고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: exprōbrō, exprōbrāre, exprōbrāvī, exprōbrātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exprōbrō (나는) 비난한다 |
exprōbrās (너는) 비난한다 |
exprōbrat (그는) 비난한다 |
복수 | exprōbrāmus (우리는) 비난한다 |
exprōbrātis (너희는) 비난한다 |
exprōbrant (그들은) 비난한다 |
|
과거 | 단수 | exprōbrābam (나는) 비난하고 있었다 |
exprōbrābās (너는) 비난하고 있었다 |
exprōbrābat (그는) 비난하고 있었다 |
복수 | exprōbrābāmus (우리는) 비난하고 있었다 |
exprōbrābātis (너희는) 비난하고 있었다 |
exprōbrābant (그들은) 비난하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exprōbrābō (나는) 비난하겠다 |
exprōbrābis (너는) 비난하겠다 |
exprōbrābit (그는) 비난하겠다 |
복수 | exprōbrābimus (우리는) 비난하겠다 |
exprōbrābitis (너희는) 비난하겠다 |
exprōbrābunt (그들은) 비난하겠다 |
|
완료 | 단수 | exprōbrāvī (나는) 비난했다 |
exprōbrāvistī (너는) 비난했다 |
exprōbrāvit (그는) 비난했다 |
복수 | exprōbrāvimus (우리는) 비난했다 |
exprōbrāvistis (너희는) 비난했다 |
exprōbrāvērunt, exprōbrāvēre (그들은) 비난했다 |
|
과거완료 | 단수 | exprōbrāveram (나는) 비난했었다 |
exprōbrāverās (너는) 비난했었다 |
exprōbrāverat (그는) 비난했었다 |
복수 | exprōbrāverāmus (우리는) 비난했었다 |
exprōbrāverātis (너희는) 비난했었다 |
exprōbrāverant (그들은) 비난했었다 |
|
미래완료 | 단수 | exprōbrāverō (나는) 비난했겠다 |
exprōbrāveris (너는) 비난했겠다 |
exprōbrāverit (그는) 비난했겠다 |
복수 | exprōbrāverimus (우리는) 비난했겠다 |
exprōbrāveritis (너희는) 비난했겠다 |
exprōbrāverint (그들은) 비난했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exprōbrem (나는) 비난하자 |
exprōbrēs (너는) 비난하자 |
exprōbret (그는) 비난하자 |
복수 | exprōbrēmus (우리는) 비난하자 |
exprōbrētis (너희는) 비난하자 |
exprōbrent (그들은) 비난하자 |
|
과거 | 단수 | exprōbrārem (나는) 비난하고 있었다 |
exprōbrārēs (너는) 비난하고 있었다 |
exprōbrāret (그는) 비난하고 있었다 |
복수 | exprōbrārēmus (우리는) 비난하고 있었다 |
exprōbrārētis (너희는) 비난하고 있었다 |
exprōbrārent (그들은) 비난하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exprōbrāverim (나는) 비난했다 |
exprōbrāverīs (너는) 비난했다 |
exprōbrāverit (그는) 비난했다 |
복수 | exprōbrāverīmus (우리는) 비난했다 |
exprōbrāverītis (너희는) 비난했다 |
exprōbrāverint (그들은) 비난했다 |
|
과거완료 | 단수 | exprōbrāvissem (나는) 비난했었다 |
exprōbrāvissēs (너는) 비난했었다 |
exprōbrāvisset (그는) 비난했었다 |
복수 | exprōbrāvissēmus (우리는) 비난했었다 |
exprōbrāvissētis (너희는) 비난했었다 |
exprōbrāvissent (그들은) 비난했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exprōbrer (나는) 비난되자 |
exprōbrēris, exprōbrēre (너는) 비난되자 |
exprōbrētur (그는) 비난되자 |
복수 | exprōbrēmur (우리는) 비난되자 |
exprōbrēminī (너희는) 비난되자 |
exprōbrentur (그들은) 비난되자 |
|
과거 | 단수 | exprōbrārer (나는) 비난되고 있었다 |
exprōbrārēris, exprōbrārēre (너는) 비난되고 있었다 |
exprōbrārētur (그는) 비난되고 있었다 |
복수 | exprōbrārēmur (우리는) 비난되고 있었다 |
exprōbrārēminī (너희는) 비난되고 있었다 |
exprōbrārentur (그들은) 비난되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exprōbrātus sim (나는) 비난되었다 |
exprōbrātus sīs (너는) 비난되었다 |
exprōbrātus sit (그는) 비난되었다 |
복수 | exprōbrātī sīmus (우리는) 비난되었다 |
exprōbrātī sītis (너희는) 비난되었다 |
exprōbrātī sint (그들은) 비난되었다 |
|
과거완료 | 단수 | exprōbrātus essem (나는) 비난되었었다 |
exprōbrātus essēs (너는) 비난되었었다 |
exprōbrātus esset (그는) 비난되었었다 |
복수 | exprōbrātī essēmus (우리는) 비난되었었다 |
exprōbrātī essētis (너희는) 비난되었었다 |
exprōbrātī essent (그들은) 비난되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exprōbrā (너는) 비난해라 |
||
복수 | exprōbrāte (너희는) 비난해라 |
|||
미래 | 단수 | exprōbrātō (네가) 비난하게 해라 |
exprōbrātō (그가) 비난하게 해라 |
|
