고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: agō, agere, ēgī, āctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agō (나는) 한다 |
agis (너는) 한다 |
agit (그는) 한다 |
복수 | agimus (우리는) 한다 |
agitis (너희는) 한다 |
agunt (그들은) 한다 |
|
과거 | 단수 | agēbam (나는) 하고 있었다 |
agēbās (너는) 하고 있었다 |
agēbat (그는) 하고 있었다 |
복수 | agēbāmus (우리는) 하고 있었다 |
agēbātis (너희는) 하고 있었다 |
agēbant (그들은) 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | agam (나는) 하겠다 |
agēs (너는) 하겠다 |
aget (그는) 하겠다 |
복수 | agēmus (우리는) 하겠다 |
agētis (너희는) 하겠다 |
agent (그들은) 하겠다 |
|
완료 | 단수 | ēgī (나는) 했다 |
ēgistī (너는) 했다 |
ēgit (그는) 했다 |
복수 | ēgimus (우리는) 했다 |
ēgistis (너희는) 했다 |
ēgērunt, ēgēre (그들은) 했다 |
|
과거완료 | 단수 | ēgeram (나는) 했었다 |
ēgerās (너는) 했었다 |
ēgerat (그는) 했었다 |
복수 | ēgerāmus (우리는) 했었다 |
ēgerātis (너희는) 했었다 |
ēgerant (그들은) 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēgerō (나는) 했겠다 |
ēgeris (너는) 했겠다 |
ēgerit (그는) 했겠다 |
복수 | ēgerimus (우리는) 했겠다 |
ēgeritis (너희는) 했겠다 |
ēgerint (그들은) 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agor (나는) 된다 |
ageris, agere (너는) 된다 |
agitur (그는) 된다 |
복수 | agimur (우리는) 된다 |
agiminī (너희는) 된다 |
aguntur (그들은) 된다 |
|
과거 | 단수 | agēbar (나는) 되고 있었다 |
agēbāris, agēbāre (너는) 되고 있었다 |
agēbātur (그는) 되고 있었다 |
복수 | agēbāmur (우리는) 되고 있었다 |
agēbāminī (너희는) 되고 있었다 |
agēbantur (그들은) 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | agar (나는) 되겠다 |
agēris, agēre (너는) 되겠다 |
agētur (그는) 되겠다 |
복수 | agēmur (우리는) 되겠다 |
agēminī (너희는) 되겠다 |
agentur (그들은) 되겠다 |
|
완료 | 단수 | āctus sum (나는) 되었다 |
āctus es (너는) 되었다 |
āctus est (그는) 되었다 |
복수 | āctī sumus (우리는) 되었다 |
āctī estis (너희는) 되었다 |
āctī sunt (그들은) 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | āctus eram (나는) 되었었다 |
āctus erās (너는) 되었었다 |
āctus erat (그는) 되었었다 |
복수 | āctī erāmus (우리는) 되었었다 |
āctī erātis (너희는) 되었었다 |
āctī erant (그들은) 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | āctus erō (나는) 되었겠다 |
āctus eris (너는) 되었겠다 |
āctus erit (그는) 되었겠다 |
복수 | āctī erimus (우리는) 되었겠다 |
āctī eritis (너희는) 되었겠다 |
āctī erunt (그들은) 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agam (나는) 하자 |
agās (너는) 하자 |
agat (그는) 하자 |
복수 | agāmus (우리는) 하자 |
agātis (너희는) 하자 |
agant (그들은) 하자 |
|
과거 | 단수 | agerem (나는) 하고 있었다 |
agerēs (너는) 하고 있었다 |
ageret (그는) 하고 있었다 |
복수 | agerēmus (우리는) 하고 있었다 |
agerētis (너희는) 하고 있었다 |
agerent (그들은) 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēgerim (나는) 했다 |
ēgerīs (너는) 했다 |
ēgerit (그는) 했다 |
복수 | ēgerīmus (우리는) 했다 |
ēgerītis (너희는) 했다 |
ēgerint (그들은) 했다 |
|
과거완료 | 단수 | ēgissem (나는) 했었다 |
ēgissēs (너는) 했었다 |
ēgisset (그는) 했었다 |
복수 | ēgissēmus (우리는) 했었다 |
ēgissētis (너희는) 했었다 |
ēgissent (그들은) 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agar (나는) 되자 |
agāris, agāre (너는) 되자 |
agātur (그는) 되자 |
복수 | agāmur (우리는) 되자 |
agāminī (너희는) 되자 |
agantur (그들은) 되자 |
|
과거 | 단수 | agerer (나는) 되고 있었다 |
agerēris, agerēre (너는) 되고 있었다 |
agerētur (그는) 되고 있었다 |
복수 | agerēmur (우리는) 되고 있었다 |
agerēminī (너희는) 되고 있었다 |
agerentur (그들은) 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | āctus sim (나는) 되었다 |
āctus sīs (너는) 되었다 |
āctus sit (그는) 되었다 |
복수 | āctī sīmus (우리는) 되었다 |
āctī sītis (너희는) 되었다 |
āctī sint (그들은) 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | āctus essem (나는) 되었었다 |
āctus essēs (너는) 되었었다 |
āctus esset (그는) 되었었다 |
복수 | āctī essēmus (우리는) 되었었다 |
