라틴어-한국어 사전 검색

fidē

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fidēs의 단수 탈격형) 믿음으로

    형태분석: fid(어간) + ē(어미)

fidēs

5변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fidēs, fideī

어원: 1 FID-

  1. 믿음, 신념
  2. 신뢰, 신용
  3. 자신감, 신임
  1. faith, belief
  2. reliance
  3. confidence, trust

격변화 정보

5변화
단수 복수
주격 fidēs

믿음이

fidēs

믿음들이

속격 fideī

믿음의

fidērum

믿음들의

여격 fideī

믿음에게

fidēbus

믿음들에게

대격 fidem

믿음을

fidēs

믿음들을

탈격 fidē

믿음으로

fidēbus

믿음들로

호격 fidēs

믿음아

fidēs

믿음들아

예문

  • Et non fiebat ratio his hominibus, qui accipiebant pecuniam, ut distribuerent eam operariis; illi enim in fide agebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 12 12:16)

    그들은 일꾼들에게 주라고 돈을 넘긴 사람들에게 정산을 요구하지 않았다. 그 사람들이 정직하게 일하였기 때문이다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 12장 12:16)

  • Verumtamen non supputetur eis argentum, quod accipiunt, quia in potestate habent et in fide ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 22 22:7)

    그들은 정직하게 일하는 사람들이니, 그들 손에 넘겨진 돈에 대해서는 그들에게 정산을 요구하지 마시오.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 22장 22:7)

  • Quaerente autem me a consiliariis meis, quomodo hoc posset impleri, unus qui prudentia, bona voluntate et fide stabili ceteros praecellit et est post regem secundus, Aman nomine, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 3 3:13)

    (불가타 성경, 에스테르기, 3장 3:13)

  • Quod cum audisset rex, ait: " Quid pro hac fide honoris ac praemii Mardochaeus consecutus est? ". Dixeruntque ei servi illius ac ministri: " Nihil omnino mercedis accepit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 6 6:3)

    (불가타 성경, 에스테르기, 6장 6:3)

  • dilige amicum et coniungere fide cum illo; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 27 27:18)

    자기에게 속한 이를 죽여 없앤 인간처럼 너는 이웃의 우정을 파괴하였다. (불가타 성경, 집회서, 27장 27:18)

유의어 사전

Chorda (χορδή is a single string; fides (σφιδή) in the sing. and plur. means a complete collection of strings, or a string-instrument.

; Audacia; Audentia. 1. Fides and fidelitas mean the fidelity which a man himself observes towards others; fides, in a more general sense, like πίστις, the keeping of one’s word and assurance from conscientiousness, together with the reliance of others upon us as springing from this quality, the credit we possess; fidelitas denotes, in a more special sense, like πιστότης, the faithful adherence to persons to whom we have once devoted ourselves; whereas fiducia and confidentia denote the trust we place in others; fiducia, the laudable trust in things, in which we actually can trust, which is allied to the courage of trusting in ourselves, in opp. to timor; Cic. Div. ii. 31. Plin. Ep. v. 17, like θάρσος; but confidentia denotes a blamable blind trust, particularly in one’s own strength, in opp. to foresight and discretion, and which converts spirit into presumption, like θράσος. 5. Fiducia and confidentia have their foundation in trusting to the prosperous issue of anything; audacia and audentia, in the contempt of danger; audacia sometimes means a laudable boldness, as a word of higher import than fiducia; sometimes a blamable boldness, as a civil term for temeritas, like τόλμα; but audentia is always a laudable spirit of enterprise. Juven. xiii. 108. Quum magna malæ superest audacia causæ, creditur a multis fiducia. Sen. Ep. 87. Quæ bona sunt, fiduciam faciunt, divitiæ audaciam. (v. 256.)

Religio (from ἀλέγειν) is conscientiousness, on the ground of an inward obligation, through the conscience; fides (from πιθεῖν) on the ground of an outward obligation, through a promise. (vi. 268.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 자신감

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0734%

SEARCH

MENU NAVIGATION