라틴어-한국어 사전 검색

exprōbrābāmur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exprōbrō의 과거 수동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 비난되고 있었다

    형태분석: exprōbr(어간) + a(어간모음) + ba(시제접사) + mur(인칭어미)

exprōbrō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: exprōbrō, exprōbrāre, exprōbrāvī, exprōbrātum

어원: ex(~밖으로) + probrum(부끄러움, 욕)

  1. 비난하다, 나무라다, 흠을 잡다
  1. I reproach, upbraid or reprove

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exprōbrō

(나는) 비난한다

exprōbrās

(너는) 비난한다

exprōbrat

(그는) 비난한다

복수 exprōbrāmus

(우리는) 비난한다

exprōbrātis

(너희는) 비난한다

exprōbrant

(그들은) 비난한다

과거단수 exprōbrābam

(나는) 비난하고 있었다

exprōbrābās

(너는) 비난하고 있었다

exprōbrābat

(그는) 비난하고 있었다

복수 exprōbrābāmus

(우리는) 비난하고 있었다

exprōbrābātis

(너희는) 비난하고 있었다

exprōbrābant

(그들은) 비난하고 있었다

미래단수 exprōbrābō

(나는) 비난하겠다

exprōbrābis

(너는) 비난하겠다

exprōbrābit

(그는) 비난하겠다

복수 exprōbrābimus

(우리는) 비난하겠다

exprōbrābitis

(너희는) 비난하겠다

exprōbrābunt

(그들은) 비난하겠다

완료단수 exprōbrāvī

(나는) 비난했다

exprōbrāvistī

(너는) 비난했다

exprōbrāvit

(그는) 비난했다

복수 exprōbrāvimus

(우리는) 비난했다

exprōbrāvistis

(너희는) 비난했다

exprōbrāvērunt, exprōbrāvēre

(그들은) 비난했다

과거완료단수 exprōbrāveram

(나는) 비난했었다

exprōbrāverās

(너는) 비난했었다

exprōbrāverat

(그는) 비난했었다

복수 exprōbrāverāmus

(우리는) 비난했었다

exprōbrāverātis

(너희는) 비난했었다

exprōbrāverant

(그들은) 비난했었다

미래완료단수 exprōbrāverō

(나는) 비난했겠다

exprōbrāveris

(너는) 비난했겠다

exprōbrāverit

(그는) 비난했겠다

복수 exprōbrāverimus

(우리는) 비난했겠다

exprōbrāveritis

(너희는) 비난했겠다

exprōbrāverint

(그들은) 비난했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exprōbror

(나는) 비난된다

exprōbrāris, exprōbrāre

(너는) 비난된다

exprōbrātur

(그는) 비난된다

복수 exprōbrāmur

(우리는) 비난된다

exprōbrāminī

(너희는) 비난된다

exprōbrantur

(그들은) 비난된다

과거단수 exprōbrābar

(나는) 비난되고 있었다

exprōbrābāris, exprōbrābāre

(너는) 비난되고 있었다

exprōbrābātur

(그는) 비난되고 있었다

복수 exprōbrābāmur

(우리는) 비난되고 있었다

exprōbrābāminī

(너희는) 비난되고 있었다

exprōbrābantur

(그들은) 비난되고 있었다

미래단수 exprōbrābor

(나는) 비난되겠다

exprōbrāberis, exprōbrābere

(너는) 비난되겠다

exprōbrābitur

(그는) 비난되겠다

복수 exprōbrābimur

(우리는) 비난되겠다

exprōbrābiminī

(너희는) 비난되겠다

exprōbrābuntur

(그들은) 비난되겠다

완료단수 exprōbrātus sum

(나는) 비난되었다

exprōbrātus es

(너는) 비난되었다

exprōbrātus est

(그는) 비난되었다

복수 exprōbrātī sumus

(우리는) 비난되었다

exprōbrātī estis

(너희는) 비난되었다

exprōbrātī sunt

(그들은) 비난되었다

과거완료단수 exprōbrātus eram

(나는) 비난되었었다

exprōbrātus erās

(너는) 비난되었었다

exprōbrātus erat

(그는) 비난되었었다

복수 exprōbrātī erāmus

(우리는) 비난되었었다

exprōbrātī erātis

(너희는) 비난되었었다

exprōbrātī erant

(그들은) 비난되었었다

