Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 6

불가타 성경, 마카베오기 하권, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

multum

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

senem

남성 단수 대격

늙은, 오래된, 나이 든

quendam

남성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

Athe

남성 단수 대격

niensem

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

compelleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

강요하다

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

se

복수 대격

그 자신

transferrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

수송하다, 나르다, 옮기다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

patriis

여성 복수 탈격

아버지의, 아버지다운, 아버지 같은

legibus

여성 복수 탈격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

legibus

여성 복수 탈격

법, 법률

ne

접속사

~하지 않기 위해

uterentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

사용하다, 쓰다, 고용하다

2

contaminare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hierosolymis

중성 단수 탈격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

et

접속사

그리고, ~와

cognominare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

불리다

Iovis

남성 단수 속격

유피테르, 주피터

Olympii

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Garizim

중성 단수 탈격

prout

접속사

~를 따르면, ~에 비례하여

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

inhabitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

Iovis

남성 단수 속격

유피테르, 주피터

Hospitalis

남성 단수 주격

환대하는, 인심 좋은, 관대한, 대접이 좋은, 친절한

3

Pessima

여성 단수 탈격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

gravis

여성 단수 주격

무거운

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

malorum

남성 복수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

incursio

여성 단수 주격

돌진, 세찬 흐름, 습격

4

Nam

접속사

때문에

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

luxuria

여성 단수 탈격

사치, 럭셔리, 낭비

et

접속사

그리고, ~와

comissationibus

여성 복수 탈격

떠들썩한 잔치, 떠들고 놀기, 야단법석, 축제, 향연, 잔치

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plenum

중성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

scortantium

여성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

meretricibus

여성 복수 탈격

창녀, 매춘부

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacratis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

바치다, 봉헌하다, 헌신하다, 신성하게 하다, 전념하다, 성직에 임명하다, 약속하다

porticibus

여성 복수 탈격

콜로네이드, 주랑, 아케이드 

mulieribus

여성 복수 탈격

여성, 여자

adhaerentium

여성 복수 대격

insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

intro

전치사

~안, ~이내

inferentium

여성 복수 대격

ea

중성 복수 대격

그, 그것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

licebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

5

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

plenum

중성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illicitis

여성 복수 탈격

금지된, 금제의, 합법적이 아닌, 불법의, 비합법적인, 시인되지 않은

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

legibus

여성 복수 탈격

법, 법률

prohibebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

6

Neque

접속사

~또한 아니다

autem

접속사

그러나, 하지만

sabbata

중성 복수 주격

안식일

custodiebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

neque

접속사

~또한 아니다

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

sollemnes

남성 복수 주격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

patrii

남성 복수 주격

아버지의, 아버지다운, 아버지 같은

servabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

유지하다, 지키다

nec

접속사

~또한 아니다

simpliciter

부사

간단히, 평이하게, 명료하게, 명백히, 분명하게, 솔직하게, 숨김없이, 곧장, 직행하여, 똑바로

Iudaeum

남성 단수 대격

유대인의, 유다 사람의

se

단수 대격

그 자신

esse

부정사 미완료 능동

있다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

confitebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

7

Ducebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

amara

여성 단수 탈격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

necessitate

여성 단수 탈격

강제, 강요, 불가피

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

menses

남성 복수 대격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

natalis

남성 단수 속격

탄생의, 타고난, 출생의

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

Liberi

남성 복수 주격

자유로운, 제한없는

sacra

중성 복수 주격

거룩한, 성스러운

celebrarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

cogebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

모으다, 수집하다

hedera

여성 단수 탈격

담쟁이덩굴, 덩굴식물

coronati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

둥글게 싸다, 화환을 씌우다

pompam

여성 단수 대격

절차, 차례

Libero

중성 단수 탈격

자유로운, 제한없는

celebrare

부정사 미완료 능동

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

8

Decretum

중성 단수 주격

결정, 규칙, 법령, 규정

autem

접속사

그러나, 하지만

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proximas

여성 복수 대격
최상급

더 근처의, 더 가까운

Graecorum

남성 복수 속격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

suggerente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

나르다, 가져오다, 운반하다, 전달하다

Ptolemaeo

여성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pari

남성 단수 탈격

같은, 동일한

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

adversus

부사

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

agerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacrificarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

