라틴어-한국어 사전 검색

suspīrāverītis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (suspīrō의 완료 능동태 접속법 2인칭 복수형 ) (너희는) 한숨 쉬었다

    형태분석: suspīrāv(어간) + eri(어간모음) + tis(인칭어미)

suspīrāveritis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (suspīrō의 미래완료 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 한숨 쉬었겠다

    형태분석: suspīrāv(어간) + eri(시제접사) + tis(인칭어미)

suspīrō

1변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: suspīrō, suspīrāre, suspīrāvī, suspīrātum

어원: sub(~아래, ~뒤에) + spīrō(숨쉬다, 호흡하다)

  1. 한숨 쉬다, 탄식하다
  1. I sigh, utter with a sigh.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspīrō

(나는) 한숨 쉰다

suspīrās

(너는) 한숨 쉰다

suspīrat

(그는) 한숨 쉰다

복수 suspīrāmus

(우리는) 한숨 쉰다

suspīrātis

(너희는) 한숨 쉰다

suspīrant

(그들은) 한숨 쉰다

과거단수 suspīrābam

(나는) 한숨 쉬고 있었다

suspīrābās

(너는) 한숨 쉬고 있었다

suspīrābat

(그는) 한숨 쉬고 있었다

복수 suspīrābāmus

(우리는) 한숨 쉬고 있었다

suspīrābātis

(너희는) 한숨 쉬고 있었다

suspīrābant

(그들은) 한숨 쉬고 있었다

미래단수 suspīrābō

(나는) 한숨 쉬겠다

suspīrābis

(너는) 한숨 쉬겠다

suspīrābit

(그는) 한숨 쉬겠다

복수 suspīrābimus

(우리는) 한숨 쉬겠다

suspīrābitis

(너희는) 한숨 쉬겠다

suspīrābunt

(그들은) 한숨 쉬겠다

완료단수 suspīrāvī

(나는) 한숨 쉬었다

suspīrāvistī

(너는) 한숨 쉬었다

suspīrāvit

(그는) 한숨 쉬었다

복수 suspīrāvimus

(우리는) 한숨 쉬었다

suspīrāvistis

(너희는) 한숨 쉬었다

suspīrāvērunt, suspīrāvēre

(그들은) 한숨 쉬었다

과거완료단수 suspīrāveram

(나는) 한숨 쉬었었다

suspīrāverās

(너는) 한숨 쉬었었다

suspīrāverat

(그는) 한숨 쉬었었다

복수 suspīrāverāmus

(우리는) 한숨 쉬었었다

suspīrāverātis

(너희는) 한숨 쉬었었다

suspīrāverant

(그들은) 한숨 쉬었었다

미래완료단수 suspīrāverō

(나는) 한숨 쉬었겠다

suspīrāveris

(너는) 한숨 쉬었겠다

suspīrāverit

(그는) 한숨 쉬었겠다

복수 suspīrāverimus

(우리는) 한숨 쉬었겠다

suspīrāveritis

(너희는) 한숨 쉬었겠다

suspīrāverint

(그들은) 한숨 쉬었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspīror

(나는) 한숨 쉬여진다

suspīrāris, suspīrāre

(너는) 한숨 쉬여진다

suspīrātur

(그는) 한숨 쉬여진다

복수 suspīrāmur

(우리는) 한숨 쉬여진다

suspīrāminī

(너희는) 한숨 쉬여진다

suspīrantur

(그들은) 한숨 쉬여진다

과거단수 suspīrābar

(나는) 한숨 쉬여지고 있었다

suspīrābāris, suspīrābāre

(너는) 한숨 쉬여지고 있었다

suspīrābātur

(그는) 한숨 쉬여지고 있었다

복수 suspīrābāmur

(우리는) 한숨 쉬여지고 있었다

suspīrābāminī

(너희는) 한숨 쉬여지고 있었다

suspīrābantur

(그들은) 한숨 쉬여지고 있었다

미래단수 suspīrābor

(나는) 한숨 쉬여지겠다

suspīrāberis, suspīrābere

(너는) 한숨 쉬여지겠다

suspīrābitur

(그는) 한숨 쉬여지겠다

복수 suspīrābimur

(우리는) 한숨 쉬여지겠다

suspīrābiminī

(너희는) 한숨 쉬여지겠다

suspīrābuntur

(그들은) 한숨 쉬여지겠다

완료단수 suspīrātus sum

