고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: perspiciō, perspicere, perspexī, perspectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perspiciō (나는) 통해서 본다 |
perspicis (너는) 통해서 본다 |
perspicit (그는) 통해서 본다 |
복수 | perspicimus (우리는) 통해서 본다 |
perspicitis (너희는) 통해서 본다 |
perspiciunt (그들은) 통해서 본다 |
|
과거 | 단수 | perspiciēbam (나는) 통해서 보고 있었다 |
perspiciēbās (너는) 통해서 보고 있었다 |
perspiciēbat (그는) 통해서 보고 있었다 |
복수 | perspiciēbāmus (우리는) 통해서 보고 있었다 |
perspiciēbātis (너희는) 통해서 보고 있었다 |
perspiciēbant (그들은) 통해서 보고 있었다 |
|
미래 | 단수 | perspiciam (나는) 통해서 보겠다 |
perspiciēs (너는) 통해서 보겠다 |
perspiciet (그는) 통해서 보겠다 |
복수 | perspiciēmus (우리는) 통해서 보겠다 |
perspiciētis (너희는) 통해서 보겠다 |
perspicient (그들은) 통해서 보겠다 |
|
완료 | 단수 | perspexī (나는) 통해서 봤다 |
perspexistī (너는) 통해서 봤다 |
perspexit (그는) 통해서 봤다 |
복수 | perspeximus (우리는) 통해서 봤다 |
perspexistis (너희는) 통해서 봤다 |
perspexērunt, perspexēre (그들은) 통해서 봤다 |
|
과거완료 | 단수 | perspexeram (나는) 통해서 봤었다 |
perspexerās (너는) 통해서 봤었다 |
perspexerat (그는) 통해서 봤었다 |
복수 | perspexerāmus (우리는) 통해서 봤었다 |
perspexerātis (너희는) 통해서 봤었다 |
perspexerant (그들은) 통해서 봤었다 |
|
미래완료 | 단수 | perspexerō (나는) 통해서 봤겠다 |
perspexeris (너는) 통해서 봤겠다 |
perspexerit (그는) 통해서 봤겠다 |
복수 | perspexerimus (우리는) 통해서 봤겠다 |
perspexeritis (너희는) 통해서 봤겠다 |
perspexerint (그들은) 통해서 봤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perspicior (나는) 통해서 보인다 |
perspiceris, perspicere (너는) 통해서 보인다 |
perspicitur (그는) 통해서 보인다 |
복수 | perspicimur (우리는) 통해서 보인다 |
perspiciminī (너희는) 통해서 보인다 |
perspiciuntur (그들은) 통해서 보인다 |
|
과거 | 단수 | perspiciēbar (나는) 통해서 보이고 있었다 |
perspiciēbāris, perspiciēbāre (너는) 통해서 보이고 있었다 |
perspiciēbātur (그는) 통해서 보이고 있었다 |
복수 | perspiciēbāmur (우리는) 통해서 보이고 있었다 |
perspiciēbāminī (너희는) 통해서 보이고 있었다 |
perspiciēbantur (그들은) 통해서 보이고 있었다 |
|
미래 | 단수 | perspiciar (나는) 통해서 보이겠다 |
perspiceēris, perspiceēre (너는) 통해서 보이겠다 |
perspiciētur (그는) 통해서 보이겠다 |
복수 | perspiciēmur (우리는) 통해서 보이겠다 |
perspiciēminī (너희는) 통해서 보이겠다 |
perspicientur (그들은) 통해서 보이겠다 |
|
완료 | 단수 | perspectus sum (나는) 통해서 보였다 |
perspectus es (너는) 통해서 보였다 |
perspectus est (그는) 통해서 보였다 |
복수 | perspectī sumus (우리는) 통해서 보였다 |
perspectī estis (너희는) 통해서 보였다 |
perspectī sunt (그들은) 통해서 보였다 |
|
과거완료 | 단수 | perspectus eram (나는) 통해서 보였었다 |
perspectus erās (너는) 통해서 보였었다 |
perspectus erat (그는) 통해서 보였었다 |
복수 | perspectī erāmus (우리는) 통해서 보였었다 |
perspectī erātis (너희는) 통해서 보였었다 |
perspectī erant (그들은) 통해서 보였었다 |
|
미래완료 | 단수 | perspectus erō (나는) 통해서 보였겠다 |
perspectus eris (너는) 통해서 보였겠다 |
perspectus erit (그는) 통해서 보였겠다 |
복수 | perspectī erimus (우리는) 통해서 보였겠다 |
perspectī eritis (너희는) 통해서 보였겠다 |
perspectī erunt (그들은) 통해서 보였겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perspiciam (나는) 통해서 보자 |
perspiciās (너는) 통해서 보자 |
perspiciat (그는) 통해서 보자 |
복수 | perspiciāmus (우리는) 통해서 보자 |
perspiciātis (너희는) 통해서 보자 |
perspiciant (그들은) 통해서 보자 |
|
과거 | 단수 | perspicerem (나는) 통해서 보고 있었다 |
perspicerēs (너는) 통해서 보고 있었다 |
perspiceret (그는) 통해서 보고 있었다 |
복수 | perspicerēmus (우리는) 통해서 보고 있었다 |
perspicerētis (너희는) 통해서 보고 있었다 |
perspicerent (그들은) 통해서 보고 있었다 |
|
완료 | 단수 | perspexerim (나는) 통해서 봤다 |
perspexerīs (너는) 통해서 봤다 |
perspexerit (그는) 통해서 봤다 |
복수 | perspexerīmus (우리는) 통해서 봤다 |
perspexerītis (너희는) 통해서 봤다 |
perspexerint (그들은) 통해서 봤다 |
|
과거완료 | 단수 | perspexissem (나는) 통해서 봤었다 |
perspexissēs (너는) 통해서 봤었다 |
perspexisset (그는) 통해서 봤었다 |
