고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cremō, cremāre, cremāvī, cremātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cremō (나는) 탄다 |
cremās (너는) 탄다 |
cremat (그는) 탄다 |
복수 | cremāmus (우리는) 탄다 |
cremātis (너희는) 탄다 |
cremant (그들은) 탄다 |
|
과거 | 단수 | cremābam (나는) 타고 있었다 |
cremābās (너는) 타고 있었다 |
cremābat (그는) 타고 있었다 |
복수 | cremābāmus (우리는) 타고 있었다 |
cremābātis (너희는) 타고 있었다 |
cremābant (그들은) 타고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cremābō (나는) 타겠다 |
cremābis (너는) 타겠다 |
cremābit (그는) 타겠다 |
복수 | cremābimus (우리는) 타겠다 |
cremābitis (너희는) 타겠다 |
cremābunt (그들은) 타겠다 |
|
완료 | 단수 | cremāvī (나는) 탔다 |
cremāvistī (너는) 탔다 |
cremāvit (그는) 탔다 |
복수 | cremāvimus (우리는) 탔다 |
cremāvistis (너희는) 탔다 |
cremāvērunt, cremāvēre (그들은) 탔다 |
|
과거완료 | 단수 | cremāveram (나는) 탔었다 |
cremāverās (너는) 탔었다 |
cremāverat (그는) 탔었다 |
복수 | cremāverāmus (우리는) 탔었다 |
cremāverātis (너희는) 탔었다 |
cremāverant (그들은) 탔었다 |
|
미래완료 | 단수 | cremāverō (나는) 탔겠다 |
cremāveris (너는) 탔겠다 |
cremāverit (그는) 탔겠다 |
복수 | cremāverimus (우리는) 탔겠다 |
cremāveritis (너희는) 탔겠다 |
cremāverint (그들은) 탔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cremor (나는) 타여진다 |
cremāris, cremāre (너는) 타여진다 |
cremātur (그는) 타여진다 |
복수 | cremāmur (우리는) 타여진다 |
cremāminī (너희는) 타여진다 |
cremantur (그들은) 타여진다 |
|
과거 | 단수 | cremābar (나는) 타여지고 있었다 |
cremābāris, cremābāre (너는) 타여지고 있었다 |
cremābātur (그는) 타여지고 있었다 |
복수 | cremābāmur (우리는) 타여지고 있었다 |
cremābāminī (너희는) 타여지고 있었다 |
cremābantur (그들은) 타여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cremābor (나는) 타여지겠다 |
cremāberis, cremābere (너는) 타여지겠다 |
cremābitur (그는) 타여지겠다 |
복수 | cremābimur (우리는) 타여지겠다 |
cremābiminī (너희는) 타여지겠다 |
cremābuntur (그들은) 타여지겠다 |
|
완료 | 단수 | cremātus sum (나는) 타여졌다 |
cremātus es (너는) 타여졌다 |
cremātus est (그는) 타여졌다 |
복수 | cremātī sumus (우리는) 타여졌다 |
cremātī estis (너희는) 타여졌다 |
cremātī sunt (그들은) 타여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cremātus eram (나는) 타여졌었다 |
cremātus erās (너는) 타여졌었다 |
cremātus erat (그는) 타여졌었다 |
복수 | cremātī erāmus (우리는) 타여졌었다 |
cremātī erātis (너희는) 타여졌었다 |
cremātī erant (그들은) 타여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | cremātus erō (나는) 타여졌겠다 |
cremātus eris (너는) 타여졌겠다 |
cremātus erit (그는) 타여졌겠다 |
복수 | cremātī erimus (우리는) 타여졌겠다 |
cremātī eritis (너희는) 타여졌겠다 |
cremātī erunt (그들은) 타여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cremem (나는) 타자 |
cremēs (너는) 타자 |
cremet (그는) 타자 |
복수 | cremēmus (우리는) 타자 |
cremētis (너희는) 타자 |
crement (그들은) 타자 |
|
과거 | 단수 | cremārem (나는) 타고 있었다 |
cremārēs (너는) 타고 있었다 |
cremāret (그는) 타고 있었다 |
복수 | cremārēmus (우리는) 타고 있었다 |
cremārētis (너희는) 타고 있었다 |
cremārent (그들은) 타고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cremāverim (나는) 탔다 |
cremāverīs (너는) 탔다 |
cremāverit (그는) 탔다 |
복수 | cremāverīmus (우리는) 탔다 |
cremāverītis (너희는) 탔다 |
cremāverint (그들은) 탔다 |
|
과거완료 | 단수 | cremāvissem (나는) 탔었다 |
cremāvissēs (너는) 탔었다 |
cremāvisset (그는) 탔었다 |
복수 | cremāvissēmus (우리는) 탔었다 |
cremāvissētis (너희는) 탔었다 |
cremāvissent (그들은) 탔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cremer (나는) 타여지자 |
cremēris, cremēre (너는) 타여지자 |
cremētur (그는) 타여지자 |
복수 | cremēmur (우리는) 타여지자 |
cremēminī (너희는) 타여지자 |
crementur (그들은) 타여지자 |
|
과거 | 단수 | cremārer (나는) 타여지고 있었다 |
cremārēris, cremārēre (너는) 타여지고 있었다 |
cremārētur (그는) 타여지고 있었다 |
복수 | cremārēmur (우리는) 타여지고 있었다 |
cremārēminī (너희는) 타여지고 있었다 |
cremārentur (그들은) 타여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cremātus sim (나는) 타여졌다 |
