라틴어-한국어 사전 검색

ignōminia

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ignōminia의 단수 주격형) 불명예가

    형태분석: ignōmini(어간) + a(어미)

  • (ignōminia의 단수 호격형) 불명예야

    형태분석: ignōmini(어간) + a(어미)

ignōminiā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ignōminia의 단수 탈격형) 불명예로

    형태분석: ignōmini(어간) + ā(어미)

ignōminia

1변화 명사; 여성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ignōminia, ignōminiae

어원: in(부정 접두사)+(g)nomen

  1. 불명예, 굴욕, 치욕
  1. dishonour
  2. disgrace, ignominy

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 ignōminia

불명예가

ignōminiae

불명예들이

속격 ignōminiae

불명예의

ignōminiārum

불명예들의

여격 ignōminiae

불명예에게

ignōminiīs

불명예들에게

대격 ignōminiam

불명예를

ignōminiās

불명예들을

탈격 ignōminiā

불명예로

ignōminiīs

불명예들로

호격 ignōminia

불명예야

ignōminiae

불명예들아

예문

  • gloriam sapientes possidebunt, stultorum exaltatio ignominia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 3 3:35)

    지혜로운 이들은 영광을 물려받고 우둔한 자들은 수치를 짊어진다. (불가타 성경, 잠언, 3장 3:35)

  • Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 13 13:18)

    교훈을 저버리는 자는 빈곤과 수치가 닥치지만 훈계를 지키는 이는 존경을 받는다. (불가타 성경, 잠언, 13장 13:18)

  • Cum venerit impius, veniet et contemptio, et cum ignominia opprobrium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 18 18:3)

    악인이 오면 멸시도 오고 수치와 함께 치욕도 온다. (불가타 성경, 잠언, 18장 18:3)

  • Honor et ignominia in sermone; lingua vero homini subversio est ipsius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 5 5:15)

    큰일이든 작은 일이든 소홀히 하지 말고 (불가타 성경, 집회서, 5장 5:15)

  • In globum te convolvet glomerans; quasi pilam mittet te in terram latam et spatiosam: ibi morieris, et ibi erunt currus gloriae tuae, ignominia domus domini tui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 22 22:18)

    세찬 발길로 너를 공처럼 넓은 땅으로 걷어차 버리리라. 너는 거기에서 죽고 네 영광의 마차들도 거기에 버려지리라, 네 상전 집안에 치욕인 자야! (불가타 성경, 이사야서, 22장 22:18)

유의어 사전

1. Ignominia deprives one of political honor, which is independent of the reports circulated concerning a man, and is the consequence of an official denunciation, the justice of which is supposed; that of the censor, for example, like ἀτιμία; whereas infamia deprives one of moral honor, of one’s good name, has a reference to public scorn, and is the consequence of shameless and dishonorable conduct, like δυσφημία. 2. Ignominia and infamia are abstract, and denote subjective states; dedecus and probrum are concrete, and denote, objectively, disgrace itself; dedecus is a deviation from the conduct that becomes a man of honor, from whom noble actions are expected; probrum is a stain on the morality of a man, from whom, at least, irreproachable conduct is expected. Dedecus is incurred generally in our public relations, by abjectness of spirit, etc.; probrum, in our private relations, by licentiousness, etc. 3. Probrum (from προφέρω is reproach, as far as it can justly be made; opprobrium, reproach, as far as it actually is made. In probrum the disgrace itself is more considered; in opprobrium, the open proclamation of it.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 불명예

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%

SEARCH

MENU NAVIGATION