고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: amāritūdō, amāritūdinis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | amāritūdō 쓴맛이 | amāritūdinēs 쓴맛들이 |
속격 | amāritūdinis 쓴맛의 | amāritūdinum 쓴맛들의 |
여격 | amāritūdinī 쓴맛에게 | amāritūdinibus 쓴맛들에게 |
대격 | amāritūdinem 쓴맛을 | amāritūdinēs 쓴맛들을 |
탈격 | amāritūdine 쓴맛으로 | amāritūdinibus 쓴맛들로 |
호격 | amāritūdō 쓴맛아 | amāritūdinēs 쓴맛들아 |
Et venerunt in Mara nec poterant bibere aquas de Mara, eo quod essent amarae; unde vocatum est nomen eius Mara (id est Amaritudo). (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:23)
마침내 마라에 다다랐지만, 그곳 마라의 물이 써서 마실 수가 없었다. 그리하여 그 이름을 마라라 하였다. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:23)
numquid exspectare velitis et abstinere vos a matrimonio, donec crescant et annos impleant pubertatis? Nolite, quaeso, filiae meae; quia amaritudo est mihi magis quam vobis, et egressa est manus Domini contra me ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 1 1:13)
그 애들이 클 때까지 너희가 기다릴 수 있겠느냐? 새로 남편을 맞이하기를 마다하려느냐? 내 딸들아, 안 된다. 주님의 손에 얻어맞은 이 몸, 너희를 생각하면 내 마음이 너무나 쓰라리단다.” (불가타 성경, 룻기, 1장 1:13)
Dixitque Samuel: " Adducite ad me Agag regem Amalec ". Et oblatus est ei Agag tremens. Et dixit Agag: " Certe secessit amaritudo mortis! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 15 15:32)
사무엘이 “아말렉 임금 아각을 나에게 데려오너라.” 하고 명령하였다. 아각은 분명히 죽을 고비는 넘겼나 보다 생각하며, 기분 좋게 사무엘 앞으로 나왔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 15장 15:32)
est autem astutia, quae abundat in malo, et non est sensus, ubi est amaritudo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 21 21:15)
슬기로운 이가 지혜로운 말을 들으면 그것을 찬미하며 자기 말을 덧붙이지만 호사하는 자가 그 말을 들으면 그것이 싫어서 등을 돌린다. (불가타 성경, 집회서, 21장 21:15)
Amaritudo animae vinum multum potatum in irritatione et ruina. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 31 31:39)
(불가타 성경, 집회서, 31장 31:39)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용