라틴어-한국어 사전 검색

ignōminiam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ignōminia의 단수 대격형) 불명예를

    형태분석: ignōmini(어간) + am(어미)

ignōminia

1변화 명사; 여성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ignōminia, ignōminiae

어원: in(부정 접두사)+(g)nomen

  1. 불명예, 굴욕, 치욕
  1. dishonour
  2. disgrace, ignominy

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 ignōminia

불명예가

ignōminiae

불명예들이

속격 ignōminiae

불명예의

ignōminiārum

불명예들의

여격 ignōminiae

불명예에게

ignōminiīs

불명예들에게

대격 ignōminiam

불명예를

ignōminiās

불명예들을

탈격 ignōminiā

불명예로

ignōminiīs

불명예들로

호격 ignōminia

불명예야

ignōminiae

불명예들아

예문

  • Turpitudinem nurus tuae non revelabis, quia uxor filii tui est, nec discooperies ignominiam eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 18 18:15)

    네 며느리의 치부를 드러내서는 안 된다. 그는 네 아들의 아내이니, 그의 치부를 드러내서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 18장 18:15)

  • Turpitudinem mulieris et filiae eius non revelabis. Filiam filii eius et filiam filiae illius non sumes, ut reveles ignominiam eius, quia caro illius sunt: nefas est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 18 18:17)

    어떤 여자와 또 그 딸의 치부를 드러내서는 안 된다. 그 여자의 친손녀나 외손녀를 데려다 치부를 드러내서도 안 된다. 그들은 그 여자의 살붙이로, 그것은 더러운 짓이다. (불가타 성경, 레위기, 18장 18:17)

  • Qui acceperit sororem suam filiam patris sui vel filiam matris suae et viderit turpitudinem eius, illaque conspexerit fratris ignominiam, nefaria res est; occidentur in conspectu populi sui, eo quod turpitudinem sororis suae revelaverit, portabit iniquitatem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:17)

    어떤 남자가 아버지의 딸이든 어머니의 딸이든 자기 누이를 데려다 그 여자의 치부를 보고, 그 여자도 그 남자의 치부를 보면, 그것은 수치스러운 짓이다. 그들은 자기들의 백성이 보는 앞에서 잘려 나가야 한다. 그는 자기 누이의 치부를 드러냈으니 그 죗값을 져야 한다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:17)

  • Turpitudinem materterae et amitae tuae non discooperies; qui hoc fecerit, ignominiam carnis suae nudavit; portabunt ambo iniquitatem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:19)

    너희는 너희 어머니의 자매나 너희 아버지의 누이의 치부를 드러내서는 안 된다. 그것은 자기의 몸을 내보이는 것이다. 너희는 그 죗값을 져야 한다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:19)

  • Qui coierit cum uxore patrui vel avunculi sui et revelaverit ignominiam cognationis suae, portabunt ambo peccatum suum: absque liberis morientur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 20 20:20)

    자기 숙모와 동침하는 사람은 자기 숙부의 치부를 드러낸 것이므로, 그들은 자기들의 잘못을 지고 자손도 보지 못한 채 죽어야 한다. (불가타 성경, 레위기, 20장 20:20)

유의어 사전

1. Ignominia deprives one of political honor, which is independent of the reports circulated concerning a man, and is the consequence of an official denunciation, the justice of which is supposed; that of the censor, for example, like ἀτιμία; whereas infamia deprives one of moral honor, of one’s good name, has a reference to public scorn, and is the consequence of shameless and dishonorable conduct, like δυσφημία. 2. Ignominia and infamia are abstract, and denote subjective states; dedecus and probrum are concrete, and denote, objectively, disgrace itself; dedecus is a deviation from the conduct that becomes a man of honor, from whom noble actions are expected; probrum is a stain on the morality of a man, from whom, at least, irreproachable conduct is expected. Dedecus is incurred generally in our public relations, by abjectness of spirit, etc.; probrum, in our private relations, by licentiousness, etc. 3. Probrum (from προφέρω is reproach, as far as it can justly be made; opprobrium, reproach, as far as it actually is made. In probrum the disgrace itself is more considered; in opprobrium, the open proclamation of it.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 불명예

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%

SEARCH

MENU NAVIGATION