라틴어-한국어 사전 검색

propitiātur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (propitiō의 현재 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 비위를 맞춰진다

    형태분석: propiti(어간) + a(어간모음) + tur(인칭어미)

propitiō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: propitiō, propitiāre, propitiāvī, propitiātum

어원: propitius(호의적인, 친절한)

  1. 비위를 맞추다, 접대하다
  1. I propitiate
  2. I sooth

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 propitiō

(나는) 비위를 맞춘다

propitiās

(너는) 비위를 맞춘다

propitiat

(그는) 비위를 맞춘다

복수 propitiāmus

(우리는) 비위를 맞춘다

propitiātis

(너희는) 비위를 맞춘다

propitiant

(그들은) 비위를 맞춘다

과거단수 propitiābam

(나는) 비위를 맞추고 있었다

propitiābās

(너는) 비위를 맞추고 있었다

propitiābat

(그는) 비위를 맞추고 있었다

복수 propitiābāmus

(우리는) 비위를 맞추고 있었다

propitiābātis

(너희는) 비위를 맞추고 있었다

propitiābant

(그들은) 비위를 맞추고 있었다

미래단수 propitiābō

(나는) 비위를 맞추겠다

propitiābis

(너는) 비위를 맞추겠다

propitiābit

(그는) 비위를 맞추겠다

복수 propitiābimus

(우리는) 비위를 맞추겠다

propitiābitis

(너희는) 비위를 맞추겠다

propitiābunt

(그들은) 비위를 맞추겠다

완료단수 propitiāvī

(나는) 비위를 맞추었다

propitiāvistī

(너는) 비위를 맞추었다

propitiāvit

(그는) 비위를 맞추었다

복수 propitiāvimus

(우리는) 비위를 맞추었다

propitiāvistis

(너희는) 비위를 맞추었다

propitiāvērunt, propitiāvēre

(그들은) 비위를 맞추었다

과거완료단수 propitiāveram

(나는) 비위를 맞추었었다

propitiāverās

(너는) 비위를 맞추었었다

propitiāverat

(그는) 비위를 맞추었었다

복수 propitiāverāmus

(우리는) 비위를 맞추었었다

propitiāverātis

(너희는) 비위를 맞추었었다

propitiāverant

(그들은) 비위를 맞추었었다

미래완료단수 propitiāverō

(나는) 비위를 맞추었겠다

propitiāveris

(너는) 비위를 맞추었겠다

propitiāverit

(그는) 비위를 맞추었겠다

복수 propitiāverimus

(우리는) 비위를 맞추었겠다

propitiāveritis

(너희는) 비위를 맞추었겠다

propitiāverint

(그들은) 비위를 맞추었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 propitior

(나는) 비위를 맞춰진다

propitiāris, propitiāre

(너는) 비위를 맞춰진다

propitiātur

(그는) 비위를 맞춰진다

복수 propitiāmur

(우리는) 비위를 맞춰진다

propitiāminī

(너희는) 비위를 맞춰진다

propitiantur

(그들은) 비위를 맞춰진다

과거단수 propitiābar

(나는) 비위를 맞춰지고 있었다

propitiābāris, propitiābāre

(너는) 비위를 맞춰지고 있었다

propitiābātur

(그는) 비위를 맞춰지고 있었다

복수 propitiābāmur

(우리는) 비위를 맞춰지고 있었다

propitiābāminī

(너희는) 비위를 맞춰지고 있었다

propitiābantur

(그들은) 비위를 맞춰지고 있었다

미래단수 propitiābor

(나는) 비위를 맞춰지겠다

propitiāberis, propitiābere

(너는) 비위를 맞춰지겠다

propitiābitur

(그는) 비위를 맞춰지겠다

복수 propitiābimur

(우리는) 비위를 맞춰지겠다

propitiābiminī

(너희는) 비위를 맞춰지겠다

propitiābuntur

(그들은) 비위를 맞춰지겠다

완료단수 propitiātus sum

(나는) 비위를 맞춰졌다

propitiātus es

(너는) 비위를 맞춰졌다