āctī essētis (너희는) 되었었다 |
āctī essent (그들은) 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | age (너는) 해라 |
||
복수 | agite (너희는) 해라 |
|||
미래 | 단수 | agitō (네가) 하게 해라 |
agitō (그가) 하게 해라 |
|
복수 | agitōte (너희가) 하게 해라 |
aguntō (그들이) 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | agere (너는) 되어라 |
||
복수 | agiminī (너희는) 되어라 |
|||
미래 | 단수 | agitor (네가) 되게 해라 |
agitor (그가) 되게 해라 |
|
복수 | aguntor (그들이) 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | agere 함 |
ēgisse 했음 |
āctūrus esse 하겠음 |
수동태 | agī 됨 |
āctus esse 되었음 |
āctum īrī 되겠음 |
Respondit Ioseph: " Absit a me, ut sic agam! Qui furatus est scyphum, ipse sit servus meus; vos autem abite liberi ad patrem vestrum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:17)
그러나 요셉은 말하였다. “나는 그런 일을 할 수 없다. 잔이 나온 사람만 내 종이 되고, 나머지는 평안히 너희 아버지에게 올라가거라.” (불가타 성경, 창세기, 44장 44:17)
Quae est enim fortitudo mea, ut sustineam? Aut quis finis meus, ut patienter agam? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 6 6:11)
내게 무슨 힘이 있어 더 견디어 내고 내가 얼마나 산다고 더 참으란 말인가? (불가타 성경, 욥기, 6장 6:11)
Si enim dixit quispiam Deo: "Ferre debui! Iam non perverse agam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 34 34:31)
누가 하느님께 이렇게 말씀드린다고 합시다. “제가 잘못했습니다. 다시는 과오를 범하지 않겠습니다. (불가타 성경, 욥기, 34장 34:31)
Ecce Deus salutis meae; fiducialiter agam et non timebo, quia fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 12 12:2)
보라, 하느님은 나의 구원. 신뢰하기에 나는 두려워하지 않는다. 주님은 나의 힘, 나의 굳셈. 나에게 구원이 되어 주셨다.” (불가타 성경, 이사야서, 12장 12:2)
si paenitentiam egerit gens illa a malo suo, propter quod locutus sum adversus eam, agam et ego paenitentiam super malo, quod cogitavi ut facerem ei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 18 18:8)
그러나 그 민족이 내가 이른 대로 죄악에서 돌아서면, 나는 마음을 바꾸어 그들에게 내리려고 하였던 재앙을 거두겠다. (불가타 성경, 예레미야서, 18장 18:8)
1. Agere (ἄγειν) has an effect that exists in time only, like to do; facere, an effect that exists in space also, as to make. The acta are past as soon as the agens ceases, and remain invisible in the memory; the facta cannot properly be said to exist till the faciens ceases. Quintil. ii. 18. The agens is supposed to be in a state of activity of some kind; the faciens in a state of productive activity. 2. Agere means ‘to do’ something for one’s own interest; gerere (ἀγείρειν), for the interest of another, to execute a commission. Cic. Verr. i. 38. Quæ etiamsi voluntate Dolabellæ fiebant, per istum tamen omnia gerebantur. 3. Opus is the result of facere, as the work, ἔργον; factum is the result of agere, as the transaction; res gestæ are deeds [e.g. in war], πράξεις; acta are only political enactments. Cic. Att. xiv. 17. Multa de facto ac de re gesta; the former by the exertions of Amatius, the latter by his own wise and spirited animadversions through Dolabella. 4. Age, agedum, is an earnest exhortation, as ‘On, on!’ I nunc is an ironical exhortation, as ‘Go to!’ 5. Agere means to be active, and in the midst of business; degere, to live somewhere in a state of rest, in voluntary or involuntary inactivity. Tac. Ann. xv. 74. Deum honor principi non ante habetur, quam agere inter homines desierit, compared with iv. 54. Certus procul urbe degere. (v. 327.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1457%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용