라틴어-한국어 사전 검색

reppulerit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (repellō의 완료 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 거절했다

    형태분석: reppul(어간) + eri(어간모음) + t(인칭어미)

  • (repellō의 미래완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 거절했겠다

    형태분석: reppul(어간) + eri(시제접사) + t(인칭어미)

repellō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: repellō, repellere, reppulī, repulsum

  1. 거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다
  2. 제거하다, 거절하다, 치우다, 추방하다, 쫓아내다, 거부하다, 빼앗다, 막다, 몰아내다
  3. 거절하다, 거부하다, 사절하다, 반대하다, 몰아내다, 피하다
  1. I drive, push or thrust back or away; reject, repulse, repel.
  2. (figuratively) I drive away, reject, remove, discard; keep off, hold back, ward off, repulse.
  3. (figuratively) I reject, refuse, refute, confute, repel.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 repellō

(나는) 거절한다

repellis

(너는) 거절한다

repellit

(그는) 거절한다

복수 repellimus

(우리는) 거절한다

repellitis

(너희는) 거절한다

repellunt

(그들은) 거절한다

과거단수 repellēbam

(나는) 거절하고 있었다

repellēbās

(너는) 거절하고 있었다

repellēbat

(그는) 거절하고 있었다

복수 repellēbāmus

(우리는) 거절하고 있었다

repellēbātis

(너희는) 거절하고 있었다

repellēbant

(그들은) 거절하고 있었다

미래단수 repellam

(나는) 거절하겠다

repellēs

(너는) 거절하겠다

repellet

(그는) 거절하겠다

복수 repellēmus

(우리는) 거절하겠다

repellētis

(너희는) 거절하겠다

repellent

(그들은) 거절하겠다

완료단수 reppulī

(나는) 거절했다

reppulistī

(너는) 거절했다

reppulit

(그는) 거절했다

복수 reppulimus

(우리는) 거절했다

reppulistis

(너희는) 거절했다

reppulērunt, reppulēre

(그들은) 거절했다

과거완료단수 reppuleram

(나는) 거절했었다

reppulerās

(너는) 거절했었다

reppulerat

(그는) 거절했었다

복수 reppulerāmus

(우리는) 거절했었다

reppulerātis

(너희는) 거절했었다

reppulerant

(그들은) 거절했었다

미래완료단수 reppulerō

(나는) 거절했겠다

reppuleris

(너는) 거절했겠다

reppulerit

(그는) 거절했겠다

복수 reppulerimus

(우리는) 거절했겠다

reppuleritis

(너희는) 거절했겠다

reppulerint

(그들은) 거절했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 repellor

(나는) 거절된다

repelleris, repellere

(너는) 거절된다

repellitur

(그는) 거절된다

복수 repellimur

(우리는) 거절된다

repelliminī

(너희는) 거절된다

repelluntur

(그들은) 거절된다

과거단수 repellēbar

(나는) 거절되고 있었다

repellēbāris, repellēbāre

(너는) 거절되고 있었다

repellēbātur

(그는) 거절되고 있었다

복수 repellēbāmur

(우리는) 거절되고 있었다

repellēbāminī

(너희는) 거절되고 있었다

repellēbantur

(그들은) 거절되고 있었다

미래단수 repellar

(나는) 거절되겠다

repellēris, repellēre

(너는) 거절되겠다

repellētur

(그는) 거절되겠다

복수 repellēmur

(우리는) 거절되겠다

repellēminī

(너희는) 거절되겠다

repellentur

(그들은) 거절되겠다

완료단수 repulsus sum

(나는) 거절되었다

repulsus es

(너는) 거절되었다

repulsus est

(그는) 거절되었다

복수 repulsī sumus

(우리는) 거절되었다

repulsī estis

(너희는) 거절되었다

repulsī sunt

(그들은) 거절되었다

과거완료단수 repulsus eram

(나는) 거절되었었다

repulsus erās

(너는) 거절되었었다

repulsus erat

(그는) 거절되었었다

복수 repulsī erāmus

(우리는) 거절되었었다

repulsī erātis

(너희는) 거절되었었다

repulsī erant

(그들은) 거절되었었다

미래완료단수 repulsus erō

(나는) 거절되었겠다

repulsus eris

(너는) 거절되었겠다

repulsus erit

(그는) 거절되었겠다

복수 repulsī erimus

(우리는) 거절되었겠다

repulsī eritis

(너희는) 거절되었겠다

repulsī erunt

(그들은) 거절되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 repellam

(나는) 거절하자

repellās

(너는) 거절하자

repellat

(그는) 거절하자

복수 repellāmus

(우리는) 거절하자

repellātis

(너희는) 거절하자

repellant

(그들은) 거절하자

과거단수 repellerem

(나는) 거절하고 있었다

repellerēs

(너는) 거절하고 있었다

repelleret

(그는) 거절하고 있었다

복수 repellerēmus

(우리는) 거절하고 있었다

repellerētis

(너희는) 거절하고 있었다

repellerent

(그들은) 거절하고 있었다

완료단수 reppulerim

(나는) 거절했다

reppulerīs

(너는) 거절했다

reppulerit

(그는) 거절했다

복수 reppulerīmus

(우리는) 거절했다

reppulerītis

(너희는) 거절했다

reppulerint

(그들은) 거절했다

과거완료단수 reppulissem

(나는) 거절했었다

reppulissēs

(너는) 거절했었다

reppulisset

(그는) 거절했었다

복수 reppulissēmus

(우리는) 거절했었다

reppulissētis

(너희는) 거절했었다