(나는) 한숨 쉬여졌다

suspīrātus es

(너는) 한숨 쉬여졌다

suspīrātus est

(그는) 한숨 쉬여졌다

복수 suspīrātī sumus

(우리는) 한숨 쉬여졌다

suspīrātī estis

(너희는) 한숨 쉬여졌다

suspīrātī sunt

(그들은) 한숨 쉬여졌다

과거완료단수 suspīrātus eram

(나는) 한숨 쉬여졌었다

suspīrātus erās

(너는) 한숨 쉬여졌었다

suspīrātus erat

(그는) 한숨 쉬여졌었다

복수 suspīrātī erāmus

(우리는) 한숨 쉬여졌었다

suspīrātī erātis

(너희는) 한숨 쉬여졌었다

suspīrātī erant

(그들은) 한숨 쉬여졌었다

미래완료단수 suspīrātus erō

(나는) 한숨 쉬여졌겠다

suspīrātus eris

(너는) 한숨 쉬여졌겠다

suspīrātus erit

(그는) 한숨 쉬여졌겠다

복수 suspīrātī erimus

(우리는) 한숨 쉬여졌겠다

suspīrātī eritis

(너희는) 한숨 쉬여졌겠다

suspīrātī erunt

(그들은) 한숨 쉬여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspīrem

(나는) 한숨 쉬자

suspīrēs

(너는) 한숨 쉬자

suspīret

(그는) 한숨 쉬자

복수 suspīrēmus

(우리는) 한숨 쉬자

suspīrētis

(너희는) 한숨 쉬자

suspīrent

(그들은) 한숨 쉬자

과거단수 suspīrārem

(나는) 한숨 쉬고 있었다

suspīrārēs

(너는) 한숨 쉬고 있었다

suspīrāret

(그는) 한숨 쉬고 있었다

복수 suspīrārēmus

(우리는) 한숨 쉬고 있었다

suspīrārētis

(너희는) 한숨 쉬고 있었다

suspīrārent

(그들은) 한숨 쉬고 있었다

완료단수 suspīrāverim

(나는) 한숨 쉬었다

suspīrāverīs

(너는) 한숨 쉬었다

suspīrāverit

(그는) 한숨 쉬었다

복수 suspīrāverīmus

(우리는) 한숨 쉬었다

suspīrāverītis

(너희는) 한숨 쉬었다

suspīrāverint

(그들은) 한숨 쉬었다

과거완료단수 suspīrāvissem

(나는) 한숨 쉬었었다

suspīrāvissēs

(너는) 한숨 쉬었었다

suspīrāvisset

(그는) 한숨 쉬었었다

복수 suspīrāvissēmus

(우리는) 한숨 쉬었었다

suspīrāvissētis

(너희는) 한숨 쉬었었다

suspīrāvissent

(그들은) 한숨 쉬었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspīrer

(나는) 한숨 쉬여지자

suspīrēris, suspīrēre

(너는) 한숨 쉬여지자

suspīrētur

(그는) 한숨 쉬여지자

복수 suspīrēmur

(우리는) 한숨 쉬여지자

suspīrēminī

(너희는) 한숨 쉬여지자

suspīrentur

(그들은) 한숨 쉬여지자

과거단수 suspīrārer

(나는) 한숨 쉬여지고 있었다

suspīrārēris, suspīrārēre

(너는) 한숨 쉬여지고 있었다

suspīrārētur

(그는) 한숨 쉬여지고 있었다

복수 suspīrārēmur

(우리는) 한숨 쉬여지고 있었다

suspīrārēminī

(너희는) 한숨 쉬여지고 있었다

suspīrārentur

(그들은) 한숨 쉬여지고 있었다

완료단수 suspīrātus sim

(나는) 한숨 쉬여졌다

suspīrātus sīs

(너는) 한숨 쉬여졌다

suspīrātus sit

(그는) 한숨 쉬여졌다

복수 suspīrātī sīmus

(우리는) 한숨 쉬여졌다

suspīrātī sītis

(너희는) 한숨 쉬여졌다

suspīrātī sint

(그들은) 한숨 쉬여졌다

과거완료단수 suspīrātus essem

(나는) 한숨 쉬여졌었다

suspīrātus essēs

(너는) 한숨 쉬여졌었다

suspīrātus esset

(그는) 한숨 쉬여졌었다

복수 suspīrātī essēmus

(우리는) 한숨 쉬여졌었다

suspīrātī essētis

(너희는) 한숨 쉬여졌었다

suspīrātī essent

(그들은) 한숨 쉬여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspīrā

(너는) 한숨 쉬어라

복수 suspīrāte

(너희는) 한숨 쉬어라

미래단수 suspīrātō

(네가) 한숨 쉬게 해라

suspīrātō