9

eos

남성 복수 대격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

nollent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

instituta

중성 복수 대격

관습, 풍습, 국시

Graecorum

남성 복수 속격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

interficerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

videre

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

instantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 바로 서다

miseriam

여성 단수 대격

불운

10

Duae

여성 복수 주격

둘, 2

enim

접속사

사실은

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

delatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

natos

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

circumcidisse

부정사 완료 능동

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

infantibus

여성 복수 탈격

분명치 않은, 말없는

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ubera

중성 복수 대격

젖꼭지, 젓통, 유선

suspensis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

매달다, 걸다, 달다

cum

접속사

~때

publice

부사

공적으로, 공공연하게, 공개적으로, 대중적으로, 전반적으로, 보편적으로, 명확하게, 공식적으로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

circumduxissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

muros

남성 복수 대격

praecipitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

땅을 향하다, 버리다, 던지다

11

Alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proximas

여성 복수 대격
최상급

더 근처의, 더 가까운

coeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

모으다, 만나다, 합치다

speluncas

여성 복수 대격

동굴

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

latenter

부사

사적으로, 은밀히, 비밀리에

septimam

여성 단수 대격

일곱번째의, 일곱째의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

celebrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

cum

접속사

~때

indicati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Philippo

남성 단수 탈격

필립포스, 빌립

flammis

여성 복수 탈격

화염, 불

succensi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

화를 내다; 짜증내다, 격분하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

verebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 존중하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

religionem

여성 단수 대격

양심, 지조, 성실

sibimet

단수 여격

그 자신, 바로 그

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

ferre

부정사 미완료 능동

나르다, 낳다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

claritate

여성 단수 탈격

밝음, 분명, 광휘

sanctissimi

여성 단수 속격

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

12

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

librum

남성 단수 대격

책, 도서

lecturi

분사 미래 능동
남성 복수 주격

고르다, 선택하다, 임명하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ne

접속사

~하지 않기 위해

abhorrescant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 곤두서다, 경외하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

adversos

남성 복수 대격

적, 상대, 원수

casus

남성 복수 대격

낙하, 이동, 추락

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

reputent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

illas

여성 복수 대격

저, 저것, 그

poenas

여성 복수 대격

처벌, 벌금, 불이익

non

부사

아닌

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

correptionem

여성 단수 대격

발병, 발작

esse

부정사 미완료 능동

있다

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

nostri

중성 단수 속격

우리의

13

Etenim

접속사

때문에

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

non

부사

아닌

sinere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

gerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 가지고 가다

impie

남성 단수 호격

불성실한, 불충실한

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

statim

부사

즉시, 바로

ultiones

여성 복수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

adhibere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

내밀다, 뻗다

magni

남성 복수 주격

큰, 커다란

beneficii

중성 단수 속격

이익, 유리, 이득

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

indicium

중성 단수 주격

정보, 소식, 제보, 통지, 통보

14

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aliis

여성 복수 탈격

다른, 별개의

nationibus

여성 복수 탈격

출생, 탄생, 출산

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

patienter

부사

ferens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 낳다

exspectat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 대기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eas