복수 | exprōbrātōte (너희가) 비난하게 해라 |
exprōbrantō (그들이) 비난하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exprōbrāre (너는) 비난되어라 |
||
복수 | exprōbrāminī (너희는) 비난되어라 |
|||
미래 | 단수 | exprōbrātor (네가) 비난되게 해라 |
exprōbrātor (그가) 비난되게 해라 |
|
복수 | exprōbrantor (그들이) 비난되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exprōbrāre 비난함 |
exprōbrāvisse 비난했음 |
exprōbrātūrus esse 비난하겠음 |
수동태 | exprōbrārī 비난됨 |
exprōbrātus esse 비난되었음 |
exprōbrātum īrī 비난되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exprōbrāns 비난하는 |
exprōbrātūrus 비난할 |
|
수동태 | exprōbrātus 비난된 |
exprōbrandus 비난될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | exprōbrātum 비난하기 위해 |
exprōbrātū 비난하기에 |
et nomen quidem gentile, quod sibi per contumeliam exprobraretur, resumpturum se professus est deposito adoptiuo, cetera conuicia, ut falsa, non alio argumento refellebat, quam quod etiam inscitia sibi tanto opere elaboratae perfectaeque a se artis obiceretur, singulos subinde rogitans, nossentne quemquam praestantiorem. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Nero, chapter 41 1:3)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 41장 1:3)
anno insequenti, L. Furio Camillo C. Maenio consulibus, quo insignitius omissa res Aemilio, superioris anni consuli, exprobraretur, Pedum armis virisque et omni vi expugnandum ac delendum senatus fremit; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber VIII 185:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 185:1)
Et aiebat Philisthaeus: " Ego exprobravi agminibus Israel hodie: Date mihi virum, et ineat mecum singulare certamen! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:10)
그 필리스티아 사람이 다시 소리쳤다. “내가 오늘 너희 이스라엘 전열을 모욕하였으니, 나와 맞붙어 싸울 자를 하나 내보내라.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:10)
Et dixit unus quispiam de Israel: " Num vidistis virum hunc, qui ascendit? Ad exprobrandum enim Israeli ascendit. Virum ergo, qui percusserit eum, ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei; et domum patris eius faciet absque tributo in Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:25)
이스라엘 사람들이 말하였다. “자네들도 저기 올라오는 저자를 보았겠지. 또 올라와서 이스라엘을 모욕하고 있네. 임금님께서는 저자를 쳐 죽이는 사람에게 많은 재산뿐만 아니라 공주님도 주시고, 이스라엘 안에서 그의 집안을 자유롭게 만들어 주실 거야.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:25)
Et ait David ad viros, qui stabant secum, dicens: " Quid dabitur viro, qui percusserit Philisthaeum hunc et tulerit opprobrium de Israel? Quis est enim hic Philisthaeus incircumcisus, qui exprobravit acies Dei viventis? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:26)
다윗이 옆에 서 있는 사람들에게 물었다. “저 필리스티아 사람을 쳐 죽여 이스라엘에서 치욕을 씻어 주는 사람에게 어떻게 해 준다고요? 할례도 받지 않은 저 필리스티아 사람이 도대체 누구이기에, 살아 계신 하느님의 전열을 모욕한단 말입니까?” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:26)
Objicere means to charge a person with something, from which he must vindicate himself as against an accusation; whereas exprobrare means to upbraid a person with something, which he must let remain as it is. The objiciens will call a person to account; the exprobrans only put him to the blush. (iv. 198.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용