고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: abeō, abīre, abiī, abitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abeō (나는) 떠나간다 |
abīs (너는) 떠나간다 |
abit (그는) 떠나간다 |
복수 | abīmus (우리는) 떠나간다 |
abītis (너희는) 떠나간다 |
abeunt (그들은) 떠나간다 |
|
과거 | 단수 | abībam (나는) 떠나가고 있었다 |
abībās (너는) 떠나가고 있었다 |
abībat (그는) 떠나가고 있었다 |
복수 | abībāmus (우리는) 떠나가고 있었다 |
abībātis (너희는) 떠나가고 있었다 |
abībant (그들은) 떠나가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | abībō (나는) 떠나가겠다 |
abībis (너는) 떠나가겠다 |
abībit (그는) 떠나가겠다 |
복수 | abībimus (우리는) 떠나가겠다 |
abībitis (너희는) 떠나가겠다 |
abībunt (그들은) 떠나가겠다 |
|
완료 | 단수 | abiī, abīvī (나는) 떠나갔다 |
abīstī, abīvistī (너는) 떠나갔다 |
abiit, abīvīt (그는) 떠나갔다 |
복수 | abiimus (우리는) 떠나갔다 |
abīstis (너희는) 떠나갔다 |
abiērunt, abiēre (그들은) 떠나갔다 |
|
과거완료 | 단수 | abieram (나는) 떠나갔었다 |
abierās (너는) 떠나갔었다 |
abierat (그는) 떠나갔었다 |
복수 | abierāmus (우리는) 떠나갔었다 |
abierātis (너희는) 떠나갔었다 |
abierant (그들은) 떠나갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | abierō (나는) 떠나갔겠다 |
abieris (너는) 떠나갔겠다 |
abierit (그는) 떠나갔겠다 |
복수 | abierimus (우리는) 떠나갔겠다 |
abieritis (너희는) 떠나갔겠다 |
abierint (그들은) 떠나갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abītur (그는) 떠나가여진다 |
||
과거 | 단수 | abībātur (그는) 떠나가여지고 있었다 |
||
미래 | 단수 | abībitur (그는) 떠나가여지겠다 |
||
완료 | 단수 | abitus sum (나는) 떠나가여졌다 |
abitus es (너는) 떠나가여졌다 |
abitus est (그는) 떠나가여졌다 |
복수 | abitī sumus (우리는) 떠나가여졌다 |
abitī estis (너희는) 떠나가여졌다 |
abitī sunt (그들은) 떠나가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | abitus eram (나는) 떠나가여졌었다 |
abitus erās (너는) 떠나가여졌었다 |
abitus erat (그는) 떠나가여졌었다 |
복수 | abitī erāmus (우리는) 떠나가여졌었다 |
abitī erātis (너희는) 떠나가여졌었다 |
abitī erant (그들은) 떠나가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | abitus erō (나는) 떠나가여졌겠다 |
abitus eris (너는) 떠나가여졌겠다 |
abitus erit (그는) 떠나가여졌겠다 |
복수 | abitī erimus (우리는) 떠나가여졌겠다 |
abitī eritis (너희는) 떠나가여졌겠다 |
abitī erunt (그들은) 떠나가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abeam (나는) 떠나가자 |
abeās (너는) 떠나가자 |
abeat (그는) 떠나가자 |
복수 | abeāmus (우리는) 떠나가자 |
abeātis (너희는) 떠나가자 |
abeant (그들은) 떠나가자 |
|
과거 | 단수 | abīrem (나는) 떠나가고 있었다 |
abīrēs (너는) 떠나가고 있었다 |
abīret (그는) 떠나가고 있었다 |
복수 | abīrēmus (우리는) 떠나가고 있었다 |
abīrētis (너희는) 떠나가고 있었다 |
abīrent (그들은) 떠나가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | abierim (나는) 떠나갔다 |
abierīs (너는) 떠나갔다 |
abierit (그는) 떠나갔다 |
복수 | abierīmus (우리는) 떠나갔다 |
abierītis (너희는) 떠나갔다 |
abierint (그들은) 떠나갔다 |
|
과거완료 | 단수 | abīssem (나는) 떠나갔었다 |
abīssēs (너는) 떠나갔었다 |
abīsset (그는) 떠나갔었다 |
복수 | abīssēmus (우리는) 떠나갔었다 |
abīssētis (너희는) 떠나갔었다 |
abīssent (그들은) 떠나갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abeātur (그는) 떠나가여지자 |
||
과거 | 단수 | abīrētur (그는) 떠나가여지고 있었다 |
||
완료 | 단수 | abitus sim (나는) 떠나가여졌다 |
abitus sīs (너는) 떠나가여졌다 |
abitus sit (그는) 떠나가여졌다 |
복수 | abitī sīmus (우리는) 떠나가여졌다 |
abitī sītis (너희는) 떠나가여졌다 |
abitī sint (그들은) 떠나가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | abitus essem (나는) 떠나가여졌었다 |
abitus essēs (너는) 떠나가여졌었다 |
abitus esset (그는) 떠나가여졌었다 |
복수 | abitī essēmus (우리는) 떠나가여졌었다 |
abitī essētis (너희는) 떠나가여졌었다 |
abitī essent (그들은) 떠나가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abī (너는) 떠나가라 |
||
복수 | abīte (너희는) 떠나가라 |
|||
미래 | 단수 | abītō (네가) 떠나가게 해라 |
abītō (그가) 떠나가게 해라 |
|
복수 | abītōte (너희가) 떠나가게 해라 |
abeuntō (그들이) 떠나가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | abīre 떠나감 |
abiisse 떠나갔음 |
abitūrus esse 떠나가겠음 |
수동태 | abīrī 떠나가여짐 |
abitus esse 떠나가여졌음 |
abitum īrī 떠나가여지겠음 |
Itaque, cum avertisset umerum suum, ut abiret a Samuele, immutavit ei Deus cor aliud, et venerunt omnia signa haec in die illa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 10 10:9)
사울이 몸을 돌려 사무엘을 떠나가려는데, 하느님께서 사울의 마음을 바꾸어 주셨고, 바로 그날 이런 표징들이 모두 일어났다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 10장 10:9)
Et conversus est Samuel, ut abiret; ille autem apprehendit summitatem pallii eius, quae et scissa est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 15 15:27)
사무엘이 돌아서서 가려고 하는데, 사울이 그의 겉옷을 붙잡자 옷자락이 찢어졌다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 15장 15:27)
Numquid non meliores sunt Abana et Pharphar, fluvii Damasci, omnibus aquis Israel, ut laver in eis et munder? ". Cum ergo vertisset se et abiret indignans, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 5 5:12)
다마스쿠스의 강 아바나와 파르파르는 이스라엘의 어떤 물보다 더 좋지 않으냐? 그렇다면 거기에서 씻어도 깨끗해질 수 있지 않겠느냐?” 나아만은 성을 내며 발길을 옮겼다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 5장 5:12)
accipere locum ministerii huius et apostolatus, de quo praevaricatus est Iudas, ut abiret in locum suum ". (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 1 1:25)
유다가 제 갈 곳으로 가려고 내버린 이 직무, 곧 사도직의 자리를 넘겨받게 해 주십시오.” (불가타 성경, 사도행전, 1장 1:25)
tandem impetravi abiret. (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 2, scene 4 4:305)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 4:305)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0223%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용