고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: respiciō, respicere, respexī, respectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respiciō (나는) 뒤돌아 본다 |
respicis (너는) 뒤돌아 본다 |
respicit (그는) 뒤돌아 본다 |
복수 | respicimus (우리는) 뒤돌아 본다 |
respicitis (너희는) 뒤돌아 본다 |
respiciunt (그들은) 뒤돌아 본다 |
|
과거 | 단수 | respiciēbam (나는) 뒤돌아 보고 있었다 |
respiciēbās (너는) 뒤돌아 보고 있었다 |
respiciēbat (그는) 뒤돌아 보고 있었다 |
복수 | respiciēbāmus (우리는) 뒤돌아 보고 있었다 |
respiciēbātis (너희는) 뒤돌아 보고 있었다 |
respiciēbant (그들은) 뒤돌아 보고 있었다 |
|
미래 | 단수 | respiciam (나는) 뒤돌아 보겠다 |
respiciēs (너는) 뒤돌아 보겠다 |
respiciet (그는) 뒤돌아 보겠다 |
복수 | respiciēmus (우리는) 뒤돌아 보겠다 |
respiciētis (너희는) 뒤돌아 보겠다 |
respicient (그들은) 뒤돌아 보겠다 |
|
완료 | 단수 | respexī (나는) 뒤돌아 봤다 |
respexistī (너는) 뒤돌아 봤다 |
respexit (그는) 뒤돌아 봤다 |
복수 | respeximus (우리는) 뒤돌아 봤다 |
respexistis (너희는) 뒤돌아 봤다 |
respexērunt, respexēre (그들은) 뒤돌아 봤다 |
|
과거완료 | 단수 | respexeram (나는) 뒤돌아 봤었다 |
respexerās (너는) 뒤돌아 봤었다 |
respexerat (그는) 뒤돌아 봤었다 |
복수 | respexerāmus (우리는) 뒤돌아 봤었다 |
respexerātis (너희는) 뒤돌아 봤었다 |
respexerant (그들은) 뒤돌아 봤었다 |
|
미래완료 | 단수 | respexerō (나는) 뒤돌아 봤겠다 |
respexeris (너는) 뒤돌아 봤겠다 |
respexerit (그는) 뒤돌아 봤겠다 |
복수 | respexerimus (우리는) 뒤돌아 봤겠다 |
respexeritis (너희는) 뒤돌아 봤겠다 |
respexerint (그들은) 뒤돌아 봤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respicior (나는) 뒤돌아 보인다 |
respiceris, respicere (너는) 뒤돌아 보인다 |
respicitur (그는) 뒤돌아 보인다 |
복수 | respicimur (우리는) 뒤돌아 보인다 |
respiciminī (너희는) 뒤돌아 보인다 |
respiciuntur (그들은) 뒤돌아 보인다 |
|
과거 | 단수 | respiciēbar (나는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
respiciēbāris, respiciēbāre (너는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
respiciēbātur (그는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
복수 | respiciēbāmur (우리는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
respiciēbāminī (너희는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
respiciēbantur (그들은) 뒤돌아 보이고 있었다 |
|
미래 | 단수 | respiciar (나는) 뒤돌아 보이겠다 |
respiceēris, respiceēre (너는) 뒤돌아 보이겠다 |
respiciētur (그는) 뒤돌아 보이겠다 |
복수 | respiciēmur (우리는) 뒤돌아 보이겠다 |
respiciēminī (너희는) 뒤돌아 보이겠다 |
respicientur (그들은) 뒤돌아 보이겠다 |
|
완료 | 단수 | respectus sum (나는) 뒤돌아 보였다 |
respectus es (너는) 뒤돌아 보였다 |
respectus est (그는) 뒤돌아 보였다 |
복수 | respectī sumus (우리는) 뒤돌아 보였다 |
respectī estis (너희는) 뒤돌아 보였다 |
respectī sunt (그들은) 뒤돌아 보였다 |
|
과거완료 | 단수 | respectus eram (나는) 뒤돌아 보였었다 |
respectus erās (너는) 뒤돌아 보였었다 |
respectus erat (그는) 뒤돌아 보였었다 |
복수 | respectī erāmus (우리는) 뒤돌아 보였었다 |
respectī erātis (너희는) 뒤돌아 보였었다 |
respectī erant (그들은) 뒤돌아 보였었다 |
|
미래완료 | 단수 | respectus erō (나는) 뒤돌아 보였겠다 |
respectus eris (너는) 뒤돌아 보였겠다 |
respectus erit (그는) 뒤돌아 보였겠다 |
복수 | respectī erimus (우리는) 뒤돌아 보였겠다 |
respectī eritis (너희는) 뒤돌아 보였겠다 |
respectī erunt (그들은) 뒤돌아 보였겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respiciam (나는) 뒤돌아 보자 |
respiciās (너는) 뒤돌아 보자 |
respiciat (그는) 뒤돌아 보자 |
복수 | respiciāmus (우리는) 뒤돌아 보자 |
respiciātis (너희는) 뒤돌아 보자 |
respiciant (그들은) 뒤돌아 보자 |
|
과거 | 단수 | respicerem (나는) 뒤돌아 보고 있었다 |
respicerēs (너는) 뒤돌아 보고 있었다 |
respiceret (그는) 뒤돌아 보고 있었다 |
복수 | respicerēmus (우리는) 뒤돌아 보고 있었다 |
respicerētis (너희는) 뒤돌아 보고 있었다 |
respicerent (그들은) 뒤돌아 보고 있었다 |
|
완료 | 단수 | respexerim (나는) 뒤돌아 봤다 |
respexerīs (너는) 뒤돌아 봤다 |
respexerit (그는) 뒤돌아 봤다 |
복수 | respexerīmus (우리는) 뒤돌아 봤다 |
respexerītis (너희는) 뒤돌아 봤다 |
respexerint (그들은) 뒤돌아 봤다 |
|
과거완료 | 단수 | respexissem (나는) 뒤돌아 봤었다 |
respexissēs (너는) 뒤돌아 봤었다 |
respexisset (그는) 뒤돌아 봤었다 |
복수 | respexissēmus (우리는) 뒤돌아 봤었다 |