propitiātus est

(그는) 비위를 맞춰졌다

복수 propitiātī sumus

(우리는) 비위를 맞춰졌다

propitiātī estis

(너희는) 비위를 맞춰졌다

propitiātī sunt

(그들은) 비위를 맞춰졌다

과거완료단수 propitiātus eram

(나는) 비위를 맞춰졌었다

propitiātus erās

(너는) 비위를 맞춰졌었다

propitiātus erat

(그는) 비위를 맞춰졌었다

복수 propitiātī erāmus

(우리는) 비위를 맞춰졌었다

propitiātī erātis

(너희는) 비위를 맞춰졌었다

propitiātī erant

(그들은) 비위를 맞춰졌었다

미래완료단수 propitiātus erō

(나는) 비위를 맞춰졌겠다

propitiātus eris

(너는) 비위를 맞춰졌겠다

propitiātus erit

(그는) 비위를 맞춰졌겠다

복수 propitiātī erimus

(우리는) 비위를 맞춰졌겠다

propitiātī eritis

(너희는) 비위를 맞춰졌겠다

propitiātī erunt

(그들은) 비위를 맞춰졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 propitiem

(나는) 비위를 맞추자

propitiēs

(너는) 비위를 맞추자

propitiet

(그는) 비위를 맞추자

복수 propitiēmus

(우리는) 비위를 맞추자

propitiētis

(너희는) 비위를 맞추자

propitient

(그들은) 비위를 맞추자

과거단수 propitiārem

(나는) 비위를 맞추고 있었다

propitiārēs

(너는) 비위를 맞추고 있었다

propitiāret

(그는) 비위를 맞추고 있었다

복수 propitiārēmus

(우리는) 비위를 맞추고 있었다

propitiārētis

(너희는) 비위를 맞추고 있었다

propitiārent

(그들은) 비위를 맞추고 있었다

완료단수 propitiāverim

(나는) 비위를 맞추었다

propitiāverīs

(너는) 비위를 맞추었다

propitiāverit

(그는) 비위를 맞추었다

복수 propitiāverīmus

(우리는) 비위를 맞추었다

propitiāverītis

(너희는) 비위를 맞추었다

propitiāverint

(그들은) 비위를 맞추었다

과거완료단수 propitiāvissem

(나는) 비위를 맞추었었다

propitiāvissēs

(너는) 비위를 맞추었었다

propitiāvisset

(그는) 비위를 맞추었었다

복수 propitiāvissēmus

(우리는) 비위를 맞추었었다

propitiāvissētis

(너희는) 비위를 맞추었었다

propitiāvissent

(그들은) 비위를 맞추었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 propitier

(나는) 비위를 맞춰지자

propitiēris, propitiēre

(너는) 비위를 맞춰지자

propitiētur

(그는) 비위를 맞춰지자

복수 propitiēmur

(우리는) 비위를 맞춰지자

propitiēminī

(너희는) 비위를 맞춰지자

propitientur

(그들은) 비위를 맞춰지자

과거단수 propitiārer

(나는) 비위를 맞춰지고 있었다

propitiārēris, propitiārēre

(너는) 비위를 맞춰지고 있었다

propitiārētur

(그는) 비위를 맞춰지고 있었다

복수 propitiārēmur

(우리는) 비위를 맞춰지고 있었다

propitiārēminī

(너희는) 비위를 맞춰지고 있었다

propitiārentur

(그들은) 비위를 맞춰지고 있었다

완료단수 propitiātus sim

(나는) 비위를 맞춰졌다

propitiātus sīs

(너는) 비위를 맞춰졌다

propitiātus sit

(그는) 비위를 맞춰졌다

복수 propitiātī sīmus

(우리는) 비위를 맞춰졌다

propitiātī sītis

(너희는) 비위를 맞춰졌다

propitiātī sint

(그들은) 비위를 맞춰졌다

과거완료단수 propitiātus essem

(나는) 비위를 맞춰졌었다

propitiātus essēs

(너는) 비위를 맞춰졌었다

propitiātus esset

(그는) 비위를 맞춰졌었다

복수 propitiātī essēmus

(우리는) 비위를 맞춰졌었다

propitiātī essētis

(너희는) 비위를 맞춰졌었다

propitiātī essent

(그들은) 비위를 맞춰졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 propitiā