여성 복수 대격

그, 그것

cum

접속사

~때

pervenerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plenitudinem

여성 단수 대격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

puniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

처벌하다, 응징하다, 벌을 주다

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

statuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

15

ne

접속사

~하지 않기 위해

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostris

남성 복수 탈격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finem

남성 단수 대격

devolutis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

demum

부사

마침내, 결국, 최종적으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nos

복수 대격

우리

vindicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

복수하다, 보복하다, 원한을 풀다

16

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

접속사

~는데

numquam

부사

절대 ~않다

quidem

부사

실로, 실제로

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

amovet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

corripiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

포착하다, 잡아채다

vero

남성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

aerumnas

여성 복수 대격

요구, 필요

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

derelinquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

17

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

haec

여성 단수 주격

이, 이것

nobis

복수 여격

우리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

commonitionem

여성 단수 대격

dicta

중성 복수 주격

말, 발언

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

paucis

중성 복수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

autem

접속사

그러나, 하지만

veniendum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

오다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

narrationem

여성 단수 대격

이야기, 설화, 담화, 동화

18

Eleazarus

남성 단수 주격

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

primoribus

남성 복수 탈격

으뜸가는, 최고의, 최초의, 원래의

scribarum

남성 복수 속격

서기관, 필경자, 필사자

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

iam

부사

이미

aetate

여성 단수 탈격

평생, 일생, 삶

provectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

aspectu

남성 단수 탈격

보기, 광경, 시야

faciei

여성 단수 속격

모양, 형태, 외모, 외관

decorus

남성 단수 주격

어울리는, 잘 맞는, 적절한

aperto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

ore

중성 단수 탈격

compellebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

강요하다

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

porcinam

여성 단수 대격

돼지의, 멧돼지의

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

19

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

magis

부사

더 많이

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illustri

여성 단수 탈격

밝은, 반짝이는, 빛나는, 아리따운, 아름다운

fama

여성 단수 탈격

명성, 명예

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

exsecratione

여성 단수 탈격

혐오, 저주, 욕

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

complectens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

voluntarie

남성 단수 호격

자발적인, 자진하는, 기꺼이 하는

praeibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

선행하다, 앞장서다, 안내하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

supplicium

중성 단수 대격

무릎 꿇기, 간청, 애원

20

exspuens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뱉다

autem

접속사

그러나, 하지만

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

accedere

부정사 미완료 능동

접근하다, 나아가다, 다가가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sustinent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

non

부사

아닌

admittere

부정사 미완료 능동

넣다, 들이다, 시인하다

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fas

중성 단수 주격

신법

gustare

부정사 미완료 능동

맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

nimium

남성 단수 대격

과도한, 너무 많은, 초과한

vivendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

살다

amorem

남성 단수 대격

사랑

21

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

iniquo

남성 단수 탈격

부당한, 불공평한

sacrificio

중성 단수 탈격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

praepositi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지휘하다, 통솔하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