respexissētis (너희는) 뒤돌아 봤었다 |
respexissent (그들은) 뒤돌아 봤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respiciar (나는) 뒤돌아 보이자 |
respiciāris, respiciāre (너는) 뒤돌아 보이자 |
respiciātur (그는) 뒤돌아 보이자 |
복수 | respiciāmur (우리는) 뒤돌아 보이자 |
respiciāminī (너희는) 뒤돌아 보이자 |
respiciantur (그들은) 뒤돌아 보이자 |
|
과거 | 단수 | respicerer (나는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
respicerēris, respicerēre (너는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
respicerētur (그는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
복수 | respicerēmur (우리는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
respicerēminī (너희는) 뒤돌아 보이고 있었다 |
respicerentur (그들은) 뒤돌아 보이고 있었다 |
|
완료 | 단수 | respectus sim (나는) 뒤돌아 보였다 |
respectus sīs (너는) 뒤돌아 보였다 |
respectus sit (그는) 뒤돌아 보였다 |
복수 | respectī sīmus (우리는) 뒤돌아 보였다 |
respectī sītis (너희는) 뒤돌아 보였다 |
respectī sint (그들은) 뒤돌아 보였다 |
|
과거완료 | 단수 | respectus essem (나는) 뒤돌아 보였었다 |
respectus essēs (너는) 뒤돌아 보였었다 |
respectus esset (그는) 뒤돌아 보였었다 |
복수 | respectī essēmus (우리는) 뒤돌아 보였었다 |
respectī essētis (너희는) 뒤돌아 보였었다 |
respectī essent (그들은) 뒤돌아 보였었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respice (너는) 뒤돌아 봐라 |
||
복수 | respicite (너희는) 뒤돌아 봐라 |
|||
미래 | 단수 | respicitō (네가) 뒤돌아 보게 해라 |
respicitō (그가) 뒤돌아 보게 해라 |
|
복수 | respicitōte (너희가) 뒤돌아 보게 해라 |
respiciuntō (그들이) 뒤돌아 보게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | respicere (너는) 뒤돌아 보여라 |
||
복수 | respiciminī (너희는) 뒤돌아 보여라 |
|||
미래 | 단수 | respicetor (네가) 뒤돌아 보이게 해라 |
respicitor (그가) 뒤돌아 보이게 해라 |
|
복수 | respiciuntor (그들이) 뒤돌아 보이게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | respicere 뒤돌아 봄 |
respexisse 뒤돌아 봤음 |
respectūrus esse 뒤돌아 보겠음 |
수동태 | respicī 뒤돌아 보임 |
respectus esse 뒤돌아 보였음 |
respectum īrī 뒤돌아 보이겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | respiciēns 뒤돌아 보는 |
respectūrus 뒤돌아 볼 |
|
수동태 | respectus 뒤돌아 보인 |
respiciendus 뒤돌아 보일 |
Cumque loqueretur Aaron ad omnem coetum filiorum Israel, respexerunt ad solitudinem, et ecce gloria Domini apparuit in nube. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 16 16:10)
아론이 이스라엘 자손들의 온 공동체에게 말하고 있을 때, 그들이 광야 쪽을 바라보니, 주님의 영광이 구름 속에 나타났다. (불가타 성경, 탈출기, 16장 16:10)
Et respexerunt speculatores Saul, qui erant in Gabaa Beniamin; et ecce multitudo fluctuabat huc illucque diffugiens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:16)
벤야민 땅 기브아에 있는 사울의 파수병들이 보니, 필리스티아인들의 무리가 갈팡질팡하고 있었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:16)
Quid igitur? Vidi ipsos pavidos et terga vertentes, fortes eorum caesos; fugerunt conciti nec respexerunt: terror undique, ait Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 46 46:5)
어찌하여 그들이 놀라 뒷걸음치는 광경이 보이느냐? 그들의 용사들이 패배하여 허둥지둥 도망치는데 돌아보지도 못한다. 사방에 공포뿐이다. 주님의 말씀이다. (불가타 성경, 예레미야서, 46장 46:5)
a strepitu ungularum fortium equorum eius, a commotione quadrigarum eius et tumultu rotarum illius; non respexerunt patres filios, manibus dissolutis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 47 47:3)
그 군마의 발굽 소리와 병거들이 구르며 내는 요란한 바퀴 소리에 아버지들은 맥이 풀려 자식들을 돌아보지도 못하리라. (불가타 성경, 예레미야서, 47장 47:3)
PHE. Facies Domini dispersit eos, non addet ut respiciat eos; facies sacerdotum non respexerunt neque senum miserti sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 4 4:16)
주님께서 친히 그들을 흩어 버리시고 그들을 다시는 살펴보지 않으셨다네. 사람들은 사제들을 우러르지 않고 원로들을 동정하지도 않았다네. (불가타 성경, 애가, 4장 4:16)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0180%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용