 두려워하다

    • formīdō (두려워하다, 염려하다, 무서워하다)
    • vereor (경외하다, 두려워하다)
    • abhorrēscō (두려워하다, 무서워하다, 곤두서다)
    • exhorreō (겁먹다, 두려워하다, 떨다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0054%

SEARCH

MENU NAVIGATION