고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ligō, ligāre, ligāvī, ligātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ligō (나는) 묶는다 |
ligās (너는) 묶는다 |
ligat (그는) 묶는다 |
복수 | ligāmus (우리는) 묶는다 |
ligātis (너희는) 묶는다 |
ligant (그들은) 묶는다 |
|
과거 | 단수 | ligābam (나는) 묶고 있었다 |
ligābās (너는) 묶고 있었다 |
ligābat (그는) 묶고 있었다 |
복수 | ligābāmus (우리는) 묶고 있었다 |
ligābātis (너희는) 묶고 있었다 |
ligābant (그들은) 묶고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ligābō (나는) 묶겠다 |
ligābis (너는) 묶겠다 |
ligābit (그는) 묶겠다 |
복수 | ligābimus (우리는) 묶겠다 |
ligābitis (너희는) 묶겠다 |
ligābunt (그들은) 묶겠다 |
|
완료 | 단수 | ligāvī (나는) 묶었다 |
ligāvistī (너는) 묶었다 |
ligāvit (그는) 묶었다 |
복수 | ligāvimus (우리는) 묶었다 |
ligāvistis (너희는) 묶었다 |
ligāvērunt, ligāvēre (그들은) 묶었다 |
|
과거완료 | 단수 | ligāveram (나는) 묶었었다 |
ligāverās (너는) 묶었었다 |
ligāverat (그는) 묶었었다 |
복수 | ligāverāmus (우리는) 묶었었다 |
ligāverātis (너희는) 묶었었다 |
ligāverant (그들은) 묶었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ligāverō (나는) 묶었겠다 |
ligāveris (너는) 묶었겠다 |
ligāverit (그는) 묶었겠다 |
복수 | ligāverimus (우리는) 묶었겠다 |
ligāveritis (너희는) 묶었겠다 |
ligāverint (그들은) 묶었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ligor (나는) 묶어진다 |
ligāris, ligāre (너는) 묶어진다 |
ligātur (그는) 묶어진다 |
복수 | ligāmur (우리는) 묶어진다 |
ligāminī (너희는) 묶어진다 |
ligantur (그들은) 묶어진다 |
|
과거 | 단수 | ligābar (나는) 묶어지고 있었다 |
ligābāris, ligābāre (너는) 묶어지고 있었다 |
ligābātur (그는) 묶어지고 있었다 |
복수 | ligābāmur (우리는) 묶어지고 있었다 |
ligābāminī (너희는) 묶어지고 있었다 |
ligābantur (그들은) 묶어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ligābor (나는) 묶어지겠다 |
ligāberis, ligābere (너는) 묶어지겠다 |
ligābitur (그는) 묶어지겠다 |
복수 | ligābimur (우리는) 묶어지겠다 |
ligābiminī (너희는) 묶어지겠다 |
ligābuntur (그들은) 묶어지겠다 |
|
완료 | 단수 | ligātus sum (나는) 묶어졌다 |
ligātus es (너는) 묶어졌다 |
ligātus est (그는) 묶어졌다 |
복수 | ligātī sumus (우리는) 묶어졌다 |
ligātī estis (너희는) 묶어졌다 |
ligātī sunt (그들은) 묶어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ligātus eram (나는) 묶어졌었다 |
ligātus erās (너는) 묶어졌었다 |
ligātus erat (그는) 묶어졌었다 |
복수 | ligātī erāmus (우리는) 묶어졌었다 |
ligātī erātis (너희는) 묶어졌었다 |
ligātī erant (그들은) 묶어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ligātus erō (나는) 묶어졌겠다 |
ligātus eris (너는) 묶어졌겠다 |
ligātus erit (그는) 묶어졌겠다 |
복수 | ligātī erimus (우리는) 묶어졌겠다 |
ligātī eritis (너희는) 묶어졌겠다 |
ligātī erunt (그들은) 묶어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ligem (나는) 묶자 |
ligēs (너는) 묶자 |
liget (그는) 묶자 |
복수 | ligēmus (우리는) 묶자 |
ligētis (너희는) 묶자 |
ligent (그들은) 묶자 |
|
과거 | 단수 | ligārem (나는) 묶고 있었다 |
ligārēs (너는) 묶고 있었다 |
ligāret (그는) 묶고 있었다 |
복수 | ligārēmus (우리는) 묶고 있었다 |
ligārētis (너희는) 묶고 있었다 |
ligārent (그들은) 묶고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ligāverim (나는) 묶었다 |
ligāverīs (너는) 묶었다 |
ligāverit (그는) 묶었다 |
복수 | ligāverīmus (우리는) 묶었다 |
ligāverītis (너희는) 묶었다 |
ligāverint (그들은) 묶었다 |
|
과거완료 | 단수 | ligāvissem (나는) 묶었었다 |
ligāvissēs (너는) 묶었었다 |
ligāvisset (그는) 묶었었다 |
복수 | ligāvissēmus (우리는) 묶었었다 |
ligāvissētis (너희는) 묶었었다 |
ligāvissent (그들은) 묶었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | liger (나는) 묶어지자 |
ligēris, ligēre (너는) 묶어지자 |
ligētur (그는) 묶어지자 |
복수 | ligēmur (우리는) 묶어지자 |
ligēminī (너희는) 묶어지자 |
ligentur (그들은) 묶어지자 |
|
과거 | 단수 | ligārer (나는) 묶어지고 있었다 |
ligārēris, ligārēre (너는) 묶어지고 있었다 |
ligārētur (그는) 묶어지고 있었다 |
복수 | ligārēmur (우리는) 묶어지고 있었다 |
ligārēminī (너희는) 묶어지고 있었다 |
ligārentur (그들은) 묶어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ligātus sim (나는) 묶어졌다 |