미래완료단수 exprōbrātus erō

(나는) 비난되었겠다

exprōbrātus eris

(너는) 비난되었겠다

exprōbrātus erit

(그는) 비난되었겠다

복수 exprōbrātī erimus

(우리는) 비난되었겠다

exprōbrātī eritis

(너희는) 비난되었겠다

exprōbrātī erunt

(그들은) 비난되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exprōbrem

(나는) 비난하자

exprōbrēs

(너는) 비난하자

exprōbret

(그는) 비난하자

복수 exprōbrēmus

(우리는) 비난하자

exprōbrētis

(너희는) 비난하자

exprōbrent

(그들은) 비난하자

과거단수 exprōbrārem

(나는) 비난하고 있었다

exprōbrārēs

(너는) 비난하고 있었다

exprōbrāret

(그는) 비난하고 있었다

복수 exprōbrārēmus

(우리는) 비난하고 있었다

exprōbrārētis

(너희는) 비난하고 있었다

exprōbrārent

(그들은) 비난하고 있었다

완료단수 exprōbrāverim

(나는) 비난했다

exprōbrāverīs

(너는) 비난했다

exprōbrāverit

(그는) 비난했다

복수 exprōbrāverīmus

(우리는) 비난했다

exprōbrāverītis

(너희는) 비난했다

exprōbrāverint

(그들은) 비난했다

과거완료단수 exprōbrāvissem

(나는) 비난했었다

exprōbrāvissēs

(너는) 비난했었다

exprōbrāvisset

(그는) 비난했었다

복수 exprōbrāvissēmus

(우리는) 비난했었다

exprōbrāvissētis

(너희는) 비난했었다

exprōbrāvissent

(그들은) 비난했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exprōbrer

(나는) 비난되자

exprōbrēris, exprōbrēre

(너는) 비난되자

exprōbrētur

(그는) 비난되자

복수 exprōbrēmur

(우리는) 비난되자

exprōbrēminī

(너희는) 비난되자

exprōbrentur

(그들은) 비난되자

과거단수 exprōbrārer

(나는) 비난되고 있었다

exprōbrārēris, exprōbrārēre

(너는) 비난되고 있었다

exprōbrārētur

(그는) 비난되고 있었다

복수 exprōbrārēmur

(우리는) 비난되고 있었다

exprōbrārēminī

(너희는) 비난되고 있었다

exprōbrārentur

(그들은) 비난되고 있었다

완료단수 exprōbrātus sim

(나는) 비난되었다

exprōbrātus sīs

(너는) 비난되었다

exprōbrātus sit

(그는) 비난되었다

복수 exprōbrātī sīmus

(우리는) 비난되었다

exprōbrātī sītis

(너희는) 비난되었다

exprōbrātī sint

(그들은) 비난되었다

과거완료단수 exprōbrātus essem

(나는) 비난되었었다

exprōbrātus essēs

(너는) 비난되었었다

exprōbrātus esset

(그는) 비난되었었다

복수 exprōbrātī essēmus

(우리는) 비난되었었다

exprōbrātī essētis

(너희는) 비난되었었다

exprōbrātī essent

(그들은) 비난되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exprōbrā

(너는) 비난해라

복수 exprōbrāte

(너희는) 비난해라

미래단수 exprōbrātō

(네가) 비난하게 해라

exprōbrātō

(그가) 비난하게 해라

복수 exprōbrātōte

(너희가) 비난하게 해라

exprōbrantō

(그들이) 비난하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exprōbrāre

(너는) 비난되어라

복수 exprōbrāminī

(너희는) 비난되어라

미래단수 exprōbrātor

(네가) 비난되게 해라

exprōbrātor

(그가) 비난되게 해라

복수 exprōbrantor

(그들이) 비난되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 exprōbrāre

비난함

exprōbrāvisse

비난했음

exprōbrātūrus esse

비난하겠음

수동태 exprōbrārī

비난됨

exprōbrātus esse

비난되었음

exprōbrātum īrī

비난되겠음

분사

현재완료미래
능동태 exprōbrāns

비난하는

exprōbrātūrus

비난할

수동태 exprōbrātus

비난된

exprōbrandus

비난될

목적분사

대격탈격
형태 exprōbrātum

비난하기 위해

exprōbrātū

비난하기에

예문