cremātus sīs (너는) 타여졌다 |
cremātus sit (그는) 타여졌다 |
복수 | cremātī sīmus (우리는) 타여졌다 |
cremātī sītis (너희는) 타여졌다 |
cremātī sint (그들은) 타여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cremātus essem (나는) 타여졌었다 |
cremātus essēs (너는) 타여졌었다 |
cremātus esset (그는) 타여졌었다 |
복수 | cremātī essēmus (우리는) 타여졌었다 |
cremātī essētis (너희는) 타여졌었다 |
cremātī essent (그들은) 타여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cremā (너는) 타라 |
||
복수 | cremāte (너희는) 타라 |
|||
미래 | 단수 | cremātō (네가) 타게 해라 |
cremātō (그가) 타게 해라 |
|
복수 | cremātōte (너희가) 타게 해라 |
cremantō (그들이) 타게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cremāre (너는) 타여져라 |
||
복수 | cremāminī (너희는) 타여져라 |
|||
미래 | 단수 | cremātor (네가) 타여지게 해라 |
cremātor (그가) 타여지게 해라 |
|
복수 | cremantor (그들이) 타여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cremāre 탐 |
cremāvisse 탔음 |
cremātūrus esse 타겠음 |
수동태 | cremārī 타여짐 |
cremātus esse 타여졌음 |
cremātum īrī 타여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cremāns 타는 |
cremātūrus 탈 |
|
수동태 | cremātus 타여진 |
cremandus 타여질 |
totum vitulum efferet extra castra in locum mundum, ubi cineres effundi solent; incendetque eum super lignorum struem igne: in loco effusorum cinerum cremabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 4 4:12)
곧 그 황소의 나머지는 모두 진영 밖 깨끗한 곳에 있는, 재를 쌓아 두는 정결한 곳으로 내다가 장작불 위에 올려놓고 태운다. 그것은 재를 쌓아 두는 곳에서 태워야 한다.’ (불가타 성경, 레위기, 4장 4:12)
Tradetque eam sacerdoti, qui, plenum ex toto pugillum in memoriale hauriens, cremabit in altari super incensis Domini: sacrificium pro peccato est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:12)
그가 사제에게 그것을 가져오면, 사제는 그 가루를 기념 제물로 삼아 한 손 가득 퍼내어, 주님을 위한 화제물과 함께 제단 위에서 살라 바친다. 이것은 속죄 제물이다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:12)
" Praecipe Aaron et filiis eius: Haec est lex holocausti: cremabitur in foco altaris tota nocte usque mane; ignis altaris in eo ardebit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 6 6:2)
“너는 아론과 그의 아들들에게 이렇게 명령하여라. ‘번제물에 관한 법은 다음과 같다. 번제물은 아침까지 밤새도록 제단 위, 제물을 태우는 곳에 그대로 있어야 하고, 제단의 불은 계속 타고 있어야 한다. (불가타 성경, 레위기, 6장 6:2)
Sacerdos unctus, qui patri iure successerit, faciet illud. Legitimum sempiternum: Domino tota cremabitur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 6 6:15)
아론의 아들들 가운데에서 그의 뒤를 이어 기름부음 받은 사제가 이 예물을 만든다. 이는 영원한 규정이다. 이 제물은 주님에게 온전히 살라 연기로 바친다. (불가타 성경, 레위기, 6장 6:15)
vitulum cum pelle, carnibus et fimo cremans extra castra, sicut praeceperat Dominus Moysi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 8 8:17)
황소의 나머지, 곧 가죽과 살과 똥은 진영 밖에서 불에 태웠다. 이는 주님께서 모세에게 명령하신 대로였다. (불가타 성경, 레위기, 8장 8:17)
Accendere, incendere, and inflammare, mean ‘to set on fire:’ accendere, from without, and at a single point, like ἀνάπτειν [hence to light a torch, etc.];
incendere, from within, like ἐνδαίειν [hence to set fire to houses, villages];
inflammare, ‘to set on fire,’ either from without or from within, but with bright flames, like ἀναφλογίζειν;
comburere and cremare mean ‘to burn up, or consume by fire;’ comburere, with a glowing heat, as the causative of ardere, like κατακαίειν;
cremare, with bright flames, as the causative of flagrare like πιμπράναι. Hence, mortui cremantur on a bright blazing funeral pile; vivi comburuntur, Cic. Fam. x. 32. Verr. i. 33 and 38, in order to make the torture of that mode of dying felt the more. (iv. 250.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용