복수 | perspexissēmus (우리는) 통해서 봤었다 |
perspexissētis (너희는) 통해서 봤었다 |
perspexissent (그들은) 통해서 봤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perspiciar (나는) 통해서 보이자 |
perspiciāris, perspiciāre (너는) 통해서 보이자 |
perspiciātur (그는) 통해서 보이자 |
복수 | perspiciāmur (우리는) 통해서 보이자 |
perspiciāminī (너희는) 통해서 보이자 |
perspiciantur (그들은) 통해서 보이자 |
|
과거 | 단수 | perspicerer (나는) 통해서 보이고 있었다 |
perspicerēris, perspicerēre (너는) 통해서 보이고 있었다 |
perspicerētur (그는) 통해서 보이고 있었다 |
복수 | perspicerēmur (우리는) 통해서 보이고 있었다 |
perspicerēminī (너희는) 통해서 보이고 있었다 |
perspicerentur (그들은) 통해서 보이고 있었다 |
|
완료 | 단수 | perspectus sim (나는) 통해서 보였다 |
perspectus sīs (너는) 통해서 보였다 |
perspectus sit (그는) 통해서 보였다 |
복수 | perspectī sīmus (우리는) 통해서 보였다 |
perspectī sītis (너희는) 통해서 보였다 |
perspectī sint (그들은) 통해서 보였다 |
|
과거완료 | 단수 | perspectus essem (나는) 통해서 보였었다 |
perspectus essēs (너는) 통해서 보였었다 |
perspectus esset (그는) 통해서 보였었다 |
복수 | perspectī essēmus (우리는) 통해서 보였었다 |
perspectī essētis (너희는) 통해서 보였었다 |
perspectī essent (그들은) 통해서 보였었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perspice (너는) 통해서 봐라 |
||
복수 | perspicite (너희는) 통해서 봐라 |
|||
미래 | 단수 | perspicitō (네가) 통해서 보게 해라 |
perspicitō (그가) 통해서 보게 해라 |
|
복수 | perspicitōte (너희가) 통해서 보게 해라 |
perspiciuntō (그들이) 통해서 보게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perspicere (너는) 통해서 보여라 |
||
복수 | perspiciminī (너희는) 통해서 보여라 |
|||
미래 | 단수 | perspicetor (네가) 통해서 보이게 해라 |
perspicitor (그가) 통해서 보이게 해라 |
|
복수 | perspiciuntor (그들이) 통해서 보이게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | perspicere 통해서 봄 |
perspexisse 통해서 봤음 |
perspectūrus esse 통해서 보겠음 |
수동태 | perspicī 통해서 보임 |
perspectus esse 통해서 보였음 |
perspectum īrī 통해서 보이겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | perspiciēns 통해서 보는 |
perspectūrus 통해서 볼 |
|
수동태 | perspectus 통해서 보인 |
perspiciendus 통해서 보일 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | perspectum 통해서 보기 위해 |
perspectū 통해서 보기에 |
interrogatus est ab eo unde venisset. Qui respondit: " Levita sum de Bethlehem Iudae et vado, ut habitem, ubi potuero et utile mihi esse perspexero ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 17 17:9)
미카가 그에게 “어디서 오셨소?” 하고 물었다. “저는 유다 땅 베들레헴에서 온 레위인입니다. 아무 데서나 나그네살이하려고 길을 나섰습니다.” 하고 그가 대답하자, (불가타 성경, 판관기, 17장 17:9)
Romam cum venero, quae perspexero scribam ad te et maxime de dictatura, et ad Labienum et ad ligurium litteras dabo. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus, LIBER TERTIVS, letter 7 2:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 퀸투스와 주고 받은 편지들, , 2:2)
cum perspexero voluntates nobilium, scribam ad te. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER PRIMVS AD ATTICVM, letter 1 4:9)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 4:9)
ego, ut postulas, Baiana negotia chorumque illum de quo scire vis, cum perspexero, tum scribam, ne quid ignores. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER QVARTVS DECIMVS AD ATTICVM, letter 8 2:12)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 2:12)
Tunc non confundar cum perspexero in omnibus praeceptis tuis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 119 119:6)
그러면 당신의 모든 계명을 바라보며 제가 부끄럽지 않으리이다. (불가타 성경, 시편, 119장 119:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0080%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용