  • Et aiebat Philisthaeus: " Ego exprobravi agminibus Israel hodie: Date mihi virum, et ineat mecum singulare certamen! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:10)

    그 필리스티아 사람이 다시 소리쳤다. “내가 오늘 너희 이스라엘 전열을 모욕하였으니, 나와 맞붙어 싸울 자를 하나 내보내라.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:10)

  • Et dixit unus quispiam de Israel: " Num vidistis virum hunc, qui ascendit? Ad exprobrandum enim Israeli ascendit. Virum ergo, qui percusserit eum, ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei; et domum patris eius faciet absque tributo in Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:25)

    이스라엘 사람들이 말하였다. “자네들도 저기 올라오는 저자를 보았겠지. 또 올라와서 이스라엘을 모욕하고 있네. 임금님께서는 저자를 쳐 죽이는 사람에게 많은 재산뿐만 아니라 공주님도 주시고, 이스라엘 안에서 그의 집안을 자유롭게 만들어 주실 거야.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:25)

  • Et ait David ad viros, qui stabant secum, dicens: " Quid dabitur viro, qui percusserit Philisthaeum hunc et tulerit opprobrium de Israel? Quis est enim hic Philisthaeus incircumcisus, qui exprobravit acies Dei viventis? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:26)

    다윗이 옆에 서 있는 사람들에게 물었다. “저 필리스티아 사람을 쳐 죽여 이스라엘에서 치욕을 씻어 주는 사람에게 어떻게 해 준다고요? 할례도 받지 않은 저 필리스티아 사람이 도대체 누구이기에, 살아 계신 하느님의 전열을 모욕한단 말입니까?” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:26)

  • Forte audiet Dominus Deus tuus universa verba Rabsacis, quem misit rex Assyriorum dominus suus, ut exprobraret Deum viventem, et puniet verba, quae audivit Dominus Deus tuus; et fac orationem pro reliquiis, quae remanent ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 19 19:4)

    주 그대의 하느님께서 랍 사케의 말을 모두 들으셨기를 바라오. 그는 살아 계신 하느님을 조롱하려고 그의 주군인 아시리아 임금이 보낸 자요. 주 그대의 하느님께서 들으신 그 말에 벌을 내리시기를 바라오. 그대도 아직 살아남아 있는 이들을 위하여 기도해 주시오.’” (불가타 성경, 열왕기 하권, 19장 19:4)

  • Inclina aurem tuam et audi; aperi, Domine, oculos tuos et vide et audi omnia verba Sennacherib, qui misit, ut exprobraret Deum viventem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 19 19:16)

    주님, 귀를 기울여 들어 주십시오. 주님, 눈을 뜨고 보아 주십시오. 살아 계신 하느님을 조롱하려고 산헤립이 보낸 이 말을 들어 보십시오. (불가타 성경, 열왕기 하권, 19장 19:16)

유의어 사전

Objicere means to charge a person with something, from which he must vindicate himself as against an accusation; whereas exprobrare means to upbraid a person with something, which he must let remain as it is. The objiciens will call a person to account; the exprobrans only put him to the blush. (iv. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 비난하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%

SEARCH

MENU NAVIGATION