(너는) 비위를 맞추어라

복수 propitiāte

(너희는) 비위를 맞추어라

미래단수 propitiātō

(네가) 비위를 맞추게 해라

propitiātō

(그가) 비위를 맞추게 해라

복수 propitiātōte

(너희가) 비위를 맞추게 해라

propitiantō

(그들이) 비위를 맞추게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 propitiāre

(너는) 비위를 맞춰져라

복수 propitiāminī

(너희는) 비위를 맞춰져라

미래단수 propitiātor

(네가) 비위를 맞춰지게 해라

propitiātor

(그가) 비위를 맞춰지게 해라

복수 propitiantor

(그들이) 비위를 맞춰지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 propitiāre

비위를 맞춤

propitiāvisse

비위를 맞추었음

propitiātūrus esse

비위를 맞추겠음

수동태 propitiārī

비위를 맞춰짐

propitiātus esse

비위를 맞춰졌음

propitiātum īrī

비위를 맞춰지겠음

분사

현재완료미래
능동태 propitiāns

비위를 맞추는

propitiātūrus

비위를 맞출

수동태 propitiātus

비위를 맞춰진

propitiandus

비위를 맞춰질

목적분사

대격탈격
형태 propitiātum

비위를 맞추기 위해

propitiātū

비위를 맞추기에

예문

  • "Puellae supplicatur, et in humanis vultibus deae tantae numina placantur, et in matutino progressu virginis victimis et epulis Veneris absentis nomen propitiatur, iamque per plateas commeantem populi frequenter floribus sertis et solutis apprecantur." (Apuleius, Metamorphoses, book 4 16:16)

    (아풀레이우스, 변신, 4권 16:16)

  • Nec ullum tam praecipuum mihi exinde studium fuit, quarti cotidie supplicare summo nummi reginae Isidis, quae, de templi situ sumpto nomine, Campensis summa cum veneratione propitiatur. (Apuleius, Metamorphoses, book 11 26:4)

    (아풀레이우스, 변신, 11권 26:4)

  • "Benedic, anima mea, dominum et ne obliviscaris omnes retributiones eius, qui propitiatur cunctis iniquitatibus tuis, qui sanat omnes infirmitates tuas et redimit ex corruptione vitam tuam." (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 12:5)

    (히에로니무스, 편지들, 12:5)

  • Cum lignum aliquod propitiatur, viderit habitus, cum materiae qualitas eadem sit, viderit forma, dum id ipsum dei corpus sit. (Tertullian, Apologeticum, chapter 16 6:2)

    (테르툴리아누스, , 16장 6:2)

  • cultum diligit incruentum, spernit funesta libamina, verbo propitiatur orantibus, quod solum ei cum homine est, suaque numinis similitudine delectatur. (Petrus Abaelardus, Theologia scholarium, Liber primus 65:3)

    (피에르 아벨라르, , 65:3)

유의어

  1. 비위를 맞추다

    • prosperō (비위를 맞추다, 달래다, 가라앉히다)
    • repropitiō (I propitiate again)
    • piō (진정시키다, 달래다, 누그러뜨리다)
  2. I sooth

    • remulceō (달래다, 기쁘게 하다)
    • lēniō (달래다, 완화시키다, 부드럽게 하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0011%

SEARCH

MENU NAVIGATION