라틴어-한국어 사전 검색

impia

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (impius의 여성 단수 주격형) 불성실한 (이)가

    형태분석: impi(어간) + a(어미)

  • (impius의 여성 단수 호격형) 불성실한 (이)야

    형태분석: impi(어간) + a(어미)

  • (impius의 중성 복수 주격형) 불성실한 (것)들이

    형태분석: impi(어간) + a(어미)

  • (impius의 중성 복수 대격형) 불성실한 (것)들을

    형태분석: impi(어간) + a(어미)

  • (impius의 중성 복수 호격형) 불성실한 (것)들아

    형태분석: impi(어간) + a(어미)

impiā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (impius의 여성 단수 탈격형) 불성실한 (이)로

    형태분석: impi(어간) + ā(어미)

impius

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: impius, impia, impium

  1. 불성실한, 불충실한
  2. 사악한, 애국심이 없는, 독실하지 않은
  1. disloyal, undutiful
  2. godless, unpatriotic

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 impius

불성실한 (이)가

impiī

불성실한 (이)들이

impia

불성실한 (이)가

impiae

불성실한 (이)들이

impium

불성실한 (것)가

impia

불성실한 (것)들이

속격 impiī

불성실한 (이)의

impiōrum

불성실한 (이)들의

impiae

불성실한 (이)의

impiārum

불성실한 (이)들의

impiī

불성실한 (것)의

impiōrum

불성실한 (것)들의

여격 impiō

불성실한 (이)에게

impiīs

불성실한 (이)들에게

impiae

불성실한 (이)에게

impiīs

불성실한 (이)들에게

impiō

불성실한 (것)에게

impiīs

불성실한 (것)들에게

대격 impium

불성실한 (이)를

impiōs

불성실한 (이)들을

impiam

불성실한 (이)를

impiās

불성실한 (이)들을

impium

불성실한 (것)를

impia

불성실한 (것)들을

탈격 impiō

불성실한 (이)로

impiīs

불성실한 (이)들로

impiā

불성실한 (이)로

impiīs

불성실한 (이)들로

impiō

불성실한 (것)로

impiīs

불성실한 (것)들로

호격 impie

불성실한 (이)야

impiī

불성실한 (이)들아

impia

불성실한 (이)야

impiae

불성실한 (이)들아

impium

불성실한 (것)야

impia

불성실한 (것)들아

예문

  • Cave, ne forte subrepat tibi impia cogitatio, et dicas in corde tuo: "Appropinquat septimus annus remissionis", et avertas oculos tuos a paupere fratre tuo nolens ei, quod postulat, mutuum commodare, ne clamet contra te ad Dominum, et fiat tibi in peccatum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 15 15:9)

    너희 마음에 비열한 생각이 들어, ‘일곱째 해, 곧 탕감의 해가 다가오는구나.’ 하면서, 너희가 가난한 동족을 괄시하고 그에게 아무것도 주지 않는 일이 없도록 조심하여라. 그가 너희를 걸어 주님께 호소하면 너희에게 죄가 될 것이다. (불가타 성경, 신명기, 15장 15:9)

  • quoniam odibilia faciebant, opera medicaminum et sacrificia impia; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 12 12:4)

    당신께서는 그들의 가증스러운 관습 때문에, 마술과 불경한 제사 때문에 그들을 미워하셨습니다. (불가타 성경, 지혜서, 12장 12:4)

  • Si, dicente me ad impium: Morte morieris, non commonueris eum neque locutus fueris ei, ut avertatur a via sua impia et vivat, ipse impius in iniquitate sua morietur, sanguinem autem eius de manu tua requiram. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 3 3:18)

    가령 내가 악인에게 ‘너는 반드시 죽어야 한다.’고 말하는데도, 네가 그에게 경고하지 않으면, 곧 네가 악인에게 그 악한 길을 버리고 살도록 경고하는 말을 하지 않으면, 그 악인은 자기의 죄 때문에 죽겠지만, 그가 죽은 책임은 너에게 묻겠다. (불가타 성경, 에제키엘서, 3장 3:18)

  • Si autem tu commonueris impium, et ille non fuerit conversus ab impietate sua et a via sua impia, ipse quidem in iniquitate sua morietur, tu autem animam tuam liberasti. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 3 3:19)

    그러나 네가 악인에게 경고하였는데도, 그가 자기의 악과 자기의 악한 길에서 돌아서지 않으면, 그는 자기 죄 때문에 죽고, 너는 목숨을 보존할 것이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 3장 3:19)

  • Et contempsit iudicia mea, ut plus esset impia quam gentes, et praecepta mea ultra quam terrae, quae in circuitu eius sunt: iudicia enim mea proiecerunt et in praeceptis meis non ambulaverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 5 5:6)

    그러나 예루살렘은 나의 법규들을 다른 민족들보다 더 악하게 거슬렀다. 나의 규정들을 둘레에 있는 나라들보다 더 거슬렀다. 정녕 그들은 나의 법규들을 업신여기고 나의 규정들을 따르지 않았다. (불가타 성경, 에제키엘서, 5장 5:6)

유의어 사전

Scelestus (from scelus, σκληρός) has reference to the mind, like ad scelera pronus and promptus; whereas sceleratus, to actions, like sceleribus pollutus atque opertus. Hence the epithet sceleratus is applied to things, to porta, campus, vicus; and, in general, things can be called scelesta only by personification. In the like manner nefarius and impius as applied to the impiety of the person who acts, only with this distinction, that the impius is impious only in mind, the nefarius in his actions also; whereas nefandus refers to the horrible enormity of an action. (ii. 149.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 불성실한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0136%

SEARCH

MENU NAVIGATION