antiquam

여성 단수 대격

고대의, 오래된

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

tollentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

높이다, 들다, 올리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

secreto

부사

따로따로, 별도로, 각자, 따로, 비밀스럽게, 감추어서

rogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

afferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

uti

접속사

~해서, ~하기 위하여

ei

남성 복수 주격

그, 그것

liceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

quaeque

여성 복수 주격

각각, 모두, 하나씩

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

paratae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

준비하다, 마련하다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

fingeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

se

단수 대격

그 자신

eas

여성 복수 대격

그, 그것

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

imperaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sacrificii

중성 단수 속격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

carnibus

여성 복수 탈격

고기, 살, 살점

22

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

liberaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

veterem

남성 단수 대격

오래된, 늙은, 고대의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

consequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

humanitatem

여성 단수 대격

인간, 인도

23

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

consilio

중성 단수 여격

계획

decoro

남성 단수 여격

어울리는, 잘 맞는, 적절한

inito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

digno

남성 단수 탈격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

aetate

여성 단수 탈격

평생, 일생, 삶

et

접속사

그리고, ~와

senectutis

여성 단수 속격

노인, 노년

eminentia

여성 단수 탈격

탁월, 출중, 융기

et

접속사

그리고, ~와

acquisita

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다

nobilique

여성 단수 탈격

고귀한, 귀족의

canitie

여성 단수 탈격

하얗게 셈, 백발임

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

optima

여성 단수 탈격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

puero

남성 단수 탈격

남자아이

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

disciplina

여성 단수 탈격

가르침, 지시, 교육

magis

부사

더 많이

autem

접속사

그러나, 하지만

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

condita

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

legislatione

여성 단수 탈격

consequenter

부사

적절하게, 일치하여

sententiam

여성 단수 대격

주장, 생각, 느낌

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

cito

부사

빠르게

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

dimitterent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferos

남성 복수 대격

얕은, 낮은

24

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

aetati

여성 단수 여격

평생, 일생, 삶

nostrae

여성 단수 여격

우리의

dignum

중성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fingere

부정사 미완료 능동

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

adulescentium

남성 복수 속격

젊은, 어린

arbitrantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

Eleazarum

남성 복수 대격

nonaginta

아흔, 구십, 90

annorum

남성 복수 속격

해, 년

transisse

남성 복수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

alienigenarum

여성 복수 속격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

25

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

meam

여성 단수 대격

나의, 내

simulationem

여성 단수 대격

가식, 변장, 가장, 겉보기, 외관

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

modicum

중성 단수 대격

온건한

et

접속사

그리고, ~와

pusillum

중성 단수 대격

매우 작은, 미미한

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

decipiantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

exsecrationem

여성 단수 대격

혐오, 저주, 욕

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

maculam

여성 단수 대격

얼룩, 자국, 오점

meae

여성 단수 여격

나의, 내

senectuti

여성 단수 여격

노인, 노년

conquiram

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

찾다, 발견하다

26

Nam

접속사

때문에

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesenti

중성 단수 탈격

현재의

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

evasero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

도망치다, 밖으로 나가다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

poenam

여성 단수 대격

처벌, 벌금, 불이익

manus

여성 단수 주격

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

Omnipotentis

남성 단수 속격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

nec

접속사

~또한 아니다

vivus

남성 단수 주격

살아있는, 생기 넘치는

nec

접속사

~또한 아니다

defunctus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

effugiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

도망치다, 탈출하다

27

Quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

viriliter

부사

남자다운, 남성스러운

nunc

부사

지금, 현재, 당장

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

excedendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

출발하다, 떠나가다, 물러가다, 은퇴하다, 사라지다

senectute

여성 단수 탈격

노인, 노년

quidem

부사

실로, 실제로

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

apparebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

28

adulescentibus

복수 탈격

젊은이, 젊은 남성, 젊은 여성

autem

접속사

그러나, 하지만

exemplum

중성 단수 대격

표본, 견본

forte

중성 단수 대격

강한, 힘센

reliquero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

prompto

남성 단수 탈격

명백한, 분명한

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

sacris

남성 복수 탈격

거룩한, 성스러운

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

legibus

여성 복수 탈격

법, 법률

honesta

중성 복수 대격

고귀한, 기품 있는, 위엄 있는, 존경할 만한, 훌륭한

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

perfungantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

수행하다, 게우다, 내보내다, 기념하다

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

confestim

부사

즉시, 갑자기

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

supplicium

중성 단수 대격

무릎 꿇기, 간청, 애원

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

29

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ducebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

paulo

부사

어느 정도, 약간, 다소, 조금

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

habuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

erga

전치사

(대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

benevolentiam

여성 단수 대격

친절

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

convertentibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

뒤집다, 거꾸로하다

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

quod

접속사

~는데

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

dicti

중성 단수 속격

말, 발언

sicut

부사

~처럼, ~같이

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

arbitrabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

amentia

여성 단수 주격

제정신이 아닌 상태

30

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

plagis

여성 복수 탈격

전염병, 불행

mori

여성 단수 속격

뽕나무

ingemiscens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

scientiam

여성 단수 대격

지식

manifestum

중성 단수 주격

명백한, 분명한, 뚜렷한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

cum

접속사

~때

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

possem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

liberari

부정사 미완료 수동

자유롭게 하다, 해방시키다

duros

남성 복수 대격

거친, 딱딱한

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

sustineo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

dolores

남성 복수 대격

고통, 통증, 아픔

flagellatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

세게 치다, 매질하다, 채찍질하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

animam

여성 단수 대격

영혼

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

libenter

부사

기꺼이, 열정적으로

haec

여성 단수 주격

이, 이것

patior

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

31

Et

접속사

그리고, ~와

iste

남성 단수 주격

그, 그것

quidem

부사

실로, 실제로

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

decessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다, 떠나가다, 철수하다, 물러나다

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

iuvenibus

남성 복수 탈격

젊은, 어린

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

plurimis

남성 복수 탈격

가장 많은

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

exemplum

중성 단수 대격

표본, 견본

fortitudinis

여성 단수 속격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

memoriam

여성 단수 대격

기억력

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

relinquens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)

SEARCH

MENU NAVIGATION