- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

exprōbrētur

고전 발음: [스프로:레:] 교회 발음: [스프로:레:]

형태정보

  • (exprōbrō의 현재 수동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 비난되자

    형태분석: exprōbr(어간) + e(어간모음) + tur(인칭어미)

exprōbrō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [스프로:로:] 교회 발음: [스프로:로:]

기본형: exprōbrō, exprōbrāre, exprōbrāvī, exprōbrātum

어원: ex(~밖으로) + probrum(부끄러움, 욕)

  1. 비난하다, 나무라다, 흠을 잡다
  1. I reproach, upbraid or reprove

활용 정보

1변화

예문

  • Dixique ad eos: " Non est bona res, quam facitis. Quare non in timore Dei nostri ambulatis, ne exprobretur nobis a gentibus inimicis nostris? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 5 5:9)

    나는 말을 이었다. “여러분이 하는 행동은 좋지 않습니다. 우리 원수인 이민족들에게 수치를 당하지 않으려면, 여러분도 우리 하느님에 대한 경외심을 지니고 걸어가야 하지 않겠습니까? (불가타 성경, 느헤미야기, 5장 5:9)

  • ' Tamen ut illis error exprobretur suus, docendi, non tantum deplorandi sunt. (Seneca, De Brevitate Vitae, Liber X, ad Pavlinvm: de brevitate vitae 55:5)

    (세네카, , 55:5)

  • Et aiebat Philisthaeus: " Ego exprobravi agminibus Israel hodie: Date mihi virum, et ineat mecum singulare certamen! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:10)

    그 필리스티아 사람이 다시 소리쳤다. “내가 오늘 너희 이스라엘 전열을 모욕하였으니, 나와 맞붙어 싸울 자를 하나 내보내라.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:10)

  • Et dixit unus quispiam de Israel: " Num vidistis virum hunc, qui ascendit? Ad exprobrandum enim Israeli ascendit. Virum ergo, qui percusserit eum, ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei; et domum patris eius faciet absque tributo in Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:25)

    이스라엘 사람들이 말하였다. “자네들도 저기 올라오는 저자를 보았겠지. 또 올라와서 이스라엘을 모욕하고 있네. 임금님께서는 저자를 쳐 죽이는 사람에게 많은 재산뿐만 아니라 공주님도 주시고, 이스라엘 안에서 그의 집안을 자유롭게 만들어 주실 거야.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:25)

  • Et ait David ad viros, qui stabant secum, dicens: " Quid dabitur viro, qui percusserit Philisthaeum hunc et tulerit opprobrium de Israel? Quis est enim hic Philisthaeus incircumcisus, qui exprobravit acies Dei viventis? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:26)

    다윗이 옆에 서 있는 사람들에게 물었다. “저 필리스티아 사람을 쳐 죽여 이스라엘에서 치욕을 씻어 주는 사람에게 어떻게 해 준다고요? 할례도 받지 않은 저 필리스티아 사람이 도대체 누구이기에, 살아 계신 하느님의 전열을 모욕한단 말입니까?” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:26)

유의어 사전

Objicere means to charge a person with something, from which he must vindicate himself as against an accusation; whereas exprobrare means to upbraid a person with something, which he must let remain as it is. The objiciens will call a person to account; the exprobrans only put him to the blush. (iv. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 비난하다

관련어

명사

형용사

동사

접속사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%

SEARCH

MENU NAVIGATION