reppulissent

(그들은) 거절했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 repellar

(나는) 거절되자

repellāris, repellāre

(너는) 거절되자

repellātur

(그는) 거절되자

복수 repellāmur

(우리는) 거절되자

repellāminī

(너희는) 거절되자

repellantur

(그들은) 거절되자

과거단수 repellerer

(나는) 거절되고 있었다

repellerēris, repellerēre

(너는) 거절되고 있었다

repellerētur

(그는) 거절되고 있었다

복수 repellerēmur

(우리는) 거절되고 있었다

repellerēminī

(너희는) 거절되고 있었다

repellerentur

(그들은) 거절되고 있었다

완료단수 repulsus sim

(나는) 거절되었다

repulsus sīs

(너는) 거절되었다

repulsus sit

(그는) 거절되었다

복수 repulsī sīmus

(우리는) 거절되었다

repulsī sītis

(너희는) 거절되었다

repulsī sint

(그들은) 거절되었다

과거완료단수 repulsus essem

(나는) 거절되었었다

repulsus essēs

(너는) 거절되었었다

repulsus esset

(그는) 거절되었었다

복수 repulsī essēmus

(우리는) 거절되었었다

repulsī essētis

(너희는) 거절되었었다

repulsī essent

(그들은) 거절되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 repelle

(너는) 거절해라

복수 repellite

(너희는) 거절해라

미래단수 repellitō

(네가) 거절하게 해라

repellitō

(그가) 거절하게 해라

복수 repellitōte

(너희가) 거절하게 해라

repelluntō

(그들이) 거절하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 repellere

(너는) 거절되어라

복수 repelliminī

(너희는) 거절되어라

미래단수 repellitor

(네가) 거절되게 해라

repellitor

(그가) 거절되게 해라

복수 repelluntor

(그들이) 거절되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 repellere

거절함

reppulisse

거절했음

repulsūrus esse

거절하겠음

수동태 repellī

거절됨

repulsus esse

거절되었음

repulsum īrī

거절되겠음

분사

현재완료미래
능동태 repellēns

거절하는

repulsūrus

거절할

수동태 repulsus

거절된

repellendus

거절될

목적분사

대격탈격
형태 repulsum

거절하기 위해

repulsū

거절하기에

예문

  • Ingemiscat, siquis vita digressis est dolor, huius arrogantiam facti Fabricius ille Luscinus, sciens qua animi magnitudine Democharen, vel (ut quidam scribunt) Niciam, ministrum reppulerit regium, colloquio occultiore pollicitum, quod Pyrrum Italiam tune bellis saevissimis exurentem, veneno poculis necabit infectis, scripseritque ad regem, ut a citeriore caveret obsequio. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 1 22:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 22:2)

  • neque ex eo infamiam affectati etiam regii nominis discutere ualuit, quanquam et plebei regem se salutanti Caesarem se, non regem esse responderit et Lupercalibus pro rostris a consule Antonio admotum saepius capiti suo diadema reppulerit atque in Capitolium Ioui Optimo Maximo miserit. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 79 2:1)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 79장 2:1)

  • Cumque extendisset Moyses manum super mare, reppulit illud Dominus, flante vento vehementi et urente tota nocte, et vertit in siccum; divisaque est aqua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 14 14:21)

    모세가 바다 위로 손을 뻗었다. 주님께서는 밤새도록 거센 샛바람으로 바닷물을 밀어내시어, 바다를 마른 땅으로 만드셨다. 그리하여 바닷물이 갈라지자, (불가타 성경, 탈출기, 14장 14:21)

  • sed usque ad mensem dierum, donec exeat per nares vestras et vertatur in nauseam, eo quod reppuleritis Dominum, qui in medio vestri est, et fleveritis coram eo dicentes: "Quare egressi sumus ex Aegypto?" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:20)

    한 달 내내, 너희 콧구멍에서 그것이 나와 구역질이 날 때까지다. 너희 가운데에 있는 주님을 너희가 배척하고, 그 앞에서 ′우리가 어쩌자고 이집트를 떠났던가?′ 하면서 울었기 때문이다.’” (불가타 성경, 민수기, 11장 11:20)

  • cōnsul Rōmānus, vir imperītus et timidus, legiōnēs ēdūcit hostēsque repellere temptat. (Oxford Latin Course I, Cincinnātus 15:12)

    로마 집정관인 미숙하고 겁많은 남자가 군단을 이끌고 나가 적들을 몰아내려고 시도한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 15:12)

유의어

  1. 거절하다

  2. 제거하다

    • prōpellō (쫓아내다, 몰아내다, 추방하다)
    • prōpulsō (몰아내다, 막다, 차단하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0102%

SEARCH

MENU NAVIGATION