ligātus sīs (너는) 묶어졌다 |
ligātus sit (그는) 묶어졌다 |
복수 | ligātī sīmus (우리는) 묶어졌다 |
ligātī sītis (너희는) 묶어졌다 |
ligātī sint (그들은) 묶어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ligātus essem (나는) 묶어졌었다 |
ligātus essēs (너는) 묶어졌었다 |
ligātus esset (그는) 묶어졌었다 |
복수 | ligātī essēmus (우리는) 묶어졌었다 |
ligātī essētis (너희는) 묶어졌었다 |
ligātī essent (그들은) 묶어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ligā (너는) 묶어라 |
||
복수 | ligāte (너희는) 묶어라 |
|||
미래 | 단수 | ligātō (네가) 묶게 해라 |
ligātō (그가) 묶게 해라 |
|
복수 | ligātōte (너희가) 묶게 해라 |
ligantō (그들이) 묶게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ligāre (너는) 묶어져라 |
||
복수 | ligāminī (너희는) 묶어져라 |
|||
미래 | 단수 | ligātor (네가) 묶어지게 해라 |
ligātor (그가) 묶어지게 해라 |
|
복수 | ligantor (그들이) 묶어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ligāre 묶음 |
ligāvisse 묶었음 |
ligātūrus esse 묶겠음 |
수동태 | ligārī 묶어짐 |
ligātus esse 묶어졌음 |
ligātum īrī 묶어지겠음 |
Bracchia deinde sub stella quadripartito locabimus, tenerosque palmites super iugum ligabimus nihil repugnantes naturae, sed ut quisquis obsequetur, leviter curvabitur, ne deflexus frangatur neve iam tumentes gemmae detergeantur. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 4, chapter 26 3:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 4권, 26장 3:1)
Putabam ligare nos manipulos in agro, et quasi consurgere manipulum meum et stare, vestrosque manipulos circumstantes adorare manipulum meum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:7)
우리가 밭 한가운데에서 곡식 단을 묶고 있었어요. 그런데 내 곡식 단이 일어나 우뚝 서고, 형들의 곡식 단들은 빙 둘러서서 내 곡식 단에게 큰절을 하였답니다.” (불가타 성경, 창세기, 37장 37:7)
Instante autem partu, apparuerunt gemini in utero; atque in ipsa effusione infantium unus protulit manum, in qua obstetrix ligavit coccinum dicens: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:27)
타마르가 해산할 때가 되었는데, 그의 태 안에는 쌍둥이가 들어 있었다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:27)
Si sinceri estis, frater vester unus ligetur in carcere; vos autem abite et ferte frumenta, quae emistis, in domos vestras, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42 42:19)
너희가 정직한 사람들이라면, 너희 형제들 가운데 한 사람만 감옥에 남아 있고, 나머지는 굶고 있는 너희 집 식구들을 위하여 곡식을 가져가거라. (불가타 성경, 창세기, 42장 42:19)
Tollensque Simeon et ligans, illis praesentibus, iussit ministris, ut implerent eorum saccos tritico et reponerent pecunias singulorum in sacculis suis, datis supra cibariis in viam. Qui fecerunt ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42 42:25)
요셉이 명령하기를, 그들의 포대에 밀을 채우고 그들의 돈을 각자의 자루에 도로 넣고 그들에게 여행 양식을 주라고 하자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 42장 42:25)
1. Ligare and viere denote to bind, in order to prevent things falling asunder, synonymously with copulare, like δέειν; whereas vincire and nectere mean to fetter, in order to hinder free movement, synonymously with coercere, like δεσμεύειν. 2. Ligare is the general, viere (ὀχεῖν) the technical expression for binding fast, etc. 3. Obligare means to oblige by acts of kindness; obstringere, to oblige by benefits; devincire, to rivet to one’s self by a lasting intimate connection. The obligatus feels himself bound by the conventional duties of social life; the obstrictus, by the duties of morality or religion; the devinctus, by the duties of piety. (iv. 282.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0049%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용