(그가) 한숨 쉬게 해라

복수 suspīrātōte

(너희가) 한숨 쉬게 해라

suspīrantō

(그들이) 한숨 쉬게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspīrāre

(너는) 한숨 쉬여져라

복수 suspīrāminī

(너희는) 한숨 쉬여져라

미래단수 suspīrātor

(네가) 한숨 쉬여지게 해라

suspīrātor

(그가) 한숨 쉬여지게 해라

복수 suspīrantor

(그들이) 한숨 쉬여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 suspīrāre

한숨 쉼

suspīrāvisse

한숨 쉬었음

suspīrātūrus esse

한숨 쉬겠음

수동태 suspīrārī

한숨 쉬여짐

suspīrātus esse

한숨 쉬여졌음

suspīrātum īrī

한숨 쉬여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 suspīrāns

한숨 쉬는

suspīrātūrus

한숨 쉴

수동태 suspīrātus

한숨 쉬여진

suspīrandus

한숨 쉬여질

목적분사

대격탈격
형태 suspīrātum

한숨 쉬기 위해

suspīrātū

한숨 쉬기에

예문

  • Antequam comedam, suspiro, et quasi inundantes aquae sic rugitus meus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 3 3:24)

    이제 탄식이 내 음식이 되고 신음이 물처럼 쏟아지는구나. (불가타 성경, 욥기, 3장 3:24)

  • et invitus suspirabit amare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 25 25:25)

    물은 빠져나가지 못하게 하고 사악한 아내에게는 말할 자유를 주지 마라. (불가타 성경, 집회서, 25장 25:25)

  • videns oculis et ingemiscens sicut spado complectens virginem et suspirans. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 30 30:21)

    슬픔에 너 자신을 넘겨주지 말고 일부러 너 자신을 괴롭히지 마라. (불가타 성경, 집회서, 30장 30:21)

  • Sed et bestiae agri suspirant ad te, quoniam exsiccati sunt fontes aquarum, et ignis devoravit pascua deserti. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ioel, 1 1:20)

    (불가타 성경, 요엘서, 1장 1:20)

  • Et contristatus animo et suspirans ploravi et coepi orare cum gemitibus: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 3 3:1)

    나는 마음이 몹시 괴로워 탄식하며 울었다. 그리고 탄식 속에서 기도하기 시작하였다. (불가타 성경, 토빗기, 3장 3:1)

유의어 사전

Suspirare, to sigh, is a deep drawing of the breath and then forcible emission of it, as the immediate consequence of an afflicted heart; whereas gemere (γέμειν), to groan, is more of a voluntary act, in order to give vent to the afflicted heart; hence suspirium is more an expression of uneasiness and distress, gemitus of actual pain. Cic. Att. ii. 21. Cum diu occulte suspirassent; postea jam gemere, ad extremum vero loqui omnes et clamare cœperunt. (v. 244.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 한숨 쉬다

    • ēmittō (내다, 지르다, 말하다)
    • fundō (말하다, 언급하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%

SEARCH

MENU NAVIGATION